51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
请你帮我杀了她 - 第二十四章 疑云又起 3
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  一个女服务员拿着点菜单和铅笔走过来。铅笔头上有被牙齿咬过的痕迹,她的手指甲一看也是被牙齿啃过。跟我的一样。不知道是什么让她也这样紧张。
  “你想要点什么?”
  “先就要一杯咖啡吧。”
  “嗨,我认识你,你是韦恩的女儿,安妮,对不对?你好吗,亲爱的?”
  我感觉自己口袋里的小录音机在发烫。我到底来这儿做什么?如果盖瑞是对的,我把一切都搞砸了怎么办?
  “我很好,谢谢你。”
  “韦恩马上就快来了。我会告诉他你坐在这里,好不好,亲爱的?”
  “太好了。”
  她给我端来咖啡,她还没从我桌子边走来,我就听到门口铃铛的响声。椅子背挡住了我的视线,我只有站起来或是侧过身才能看见到底是谁走了进来,但已经没有这个必要了,我听到了韦恩的声音。
  “洁妮美女,最近怎样啊?”
  “我很好,帅哥。你猜谁来了。”
  我的继父看见了我。
  “天哪,安妮,你怎么在这儿?你妈妈说你去度假了啊。”
  服务员又端来一杯咖啡。韦恩在我对面坐下来。
  我说:“警察又要找我问话。所以我提早回来了。”
  他点点头,用勺子搅着自己的咖啡。
  “他们知道了绑架我的那个人的更多情况。”他拿着勺子的手在半空中停住了。
  “是吗?什么情况?”
  “我们要不出去谈谈,”我说,“这里面太热了,我们把咖啡带走,去公园坐坐吧?”
  “我不知道哎,你妈妈一会儿就要起床了,我还要给她带包皮皮烟呢。”
  “又不用坐一整天,我只是暂时还不想回家。你带扑克牌了没?”
  “你想打牌吗?”
  “是啊,还是去公园吧。我不想待在这里,一股面包皮皮烤焦的味道。”
  我付了账单,洁妮又给我们新倒了两杯咖啡打包皮皮,然后,我们就穿过大街,朝公园走去。我在树荫下找到了一张野餐桌,位置很僻静。韦恩拿出扑克牌开始洗牌。我努力回忆着,我们,就我们俩,还一起做过哪些事。
  “老实说,韦恩,我并不是正好碰到你的。”他拿着牌,正准备发牌,听到我的话手停在了半空。“我想和你谈谈。”
  “是吗?”
  我努力不去想盖瑞:“警察认为妈妈和我的绑架案有关。有人在那变态住的旅馆里看到了一辆车,和你的凯迪拉克很像,不过,我觉得……”
  “很多人都有和我差不多的车。”
  “我知道,但那位女服务员还说……”
  “警察弄错了。”
  我盯着他。他盯着手中的扑克牌。
  “你看着我,韦恩。”
  “你不是想打牌吗?”
  “你看着我。”他缓缓地抬起头,看着我的眼睛。
  “你是不是知道什么?”
  他摇摇头。
  “韦恩,他们已经有了搜查令,他们就要拿到妈妈的银行账户记录了。”
  他的脸色变得惨白。
  我的声音很冷静,但耳朵里已经开始轰鸣。
  “妈妈和这件事到底有没有关系?”
或许您还会喜欢:
银湖宝藏
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:那是一个烈日炎炎的六月天,中午时分,“小鲨鱼”号——最大的客货两用轮船中的一艘,正以它那强有力的桨轮拍打着江上的潮水。它清早就离开了小石城,现在即将抵达路易士堡。从外表看,这艘轮船同在德国河流中常见到的轮船很不相同。下部结构,仿佛是一艘大而低矮的艇。由于北美江河上有许多浅滩,这种结构可以避免一些事故。小艇上面,仿佛是一幢三层的楼房。甲板底下,安装着锅炉和汽轮机,堆放着煤和货物。 [点击阅读]
镜中恶魔
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:我们的心仍旧战栗1987年我到德国后曾在柏林生活了三年。当时柏林还是一座有一堵“移动的”墙的城市。有些日子这堵墙就立在街的尽头,而在另一些日子它又不在那里了。我深信:那墙由生活在不毛之地的动物驮在背上游走。兔子和乌鸦,这些被射杀的动物就像枪管一样令我感到恐惧。墙消失了,被射杀的动物逃到乡下去了。可能它们逃亡时心也怦怦地跳,就像此前许多遭追杀者那样。当时正值严冬,墙的后方一片荒凉犹如不毛之地。 [点击阅读]
阴谋与爱情
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:第一场乐师家里的一房间。米勒正从圈椅里站起来,把大提琴靠在一旁。米勒太太坐在桌旁喝咖啡,还穿着睡衣。米勒(很快地踱来踱去)事情就这么定了。情况正变得严重起来。我的女儿和男爵少爷已成为众人的话柄。我的家已遭人笑骂。宰相会得到风声的——一句话,我不准那位贵公子再进咱家的门。 [点击阅读]
阿尔谢尼耶夫的一生
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:p{text-indent:2em;}一“世间的事物,还有许多未被写下来的,这或出于无知,或出于健忘,要是写了下来,那确实是令人鼓舞的……”半个世纪以前,我出生于俄罗斯中部,在我父亲乡间的一个庄园里。我们没有自己的生与死的感觉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:0
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
隔墙有眼
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1六点钟过了。一小时前去专务董事办公室的会计科科长还没有回来。专务董事兼营业部主任有单独的办公室,和会计科分开。天空分外清澄。从窗外射进来的光线已很薄弱,暮色苍茫。室内灯光幽暗。十来个科员没精打采,桌上虽然摊开着贴本,却无所事事。五点钟下班时间一过,其他科只剩下两三个人影,唯有这会计科像座孤岛似地亮着灯,人人满脸倦容。 [点击阅读]
雪国
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:【一】你好,川端康成自杀的原因是因为:他是个没有牵挂的人了,为了美的事业,他穷尽了一生的心血,直到七十三岁高龄,还每周三次伏案写作。但他身体不好,创作与《雪国》齐名的《古都》后,住进了医院内科,多年持续不断用安眠药,从写作《古都》之前,就到了滥用的地步。 [点击阅读]
雪地上的女尸
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:1“非常抱歉……”赫尔克里-波洛先生答道。他还没说完就被打断了。打断得不鲁莽,很委婉且富有技巧性,确切他说是说服,而不是制造矛盾与不和的打断。“请不要马上拒绝,波洛先生。这件事事关重大,对你的合作我们将感激不尽。”“你大热情了。 [点击阅读]
雪莱诗集
作者:佚名
章节:50 人气:0
摘要:孤独者1在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落,估计,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?2即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫:背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。 [点击阅读]