51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
请你帮我杀了她 - 第二十四章 疑云又起 1
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  我知道我今天看起来很糟糕,你要相信我,大夫,等你听完了我这一周的经历,你就会明白的,你也会明白我为什么要求延长今天的谈话时间。
  上一次我们治疗结束后,在我开车回家的路上,经过了一块广告牌,广告牌是新的,上面正是那个我本应拿到的房产项目。广告牌就在去小姨家路上的转角处,我想起了以前,每次妈妈谈起这个项目时,小姨都会很生气。然后,我突然意识到,小姨已经很久没有炫耀过塔玛拉的业绩了。
  我一回到家,就立刻去查看了塔玛拉的网站。她的网站上有几处相当不错的房源,但远没有以前那么多。我又上了谷歌,搜索她的名字,结果找到了房产协会的网站,上面写着对她的处罚决定。原来,我这个完美的表姐在去年被强制停业九十天。她代表一家注册公司购买了一大片商业用地,却隐瞒了她自己就是这家公司股东的事实。太愚蠢了。
  显然,妈妈还不知道这件事,要不然她一定会告诉我,不仅是告诉我,还会告诉所有的人。瓦尔小姨很幸运,因为,就在房产协会月报刊登出塔玛拉的停业处罚之前,我失踪了。所有人的焦点都转移到了我身上。
  一个半小时之后,盖瑞打来了电话,我一跃而起,接了电话:“我知道可能是谁去见了那变态。”
  盖瑞沉默了片刻,然后说:“继续说。”

  “我刚刚发现,就在我被绑架之后,我的表姐被暂停了房产销售的执照,但她肯定是事前就知道了,而我小姨从来没有提过这件事。我妈妈和她这个妹妹一直都是你争我斗,我本来有希望拿到这个大项目……”
  “安妮……”
  “听我说。你说,是一个戴着大太阳眼镜的女人,对不对?”
  “对,但是……”
  “我小姨,瓦尔,在我妈妈开始戴大太阳眼镜之后,她也学着戴了起来。”妈妈之所以戴,是因为觉得自己戴着很像好莱坞的明星,而当瓦尔小姨也有样学样的时候,她非常生气。“她们俩长得很像,瓦尔小姨稍微高一点儿,如果从远处看,她们简直就像是一个人。而且经常去看我舅舅的人也是小姨,可能是她把我的照片给他的。上周,那个男人想要抓住我的时候,她没过几分钟就出现了,而且……”
  “我们的记录表明,你妈妈也去探望了你舅舅,安妮。”
  “不可能,她连话都不愿意跟他讲。”
  “安妮,我们这里有监狱的录像,还有她在来访登记簿上的签名。”
  “可能是我小姨打扮成了她的样子,模仿了她的签名,妈妈写的字就跟小孩似的……”
  盖瑞叹了一口气:“我们会考虑这个可能的,好不好?我还要问你几个问题。你被关在小屋的时候,有没有发现什么东西显得很格格不入的?任何东西,像是那照片?”

  “那整个地方都很不正常,这和现在的调查有什么关系?”
  “你可能当时觉得没什么关系,但有没有什么东西让你感觉和那里很不搭?”
  “我已经把所有的事都告诉你了,盖瑞。”
  “有时候,一些意外的惊讶可能会让记忆浮现出来。你现在就在脑子里把那个小屋回忆一遍。”
  “没有什么特别的啊。”
  “也许是放在工棚里或是地窖里的……”
  “我还要重复多少遍啊?有一些箱子,有两把枪,有我的衣服,还有一捆钱上面……”
  粉红色,是粉红色的。我倒吸了一口凉气。
  “哎呀。”我们都沉默了。
  “你想起什么了?”最后,盖瑞终于开口了。
  “那变态有一捆钱。上面捆着的是一根粉红色的橡皮筋,前几天,我在妈妈家里的时候,在她的抽屉里发现了一样的橡皮筋,一样的颜色,粉红色,就在她卫生间的抽屉里,我还用了一根扎头发。但是,我小姨……”
  “现在那橡皮筋还在你那里吗?”
  “在,但是,我告诉你……”
  “我们需要拿来比对一下。”
  我怎么就把那粉色橡皮筋的事告诉了他呢。我觉得很难受。
  我听到盖瑞的声音仿佛从远远的地方传来:“你还能想到别的什么吗?”
  “我妈妈的继兄,也许他和整件事情有关。我还可以和韦恩谈谈,看看他知不知道什么。妈妈也许告诉了他为什么她恨……”

  “绝对不要这样做。记住,我们还无法确定你妈妈到底有没有参与,为了你着想,我希望和她没有关系,如果真的有关,你这样做就会影响到我们的调查。实际上,你不要对任何人说任何事,行吗?”我没有立刻做出回答,他又用警察的腔调说,“我是很认真的。”
  “你现在打算怎么办?”
  “我们明天早上就会拿到搜查令,银行可能要几天时间,才会把你妈妈的账户记录给我们。与此同时,我们还会尽量收集更多的证据。如果我们太早把你妈妈带来审讯,那么她就有可能销毁证据,或是逃跑。”
  “没什么可问她的,绝对不是她干的。”
  他的声音变得温柔起来:“我知道你一定觉得这一切都很混乱,我保证,等我们有了更确定的结论以后,我一定会打电话告诉你的。在那之前,你尽量不要和任何人接触。我真的很抱歉,安妮。”
  我挂断电话,正要走开的时候,电话铃又响了。我以为又是盖瑞,便看都没有看来电显示,就接了起来。
  “谢天谢地,我真是担心死了,安妮小熊。我几个钟头之前就给你留了言,最近发生这么多事……”妈妈停下来喘了口气,我努力想说点儿什么,但喉咙发紧。
或许您还会喜欢:
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
中短篇小说
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:——泰戈尔短篇小说浅谈——黄志坤罗宾德拉纳特·泰戈尔(RobindranathTagore,1861.5.7——1941.8.7)是一位驰名世界的印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。他勤奋好学孜孜不倦,在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集,10余部脍炙人口的中、长篇小说,90多篇绚丽多采的短篇小说,40余个寓意深刻的剧本,以及大量的故事、散文、论著、游记、书简等著作。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]