51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
飘(乱世佳人) - 读《飘》有感——斯佳丽式的悲哀
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  斯佳丽执着而又茫然地深爱着阿希礼。她向往阿希礼那充满忧郁的眼睛,低沉而优雅的声调,和那穿越时空望着往昔安适的岁月与不可知未来的眼神。她眼中的阿希 礼是遥远不可企及的,是完美无人可敌的。于是,她摒弃了瑞特的爱,她的心灵始终坚定地追随着阿希礼---那个她遥远而完美的梦。
  梦是终会破碎的。斯佳丽也终于发现,就在最接近梦的实现的那一刻终于发现,她梦中完美的阿希礼原来是如此的逃避现实,不能承担起现实的一切,甚至近于懦弱。这时,她醒了,那个迷幻一般的梦醒了,可一切为时已晚,瑞特走了,她一直身处其中而不知的幸福离她而去了。
  这是斯佳丽式的悲哀,也是许许多多人的悲哀。我们在这里望着远方,看到的是葱郁的树林、碧绿的草地、晶亮的河流,可走近了才知道,那里有的不仅仅是花香鸟语、鱼欢水唱,更有泥沼湿地、蚊子毒蛇。
  我们在这里想象大海,脑海里是无边无际的梦和月夜下泛起的星光点点,是加勒比日光普照的海滩,是潮起潮落的壮观,可我们身临其境,才知道大海的深不可测喜怒无常,才知道他吞噬了多少渔船。
  我们在这里向往着茫茫大漠,向往“大漠孤烟直,长河落日圆”的意境,向往黄沙起伏驼铃清脆的景观,但只有当你不得不手牵一匹疲惫的老马艰难跋涉在烈日炎炎黄沙滚滚的沙漠中时,才能理解到生命的艰难。
  远处的风景总是赏心悦目的,那是因为距离。远处的风景值得我们去向往,去追寻,但不值得我们丢弃身边的幸福。
  人们总是认为遥远的才是完美的,得不到的才是最好的,殊不知距离掩盖了真实,距离使人产生了梦幻,距离在你眼睛上蒙了一层轻纱,它使你迷惑。
  我们被它迷惑着。在追寻远方的路途中,我们目不斜视,一路跑一路丢,终点是让我们失望的真相,丢掉的却是生命中最值得珍惜的阳光。
  斯佳丽也被它迷惑着。她的坚强使她在追寻远方的梦时不屈不挠,她的倔强使她在奔跑的途中无心体会将她围绕其中的真正幸福。
  斯佳丽的悲哀在于远方的迷茫。瑞特走的那个早晨,她一定在想:身边的幸福,拥有的东西,好于对远方不切实际的幻想。远方固然美好,可珍惜拥有才是人生最大的幸福。
或许您还会喜欢:
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
茶花女
作者:佚名
章节:34 人气:0
摘要:玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后,开始了卖笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的贵族公子争相追逐,成了红极一时的“社交明星”。她随身的装扮总是少不了一束茶花,人称“茶花女”。茶花女得了肺病,在接受矿泉治疗时,疗养院里有位贵族小姐,身材、长相和玛格丽特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。 [点击阅读]
荒原狼
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:本书内容是一个我们称之为“荒原粮”的人留下的自述。他之所以有此雅号是因为他多次自称“荒原狼”。他的文稿是否需要加序,我们可以姑且不论;不过,我觉得需要在荒原狼的自述前稍加几笔,记下我对他的回忆。他的事儿我知道得很少;他过去的经历和出身我一概不知。可是,他的性格给我留下了强烈的印象,不管怎么说,我对他十分同情。荒原狼年近五十。 [点击阅读]
荒原追踪
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:由于形势所迫,我同温内图分手了,他得去追捕杀人犯桑特。那时我并没料到,我得过几个月才能再见到我这位红种人朋友和结拜兄弟。因为事件以后的进展同我当时想象的完全不一样。我们——塞姆-霍金斯、迪克-斯通、威尔-帕克和我,一路真正的急行军后骑马到了南阿姆斯河流入雷德河的入口处,温内图曾把这条河称为纳基托什的鲍克索河。我们希望在这里碰上温内阁的一个阿帕奇人。遗憾的是这个愿望没有实现。 [点击阅读]
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]
藏金潭夺宝
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:圣诞!这是两个多么可亲、多么令人神往的字眼!我是说,无论是过去还是现在,无论在哪个民族或哪个时代的语汇里,再也没有第二个如此深奥如此神圣的字眼,圣诞是年年都会到来的普普通通的节庆日子,是全家快乐的团聚、小孩充满喜悦的日子。有的人从内心深处发出真诚的呼唤:“过去和现在的耶稣基督,你永远在我们心中!”有的人情不自禁地亮起歌喉或至少让他的孩子们唱起欢乐颂:世界走向毁灭时,基督诞生到世界。 [点击阅读]