51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
罗杰·艾克罗伊德谋杀案 - 第二十六章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  真相大白大约有一分半钟室内鸦雀无声。
  我突然大笑起来。
  “你是不是疯了。”我说。
  “不,”波洛很平静地说,“我没有疯。就是因为时间上有点不相符,我才开始对你产生了怀疑——从一开始就产生了怀疑。”“时间不符?”我迷惑不解地问道。
  “是的,你还记得吧,所有的人都认为——包括你在内——从门房间到屋子要走五分钟——如果从露台抄近路,就不需要五分钟。你是九点差十分离开屋子的——你本人和帕克都是这么说的,然而你出房间大门时的时间是九点。那是一个寒冷的夜晚——这样的夜晚是没有人会在外面游荡的。为什么五分钟的路你却走了十分钟?我一直注意到一个事实:只有你一个人说书房的窗子一直是栓上的。艾克罗伊德问你是否把窗子拴好了——他根本就没过去察看。书房的窗子是不是并没有拴上?在这十分钟里你是否有时间跑步来到房子侧面,换了鞋,从窗子爬了进去,杀了艾克罗伊德,九点钟到达大门?我推翻了这一设想,因为那天晚上艾克罗伊德的神经非常紧张,如果有人从窗子爬进房间的话,他肯定会听见,这样难免会有一场搏斗。假定你在离开他之前把他杀了——也就是站在他的椅子旁趁他不备时把他杀了?然后你就出了前门,跑步到凉亭,拿出你那晚随身带去的拉尔夫·佩顿的靴子,悄悄地穿了,穿过稀泥地,在突出的窗台上留下了脚印,爬进书房从里面锁上了门,然后又跑回凉亭,换上你自己的鞋,向大门跑去。(那天你去通知艾克罗伊德太太开会时,我一个人在外面做了类似的几个动作——恰好是十分钟。)然后回到家——有人证明你不在作案现场——因为你把口述录音机的时间定在九点半。”“亲爱的波洛,”我说话的声音都变了,听上去有点奇怪,“你对此案件的思虑过头了。我谋杀艾克罗伊德究竟图些什么呢?”“保全自己。敲诈弗拉尔斯太太的就是你。你是护理弗拉尔斯先生的医生,还有谁比你更清楚他的死因呢?当你在园子里第一次跟我交谈时,你跟我说大约一年前你得到一笔遗产,但我一直弄不清这是一笔什么遗产。其实这是你编造出来的谎言,这笔钱就是从弗拉尔斯太太那里敲诈来的两万英镑。这笔钱并没有给你带来多少好处。你在投机冒险中失去了大部分的钱——接着你对她施加更大的压力,肆无忌惮地向她敲诈。弗拉尔斯太太不得不采用一种你未曾预料到的方法来了结这件事。如果艾克罗伊德知道事实真相的话,他是不会轻易饶过你的——你的一生将永远被毁。”“那么电话呢?”我问道,目的是想挖苦他一下,“我想你对电话一定也有一个令人信服的解释。”“跟你实说,当我知道确实有人从金艾博特车站给你打电话时,我才意识到这是破案的最大障碍。最初我认为这电话只是你编造出来的谎言。这种做法确实很聪明,因为你必须有某个借口去弗恩利大院,发现尸体,然后拿走证明你不在作案现场的口述录音机。当我第一次去见你姐姐,向她打听星期五早晨你看过哪些病人时,我还不知道会有什么收获。我当时并没有想到病人中有拉塞尔小姐。她的出现纯属巧合,对我来说是一件幸运的事,因为这能扯开你的注意力,你会误认为我是来打听拉塞乐小姐的事。跟你姐姐交谈时我发现那天的病人中有一个美国班轮上的服务员。那天晚上还有谁比他更有可能坐火车去利物浦呢?随后他就上船远离而去,再也见不到了。我发现‘奥利安’号星期六启航,当我打听到那个服务员的名字后,就给他发了个无线电报,向他询问了这件事。你刚才看见我收到的那份电报就是他给我的答复。”他把电文拿给我看,上面写着:“完全正确。谢泼德医生叫我在诊所留了张条子,并指定我在车站给他打电话,听候回复。但电话‘无人回答’。”“这个想法太妙了。”波洛说,“有人给你打电话这是真的,你姐姐可以作证。但只有一个人在讲话,讲话的人就是你自己!”我打了个呵欠。
  “你说的这一切真是太有趣了,”我说,“但纯属无稽之谈。”“你是这么认为的吗?记住我的话——拉格伦警督明天早晨就会知道全部真相。但看在你那善良的姐姐份上,我愿意给你一次机会,让你选择另一个解决办法。比如,你可以服用过量的安眠药。你明白我的意思吗?但拉尔夫·佩顿的事必须澄清——cavasansdire(法语:这不用多说)。我还是建议你把这份有趣的手稿写完——但不要像以前一样闭口不谈自己。”“看来你的建议真多,”我说,“你是不是都讲完了。”“你的话提醒了我,我确实还有一件事要说。如果你还想采用对付艾克罗伊德先生的那种杀人灭口的方法来对付我的话,那就是最不明智的做法。这种方法对赫尔克里·波洛是不会成功的,你听明白了吗?”“亲爱的波洛,”我微笑着说,“我绝不是傻瓜。”我站起身来。
  “好了,”我打了个无声的呵欠,“我该回家了,你让我度过了一个既有趣又有意义的夜晚,我在此表示感谢。”波洛也站了起来。当我准备出门时,他跟往常一样恭恭敬敬地向我鞠了一躬。
或许您还会喜欢:
地狱的滑稽大师
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:在环绕东京市的国营铁路上,至今仍有几处依旧带点儿乡间味的道口。这些地方设有道口值班室,每当电车要通过时,不同颜色相间的栏杆就会落下,道口看守员便开始挥动信号旗。丰岛区1站大道口也是这种古董式道口之一。那里是从市中心到人口众多的丰岛区外围之间惟一的交通线,因此,不分昼夜,轿车、卡车、汽车、摩托车的通行极其频繁,步行过往者就更不必说了。 [点击阅读]
地狱镇魂歌
作者:佚名
章节:93 人气:0
摘要:没有人知道创世之神是谁,但他(她)创造了整个世界,创造了神族和魔族,还有同时拥有两个种族力量但是却都没有两个种族强大的人族,也同时创造出了无数互相具有不同形态的异类族群,在把这些族群放置在他的力量所创造的领地中之后,连名字都没有留下的创世之神便离开了这个世界,再也没有任何人知道他的下落。 [点击阅读]
地精传奇
作者:佚名
章节:33 人气:0
摘要:梦每个人都会有,在这个网络时代,我们敲击键盘将梦化为一个个字符。做梦的人多了,写梦的人也多了,看梦的人更多了。当一个个梦想列于书站之中,我们不禁会发现许多的梦是那么相似。在金戈铁马中争霸大陆是我曾经的梦,但此时却不是我想要的。当“我意王”如天上的云朵随处可见后,英雄们早已失去光泽,那些豪言壮语怎么看都像是落日的余辉,虽然美,但已是黄昏时。对于什么题材流行我并不感兴趣,我最喜欢的还是西式奇幻。 [点击阅读]
城市与狗
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:凯恩说:“有人扮演英雄,因为他是怯懦的。有人扮演圣徒,因为他是凶恶的。有人扮演杀人犯,因为他有强烈的害人欲望。人们之所以欺骗,是因为生来便是说谎的。”——让保尔·萨特一“四!”“美洲豹”说道。在摇曳不定的灯光下,几个人的脸色都缓和下来。一盏电灯,灯泡上较为干净的部分洒下光芒,照射着这个房间。除去波菲里奥?卡瓦之外,对其他的人来说,危险已经过去。两个骰子已经停住不动,上面露出“三”和“幺”。 [点击阅读]
培根随笔集
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:译文序一、本书系依据Selby编辑之Macmillan本,参考《万人丛书》(Everyman’sLibrary)本而译成者。二、译此书时或“亦步亦趋”而“直译”之。或颠倒其词序,拆裂其长句而“意译”之。但求无愧我心,不顾他人之臧否也。 [点击阅读]
墓中人
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:春日的午后,温暖的阳光透过浓密的树丛,斑驳地落在大牟田子爵家府评的西式客厅里,大牟田敏清子爵的遗孀瑙璃子慵懒地靠在沙发上,她是位鲜花般的美人,陪伴在旁的是已故子爵的好友川村义雄先生。漂亮的子爵府位于九州S市的风景秀丽的小山上,从府邸明亮的大客厅的阳台上,可以俯瞰S市那美丽的港口。 [点击阅读]
复仇的女神
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:玛柏儿小姐习惯在下午,看第二份报。每天早上,有两份报送到她家里。如果头一份能准时送到的话,她会在吃早点时读它。送报童很不一定,不是换了个新人,就是临时找人代送。报童对送报的路径,各有各的做法。这也许是送报太单调了的缘故。 [点击阅读]
复活
作者:佚名
章节:136 人气:0
摘要:《马太福音》第十八章第二十一节至第二十二节:“那时彼得进前来,对耶稣说:主啊,我弟兄得罪我,我当饶恕他几次呢?到七次可以么?耶稣说:我对你说,不是到七次,乃是到七十个七次。”《马太福音》第七章第三节:“为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?”《约翰福音》第八章第七节:“……你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打她。 [点击阅读]
夜半撞车
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:一1在我即将步入成年那遥远的日子里,一天深夜,我穿过方尖碑广场,向协和广场走去,这时,一辆轿车突然从黑暗中冒了出来。起先,我以为它只是与我擦身而过,而后,我感觉从踝骨到膝盖有一阵剧烈的疼痛。我跌倒在人行道上。不过,我还是能够重新站起身来。在一阵玻璃的碎裂声中,这辆轿车已经一个急拐弯,撞在广场拱廊的一根柱子上。车门打开了,一名女子摇摇晃晃地走了出来。拱廊下,站在大饭店门口的一个人把我们带进大厅。 [点击阅读]
夜城1·永夜之城
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:私家侦探有着各式各样的外型,只可惜没一个长得像电视明星。有的私家侦专长征信工作,有的则是带着摄影机待在廉价旅馆里抓奸,只有极少数的私家侦探有机会调查扑朔迷离的谋杀案件。有些私家侦探擅长追查某些根本不存在或是不应该存在的东西。至于我,我的专长是找东西。有时候我希望自己找不出那些东西,不过既然干了这行就别想太多了。当时我门上招牌写的是泰勒侦探社。我就是泰勒,一个又高又黑又不特别英俊的男人。 [点击阅读]