51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
伦敦桥 - 第49章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  这才更像那么回事。
  我和人质解救队的一支攻击小队被部署在了恐怖分子藏身之处的拐角附近。严格说来,我不该出现在那里——因为我不是正式队员——但我给奈德。马霍尼打了个电话,他帮我安排好了一切。
  凌晨三点整。时间过得很慢,位于华盛顿胡佛大厦的联邦调查局总部和位于纽约市的指控中心还没有消息或命令传来。他们在想什么?谁能做出这么困难的决定?
  行动?
  不行动?
  听从“野狼”的?
  不听从他的,并且接受各种后果?
  三点半。四点。总部始终没有传来消息。
  我穿着一身黑色的防弹飞行服,带了一支MP5在身上。人质解救队的人都知道谢弗和我之间的恩恩怨怨。
  负责行动的高级特工坐在我旁边。“你没事吧?感觉还好吧?”
  “我在重案组干过。去过很多地方,很多危险地点。”
  “我知道。如果谢弗在里面,我们会抓住他的。也许你会亲手抓住他。”对,也许我会一枪崩了那混蛋。
  然后,令人惊讶的是,我们接到了开始行动的命令。开始行动!5分钟的恐慌与刺激。
  首先,我听到了狙击手敲碎对街楼上的窗户。
  然后,我们就冲向了目标建筑。每个人都做好了充足的准备,身着黑色飞行服,全副武装。
  两架8人乘坐的“贝尔”直升机突然出现在空中,掉头飞向那栋红砖楼的楼顶。飞机悬停在楼顶上空,攻击小队从直升机上迅速爬下绳梯,降落到楼顶。
  另一支小队正在攀爬小楼的侧墙,真是壮观的景象。
  人质解救队的一条“作战”口号突然浮现在我脑海中——速度、忧虑与暴力。当时的情景简直就是这个口号的真实写照。
  我听到门外传来了爆炸声,几秒钟内就发生了三四次。这次突袭并不包括谈判。
  我们展开行动了。这太好了——我也开始行动了。
  枪声不停地回响在目标建筑的黑暗走廊里。突然,一阵机枪声从我头上传来。
  我冲上二楼。一个满头乱发的男子从一间屋子的门口冲出来。他的手里拿着一支步枪。
  “举起手来!”我冲他大喊,“举起手来。举高点!”
  他听懂了——他把双手高举过头顶,扔下了手里的枪。
  “谢弗上校在哪儿?谢弗在哪儿?”我大声问道。
  他只是前后不停地摇着头,眼神中透出一片迷茫与不解。
  我把这名囚犯交给几名人质解救队队员,然后又急速冲上三楼。我迫切地想要抓住“鼬鼠”。他会在楼上什么地方吗?
  一个身穿黑色衣服的女子突然跑过了正对楼梯口的一间大客厅。
  “站住!”我对她吼道。“你——站住!”
  但她没有站住——她直接从客厅里一扇打开的窗户口跳了出去。我听到了她的惨叫,然后就什么声音都没有了。她摔死的样子真是令人作呕。
  终于,我听到有人喊道,“安全。这里已经安全了!各楼层安全!”
  可没有杰弗里。谢弗的消息,一点都没有“鼬鼠”的消息。
或许您还会喜欢:
两百年的孩子
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。现在,我在北京对年轻的中国人——也就是你们——发表讲话,可在内心里,却好像同时面对东京那些年轻的日本人发表讲话。今天这个讲话的稿子,预计在日本也将很快出版。像这样用同样的话语对中国和日本的年轻人进行呼吁,并请中国的年轻人和日本的年轻人倾听我的讲话,是我多年以来的夙愿。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
个人的体验
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:鸟俯视着野鹿般昂然而优雅地摆在陈列架上的精美的非洲地图,很有克制地发出轻微的叹息。书店店员们从制服外衣里探出来的脖颈和手腕,星星点点凸起了鸡皮疙瘩。对于鸟的叹息,她们没有给予特别注意。暮色已深,初夏的暑热,犹如一个死去的巨人的体温,从覆盖地表的大气里全然脱落。人们都在幽暗的潜意识里摸摸索索地追寻白天残存在皮肤上的温暖记忆,最终只能无奈地吐出含混暧昧的叹息。 [点击阅读]
九三年
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:《九三年》是雨果晚年的重要作品,这是他的最后一部小说。他在《笑面人》(一八六九)的序中说过,他还要写两部续集:《君主政治》和《九三年久前者始终没有写成,后者写于一八七二年十二月至一八七三年六月,一八七四年出版。这时,雨果已经流亡归来;他在芒什海峡的泽西岛和盖尔内西岛度过了漫长的十九年,始终采取与倒行逆施的拿破仑第三誓不两立的态度,直到第二帝国崩溃,他才凯旋般返回巴黎。 [点击阅读]
交际花盛衰记
作者:佚名
章节:41 人气:0
摘要:阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王殿下①①阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王(一八○——一八七三),一八三三年巴尔扎克曾在米兰这位亲王家作客。这部作品主要描写巴黎,是近日在您府上构思而成的。请允许我将您的名字列于卷首。这是在您的花园里成长,受怀念之情浇灌的一束文学之花。当我漫步在boschetti②中,那里的榆树林促使我回忆起香榭丽舍大街,这怀念之情牵动我的乡愁时,是您减轻了我的忧思。 [点击阅读]
人性的优点
作者:佚名
章节:4 人气:0
摘要:1、改变人一生的24个字最重要的是,不要去看远处模糊的,而要去做手边清楚的事。1871年春天,一个年轻人,作为一名蒙特瑞综合医院的医科学生,他的生活中充满了忧虑:怎样才能通过期末考试?该做些什么事情?该到什么地方去?怎样才能开业?怎样才能谋生?他拿起一本书,看到了对他的前途有着很大影响的24个字。这24个字使1871年这位年轻的医科学生成为当时最著名的医学家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]
他们来到巴格达
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:一克罗斯毕上尉从银行里走出来,好象刚刚兑换完支票,发现自己存折上的钱比估计的还要多一些,因此满面春风,喜气溢于形色。克罗斯毕上尉看上去很自鸣得意,他就是这样一种人。他五短身材,粗壮结实,脸色红润,蓄着很短的带军人风度的小胡子,走起路来有点摇晃,衣着稍许有点惹人注目。他爱听有趣的故事,人们都很喜欢他。他愉快乐观,普普通通,待人和善,尚未结婚,没有什么超凡拔群之处。在东方,象克罗斯毕这样的人很多。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
伊迪丝华顿短篇小说
作者:佚名
章节:4 人气:0
摘要:作者:伊迪丝·华顿脱剑鸣译在我还是个小女孩,又回到纽约时,这座古老的都市对我最重要的莫过于我父亲的书屋。这时候。我才第一次能够如饥似渴地读起书来。一旦走出家门,走上那些简陋单调的街道,看不到一处像样的建筑或一座雄伟的教堂或华丽的宫殿,甚至看不到任何足以让人联想到历史的东西,这样的纽约能给一位熟视了无数美丽绝伦的建筑、无数地位显赫的古迹的孩子提供些什么景观呢?在我孩提时代的记忆当中, [点击阅读]