51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
理智与情感 - 读《理智与情感》有感——理智还是情感
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  有段时间没有读那个时代的书了,所以格外的觉得唇齿留香。
  待嫁的小姐们,照例有些俗气却善良的母亲们,各式各样的单身绅士们,形形色*色*的聚会;还有那些一年XX磅的年金,要人打理的庄园,以及风景廖然的乡村风光。有那么点商标似的意思,这就是简.奥斯丁,那个让我相信写活了婚丧嫁娶就能够写尽世态的淡定女人。
  《理智与情感》提醒了我,小说是可以写得如同戏剧一样的——百分之七十以上的篇幅都是人物间各式各样的对话。不同场合,不同情景。人物的一言一行却活生生的有一种让你不得不信的真实感。
  玛丽安的才华和欠考虑的热情;埃丽诺的沉静和善良自然是印象深刻。而其他任何一个出场人物都是那么的绘声绘色*。人说屁股决定脑袋——同理,遮 掉名字,从奥斯丁笔下的对话只言片语,你就可以知道说话人的年金收入大概多少,从小到大受过什么样的教育,其趣味爱好何在。这么说也许有人会觉的夸张,但 是,这就是天才之所以为天才,平淡处见到的真功夫。琼瑶阿姨的那些纠结的故事,假使能够配上有这样一半的内在功力,那会是怎样的格局呢?反过来说,奥斯丁 也算是十九世纪初英国的琼瑶了吧,只不过时间已经证明,她远不止此。
  关于书中姐妹俩的性*格,也许书名可以精准的概括。而有意思的是,不论理智还是情感,两位女主人公的幸福全然没有掌握在自己手里:不论悲伤还是 幸福,都是完全取决于男性*的选择,她们自己则始终处于被动承受的地位。反观书中的露西,虽然所作所为有些为人不齿,却反而积极主动的控制和选择自己的道 路,也许这恰恰体现了那个时代对于女性*的看法和价值观吧。
  基于以上的原因,我更愿意用书名来套一套书中的男角们,却发现当中未尝没有点反讽的意思,朝三暮四的威洛比似乎是个热情洋溢,情感充沛的人, 最终却在经济面前做出了最现实的选择,而他的选择,在当时的“主流看法”面前,显然是理智的;而爱德华这个腼腆,内向,安静的人,无论是在露西还是在埃丽 诺的事情上,都是完全彻底的跟随自己的感情决定。而布兰登上校这个老好人最后和玛丽安的结合,于他是情感的结果,但是对于玛丽安,却更像是最终向理智的一 种妥协。虽然书末依然是皆大欢喜,可是贯穿全书的经济决定婚姻的思想是带着一种天经地义的权威性*的,而且从中我们可以清楚的看到当时社会对于择偶的标准 ——甚至比我们今天看电视上的相亲节目还要坦率和赤裸裸。小说艺术的价值,在这里也得以体现。
  奥斯丁被认为是杰出的家庭喜剧的创造者,这一点从这部她的处女作就可以清晰窥见。笔尖始终蘸着那么一些轻松的调料,虽然这里有些地方,例如约 翰达什伍德夫妇的自私,虚伪有些刻画太过,以致分明可以看到狄更斯的影子,但是总的来说,还是力度适中。书末的大结局中,除了“好人”个个幸福(这部分有 些浪漫),就连“坏人”也个个滋润(这部分很现实),这也算是奥斯丁的独特之处吧。
或许您还会喜欢:
饥饿游戏2燃烧的女孩
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:壶中茶水的热气早已散发到冰冷的空气中,可我双手仍紧紧地握着茶壶。我的肌肉因为冷而绷得紧紧的。此时如果有一群野狗来袭击,我肯定来不及爬到树上,就会遭到野狗的撕咬。我应该站起来,活动一下僵硬的四肢,可我却坐着,像顽石一样一动不动。此时天已经蒙蒙亮了,周围的树丛已隐隐显露出轮廓。我不能和太阳搏斗,只能看着它一点点地把我拖入白昼,而即将到来的这一天是几个月来我一直所惧怕的。 [点击阅读]
高尔夫球场的疑云
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:我知道有这么一则已为人所共知的铁事,它的大意是:一位年轻作家决心要把他的故事的开头写得独具一格、有声有色,想借此引起那些读腻了声色犬马之类文章的编辑们的注意,便写下了如下的句子:“‘该死!’公爵夫人说道。”真怪,我这故事的开头倒也是同一个形式.只不过说这句话的女士不是一位公爵夫人罢了。那是六月初的一天,我在巴黎刚办完了一些事务,正乘着早车回伦敦去。 [点击阅读]
魔沼
作者:佚名
章节:21 人气:2
摘要:你干得汗流满面,才能维持可怜生计,长年劳动,精疲力竭,如今死神召唤着你。这用古法文写成的四行诗,题在霍尔拜因①的一幅版画下面,朴实中蕴含着深沉的忧愁。这幅版画描绘一个农夫扶着犁把犁田。广袤的原野伸展到远方,在那边可以看到一些可怜的木板屋,太阳沉落到山丘后面。这是一天艰辛劳动的结尾。农夫虽然年老,却很粗壮,衣衫褴褛。他往前赶的四匹套在一起的马儿瘦骨嶙峋,有气没力;犁刀铲进高低不平的坚硬的泥土里。 [点击阅读]
麦田里的守望者
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:《麦田的守望者》简介霍尔顿是出身于富裕中产阶级的十六岁少年,在第四次被开除出学校之后,不敢贸然回家,只身在美国最繁华的纽约城游荡了一天两夜,住小客店,逛夜总会,滥交女友,酗酒……他看到了资本主义社会的种种丑恶,接触了各式各样的人物,其中大部分是“假模假式的”伪君子。 [点击阅读]
黄金假面人
作者:佚名
章节:44 人气:2
摘要:人世间,每隔五十年,或者一百年,要发生一次异常怪的事情。这如同天地异变、大规模战争和瘟疫大流行一样,比人们的恶梦和小说家变的凭空臆想要怪诞得多。人间社会不啻不头庞然巨兽,不知什么时候患上莫名其妙的怪病,脾气会因此变得乖戾反常,不可捉摸。因而,世上往往会突如其来地发生一些不可思议的事情。其中,关于“黄金面具”的荒唐无稽的风情,兴许可算作这每五十年或者每一百年发生一次的社会疯狂和变态吧。 [点击阅读]
黑暗的另一半
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:“砍他,”马辛说,“砍他,我要站在这儿看。我要看血流出来。快点,别让我说第二遍。”——乔治·斯达克:《马辛的方式》人们真正的生活开始于不同的时期,这一点和他们原始的肉体相反。泰德·波蒙特是个小男孩,他出生在新泽西州伯根菲尔德市的里杰威,他真正的生活开始于1960年。那年,有两件事在他身上发生。第一件事决定了他的一生,而第二件事却几乎结束了他的一生。那年,泰德·波蒙特十一岁。 [点击阅读]
两百年的孩子
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。现在,我在北京对年轻的中国人——也就是你们——发表讲话,可在内心里,却好像同时面对东京那些年轻的日本人发表讲话。今天这个讲话的稿子,预计在日本也将很快出版。像这样用同样的话语对中国和日本的年轻人进行呼吁,并请中国的年轻人和日本的年轻人倾听我的讲话,是我多年以来的夙愿。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
个人的体验
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:鸟俯视着野鹿般昂然而优雅地摆在陈列架上的精美的非洲地图,很有克制地发出轻微的叹息。书店店员们从制服外衣里探出来的脖颈和手腕,星星点点凸起了鸡皮疙瘩。对于鸟的叹息,她们没有给予特别注意。暮色已深,初夏的暑热,犹如一个死去的巨人的体温,从覆盖地表的大气里全然脱落。人们都在幽暗的潜意识里摸摸索索地追寻白天残存在皮肤上的温暖记忆,最终只能无奈地吐出含混暧昧的叹息。 [点击阅读]
九三年
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:《九三年》是雨果晚年的重要作品,这是他的最后一部小说。他在《笑面人》(一八六九)的序中说过,他还要写两部续集:《君主政治》和《九三年久前者始终没有写成,后者写于一八七二年十二月至一八七三年六月,一八七四年出版。这时,雨果已经流亡归来;他在芒什海峡的泽西岛和盖尔内西岛度过了漫长的十九年,始终采取与倒行逆施的拿破仑第三誓不两立的态度,直到第二帝国崩溃,他才凯旋般返回巴黎。 [点击阅读]