51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
猎奇的后果 - 第三十九章 恶魔的工厂
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “我是明智小五郎!”
  野村秘书官边说边除去了假发、假眉毛等东西,露出了光光滑滑的一张脸。
  “怎么样?你们工厂的人类改造术与我的易容术相比,谁更便捷?哈哈哈。”
  这个有说有笑的人正是货真价实、大名鼎鼎的私家侦探明智小五郎。从他额头的皱纹到嘴唇的曲线以及眼睛的大小,乃至说话的声调中,再也找不出一丝一毫野村秘书官的影子。
  “因为我曾被抓进你们的老巢,因此对你们白蝙蝠团伙的阴谋了如指掌。我也知道青木芳江假扮大河源的千金,要让伯爵喝下放了麻醉剂的水。那个女人用的麻醉剂早已被我换成了无害的粉末,而且我还请伯爵配合,装出入睡的样子。之后做出用壁橱里的假伯爵换下了真伯爵的假象。其实伯爵并没有被调包,因此那个箱子里装着的还是你们的同伙。”
  在座的众人见到名侦探如此戏剧性地出现在面前,都发出了惊叹声。
  赤松不由自主地看了看坐在一旁的冒牌的明智小五郎。真是一模一样。明智小五郎和明智小五郎来了个面对面,眼对眼。然而,若说到吃惊的程度,恐怕谁也比不上这个假明智——青木爱之助了。如果他是个真正的恶棍的话,一定会指着真明智对大家说“他才是个冒牌的”。那样一来,也许就真的真假难辨了。然而正如读者们已知的那样,青木只是个极端的好奇者,本性却是极为胆小的人,因此他根本受不了这样的刺激,第一个就拔脚往外跑。
  另一个坏蛋斧村金定一一见青木跑了,也不甘落后,跟在他后面,冲到了门口。
  “得着干什么呀,各位!快抓住他们!”
  明智叫了起来,然而警官们一个个像在梦中,根本反应不过来要抓坏蛋。
  因为没人挡路,两个坏蛋转眼间就到了门口,“咣当”一声打开门,冲到了走廊上。可是冲出屋子的两个人忽然站住了,像两根柱子一样一动不动,他们似乎看到了什么东西。
  “总监阁下,我是逼不得已为之,得罪之处还请海涵哟!”
  走廊上,传来了一个人的粗嗓门,话中满是挖苦。仔细一看,原来门边站着雷公似的波越鬼警部。握在他手中的手枪发出闪闪的寒光。原来精明强干的明智小五郎为防意外,特意叫上了自己的这个老朋友。
  于是,白蝙蝠团伙的成员,斧村、青木、竹田(就是箱子里那个冒牌的伯爵)三人被轻而易举地擒获了。五名警官把他们捆绑在一起,带到了别的房间。
  大河源伯爵这位当代伟大的政治家也是有生以来第一次经历如此惊心动魄的怪事。尽管他亲眼看到了坏人被绳之以法,但依旧不敢相信这一切是真的。他恍如置身于梦中,甚至忘记了自己的女儿美弥子小姐的安危。
  “这是不应该发生的事。这件事带来的危害和灾难决不是个人的,而是全人类、全世界的。”明智向大家解释说。
  伯爵接过明智的话头说道:“简直难以置信。这种行为会触犯神灵的。他们用的是不是和你一样的易容术?”
  “绝不是。他们是真的改变了容貌。比如说,像青木夫妇这样的人,又怎么能够模仿得了我的易容术呢?我是经过十多年不间断的研究和练习才渐渐掌握了随意改变容貌的技巧的。完全是门外汉的他们根本就办不到。他们也不能像我一样自由自在地变来变去。他们一旦被整了容,就永远是那个模样了。”
  “这是梦!我们大家都是在做梦!”
  “不,不是梦。我可以为大家说明一些他们的制造过程。不过,与其这样,还不如请大家亲自去他们的工厂眼见为实的好。”
  明智刚说到这儿,就听见宅邸内的某处传来了女人的哭声。
  “我们去看看,波越君。”
  明智和警部一起跑出了房间。
  “不好了,是小姐的卧室。”
  他们向那边跑去。只听见房内不时传来尖叫声、吵闹声和物体的碰撞声。
  明智一鼓作气地打开了门。只见房间中央有两个女人扭作了一团。一个是伯爵的千金美弥子小姐。另一个则是个陌生的女叫化子。而令人惊讶的是,哭喊的人不是千金小姐,而是那个乞丐姑娘。
或许您还会喜欢:
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]