51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
猎奇的后果 - 第三十七章麻醉剂
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  美弥子小姐之后的命运如何,在此就不一一细述了,因为这段经历实在太曲折了,完全可以写出另外一篇精彩的故事。
  第二天,美弥子小姐的未婚夫俊一突然不明不白地死在了大阪的一家饭店里,不用说这是白蝙蝠团伙下的毒手。因为只有俊一能发现美弥子被人调包了。若不先除去这个障碍,就无法顺利达到最后的目的——向大河源伯爵下手。
  大约十天之后,刚举行完俊一葬礼的首相官邸又发生了一件举世罕见的大怪事。
  一天傍晚,首相结束了冗长的内阁会议,送走了阁僚们之后,感到了一种说不出的疲倦,他走进自己的房间,颓然地坐在了椅子上。养子俊一的横死使他的生活变得苦闷凄清。在日理万机的公务间隙,他就会不自觉地陷入空虚之中。
  何况如今还有一桩事令他悬着心。就在方才,召开内阁会议之前,野村秘书官悄悄地告诉了他一件切身的大事。乍听此事,他甚至对秘书官产生了怀疑,疑心他是在白日做梦,是个幻想狂,几乎忍不住要喝斥他两句。但是,阅历颇丰的伯爵从野村的态度和言词当中感觉到,他并不是在胡说八道。
  经历过无数风风雨雨的大政治家也因这桩咄咄怪事而困惑了。我该如何处理呢?是付之一笑,就当野村秘书官是在说胡话?还是听从他的安排,与他合演一出好戏?
  正当伯爵左思右想、举棋不定的时候,他的女儿美弥子走了进来。

  “我给您端来了红茶。”
  美弥子小姐斯斯文文地说道。
  伯爵像被吓了一跳似的,眼睛一眨不眨地直盯着女儿。
  “你是美弥子吗?你真是我的美弥子吗?”
  “什么呀?您在说什么呀?爸爸。”
  小姐发生了一串银铃般的笑声。
  伯爵从女儿手中接过杯子,一边往自己的嘴边送,一边问道:“你,是要让爸爸喝这杯茶么?”
  这下美弥子小姐显得有些狼狈了。她脸也变白了。不过,很快又恢复了自然。
  “什么呀!您净说些奇怪的话。爸爸,您今天是不是太累了?”
  伯爵还是盯着美弥子小姐,嘴角浮出浅笑,低头去喝红茶。转眼就喝了个一干二净。
  美弥子小姐一个劲儿地环视着房间,一副失魂落魄的样子,坐在了伯爵面前的椅子上。她的脸变得苍白,虽然拼命党制,但还是忍不住要哆嗦起来。
  正在这个时候,野村秘书官走了进来。他见伯爵已经喝了红茶,便迅速地与小姐交换了个奇怪的眼神,随即装出一副没事人的样子,走到了伯爵面前。
  “这是刚才内务大臣送来的便条。说请您立即批阅。”
  伯爵接过去,打开看了起来。才看了二三行就觉得头昏昏的,无力地垂下了双手。
  “您怎么啦?阁下,您哪儿不舒服?”
  “爸爸!爸爸!”
  秘书官和小姐同时扑上前去,扶住伯爵的身体。伯爵已经昏昏睡去。

  见到这情况,秘书官迅速地跑到门口。大概去喊官邻里的侍卫等人。然而,事情并非如此,他反而从里面把门锁上了。
  伯爵此时已从椅子上滑了下来,趴在了地板上。
  “一切顺利。”
  伯爵小姐美弥子竟然像剧中的坏女人一样,说了这么一句。
  “真佩服你的手腕呀。解决了第四号。”
  野村秘书官说道。第四号指的是白蝙蝠团伙列出的名单中的第四号。
  这是多么难以置信啊。坏蛋为了解决内阁总理大臣,就用偷梁换柱的手法先把她的女儿调了包,然后杀死了他的养子,还在不知不觉中替换了野村秘书官。因为真的野村秘书官跟随伯爵多年,向来是个为人正直的忠义之士,他绝对不可能加入犯罪团伙的。这个秘书官一定是与野村一模一样的另一个人。
  “请帮个忙。”
  冒牌的秘书官和冒牌的小姐合力将睡着了的伯爵抬到了房间一角的壁橱前。秘书官用钥匙打开了门,打算把伯爵弄进去。
  “剩下的交给我就行了。你帮我到窗户跟前盯着点儿。”
  他说完,就钻进了漆黑的壁橱里。那里面已预先放进了一只像棺材似的大木箱子。箱子里面正蹲着那位白蝙蝠团伙派来的假伯爵。假伯爵和冒牌的秘书两人将真伯爵装进了箱子,盖上盖儿,上了锁。至此,总理大臣的调包工作也宣告完成。装着伯爵的箱子依旧藏在壁橱里,伺机弄出官邸去。

  在黑暗中忙活了半天的冒牌秘书官终于钻了出来,跟在后面的是与刚才被药倒的伯爵一模一样的人。这个大河源首相扮得真是维妙维肖。
  “啊!爸爸!”
  美弥子小姐一声惊呼,凑了上去。
  “嗯,美弥子么?”
  假伯爵一出场就演起戏来。
  “阁下,刚才内务大臣的信回复好了么?”
  假秘书官装腔作势地问道。
  “是啊,信我已回好了。不过,你先帮我给警视总监去个电话,如果不在办公室就打到家里去。叫他带着私人侦探明智小三郎立刻到我这儿来。我对小五郎先生仰慕已久啦。啊,等等!因为是件非同小可的大事,所以,让他再挑五六个得力的手下一起来。对手是个厉害的角色呀。”
  首相自顾自地发布命令。这是没有先例的。不过,对方也是冒牌的总监,冒牌的私人侦探。接到同伙的电话,一定会飞快地赶来的。
  但是,伯爵为什么要把总监和明智小五郎喊来呢?如果光是他们两个倒也还可以理解,非要带几个干练的警官同来就有点儿不可思议了。接下来究竟会发生什么事情呢?美弥子小姐百思不得其解。因为事情并非是按计划进行的。
  可是,野村秘书官没有半点怀疑,他毫不犹豫地打开门,到电话室去打电话。不一会儿,他回来报告说:“总监马上就到。”
或许您还会喜欢:
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]