51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
猎奇的后果 - 第二十四章 独臂美人
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  五月末的一天,也就是此事发生后的不久,当时的天气已经非常炎热了。
  江户川公园的最西边儿有一个小瀑布,它是由流经武藏野西面的小河在此遭遇落差而形成的。那里风景优美,尤是赏樱花的绝好所在。
  在小瀑布的旁边,有几户专做租船生意的人家。夏季里,每到傍晚稍稍风凉一点的时候,来此租船、泛舟湖上的游客非常多。因而那里渐渐地成了郊外的一处胜地,热情的游人还给它冠上了“大瀑布”的美名。
  正如我们刚才已经介绍过的,五月的天气已经非常的炎热了,所以附近的孩童就租了条小船,划到了大瀑布附近。他们停好船,纷纷迫不及待地跳到水中,与湍急的河水搏击、媾戏,一时间水面一片欢腾,分外热闹。
  这瀑布虽小,却也颇具大家风范,雷霆之声,千钧之势,白雾飞腾,足以与大瀑布相媲美。因为水流急,瀑潭又深,所以此处非常危险,几乎每年都有一两人在此丢掉性命。久而久之,关于这个瀑潭深处住着妖怪的传言便不胫而走了。
  但是,当地的孩子个个都是小水怪,水性极佳,根本不把这点危险放在心上。甚至可以说,正是这种危险和神秘感激发了他们来此戏浪的兴趣。
  这堆孩子当中,有个十五六岁的调皮鬼,水性最好。那天,他冲小伙伴夸口道:
  “等着吧,说不准我能找着宝贝呢!”
  说完,一个猛子扎进水里,眨眼功夫就不见了。他潜到了水底。因为水底的河泥中,经常埋有游客们不小心落入水中的钱包、首饰等物。
  水底世界真的很神奇,孕育了各种各样的动物、植物。他睁大眼睛在水下耐心地搜索着。
  时不时也能看到些不知名的动物的骨骸、破布条、瓦块等河岸上的东西。
  少年对此早已习以为常了,他并不害怕,一心想找到可以当作礼物送给船上小伙伴的宝贝。
  果然,他在不远处发现了一样白乎乎、晃动着的东西。他好奇心顿起,迅速地游过去看个究竟。
  啊!那是一个人!不,确切地说,是一个女人的手臂,就像一个被魔鬼拉入河泥中的女子拚命伸出来求救的手臂。
  少年飞快地游回水面,大口大口地吐掉呛人腹中的泥水。刚一缓过神来,就结结巴巴地向船上的小伙伴报告说:
  “人,人,水底有个死人。”
  因为惊吓过度,他的脸色苍白如纸。
  “真的?死人?”
  “我不知道,反正还在动。”
  “我们赶快去救人!各位,都来帮个忙。”
  有个胆大的孩子带头提议道。于是这帮小水怪纷纷表态说:
  “我去!我去!”
  他们三下五除二脱去衣服,像比赛似地争先恐后地跳入水中。
  受到同伴的鼓舞,刚才的那位少年也不甘示弱,重新跳人水中,带领大伙来到发现手臂的地方。他们齐心合力,抓着那条手臂用力往外拉,结果很轻松地拽了出来。
  原来,那只是一条手臂,一条被从女人身上剁下来的手臂。
  少年们游回船上,把那只已经泡得发白的女人残臂扔到了船舱里,带了回去。
  由此引发的骚乱可想而知了。船铺老板听了孩子们惊慌失措的报告,立即叫来了警察。辖区警署迅速派出了数名警官来此调查,他们重新找人下水细细地搜索了一遍,结果一无所获。
  那残臂是用非常锋利的刀刃从女人身上剁下来的。刀口非常干净、整齐。其中一根手指上还有一枚做工精细考究的白金戒指。因为手已经被水泡肿了,所以戒指深深地陷入了肉中。
  有人猜测,残臂就是被人丢弃在这片水中的,也有人推断说,它是被河水从上游冲下来的。一时间众说纷纭,议论纷纷。附近并没有发生过人口失踪案、杀人案,所以一时也搞不清这残臂的主人。于是,当地警署就把它送到了警视厅去鉴定。
  这桩女人残臂悬案经过媒体的炒作,轰动一时。人们纷纷猜测它的主人,有人说是路边乞丐的,立即就有人反对说,戴着这样贵重的白金戒指的人,一定是位养尊处优的。年轻貌美的小姐或少太太。
  更有好事者还据此编出了一段故事,称这位失去了一条手臂的美妇人如今还活在人世间……作家泪香小史曾经翻译过一部名为《独臂美人》的侦探小说,估计此人也是泪香小史译著的爱好者。
或许您还会喜欢:
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]