51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
金粉之谜 - 十一、误入陷阱
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  十一、误入陷阱
  拉乌尔仅仅睡了几个小时。他跳下床来,穿上外衣,又到悬崖那儿去了。为了认出昨夜搏斗过的地方,他曾故意把一块手帕扔在那儿。
  手帕已经不在原来扔下的地方,而被一把匕首插在一棵树上了,手帕还打了两个结。拉乌尔清楚地记得,他仍下的手帕没有打结。
  “哼,这个坏家伙向我宣战了!”他自语地说,“其实,他是怕我的。但是,不管怎样,此人还是有本事的,居然能像泥鳅一样从我的手里溜掉!”
  对于手帕的挪位,拉乌尔很感兴趣;但是经过一番观察,他的兴趣就更大了。
  这家伙从他手里逃脱的那个石缝,是一个天然的裂口,和小山丘上的花岗石裂缝完全一样。两块顽石之间的裂口,深度约有6O-80厘米,既颀长又狭窄,那个家伙能从这里溜掉,这实在难以想像,何况他还戴着宽边大帽,穿着特大号的鞋子。然而,事实就是这样,他没有其它可供逃跑的路径。
  神秘人物逃跑的时候,身体能够变细。拉乌尔抓住他的时候,他能在拉乌尔指缝之中消失,这简直是咄咄逼人的怪事,叫人难以相信。
  由于昨天夜里的怪事,姐妹俩惶惶不安,通宵没有睡着,满脸倦容,现在,她俩又来找拉乌尔,要求提前离开这里。
  “这是为什么呢?”他问,“……害怕那几块大石头吗?”
  “事情是明摆着的。”珀特朗德说,“有人埋伏在那儿,企图对咱们放暗箭。”
  “我敢肯定,那是不会的。我刚才察看过那个地方。昨晚那块大石头是自个儿掉下来的。不幸的是,咱们凑巧碰上了,不过如此而已。”
  “但是,你攀上了悬崖,因为你以为瞧见了……”
  “我并没有瞧见什么。”拉乌尔断然否认,“我只想弄清楚崖顶上有没有人,那块大石头是不是被人推下来的。然而,经过昨夜和今早的检查,这件事情已经用不着怀疑了。再说,要把那么大的石头推下悬崖,也并不容易。何况,谁能知道那个时刻咱们会到那儿去游玩呢?这次夜游是最后一刻才决定的嘛!”
  “是倒是这样。不过,最近几个夜晚,你经常到外面去闲逛,这是别人可能知道的。看来,别人袭击的目标已不是我们姐妹,而是您拉乌尔了。”
  “你俩不必操心我的安全。”拉乌尔微笑着说。“很有必要!我们应当对您负责!您不该过于显露。我们不愿看见您遭到不测。”
  姐妹俩脸色惨白,陪着拉乌尔在花园里散步,轮流拉着拉乌尔的胳膊,不断地恳求:
  “咱们一起离开这个鬼地方吧!留在这儿已经没有什么意义了。周围都是一个个陷阱,我们姐妹非常害怕……咱们尽快走吧!您为什么不愿离开这儿呢?”
  他终于作出回答:
  “我为什么不愿离开此地吗?因为事情很快就会真象大白了。何况,原来定下的日期是不能改变的。你俩也知道盖尔森先生如何遭到杀害,知道你们的外公炼出过金粉。难道你们不想把事情弄个水落石出吗?”
  “当然想把事情彻底搞清楚。”珀特朗德说,“但是,这个谜只有在这儿才能解开吗?”
  “是的,只有在这儿才能解开。规定的日期是9月10日、13日或14日。”
  “什么人规定的?是您?……或是别人?”
  “既不是我,也不是别人。”
  “究竟是谁呢?”
  “是命运。甚至命运也无法改变原定的日期。”

  “您既然有这么大的信心,为什么还是一团漆黑呢?”
  “已经不是一团漆黑了!”他充满信心的口气叫人感到惊讶,“除了几个小疑点,其它情况我已明白了。”
  “那么,您就加快行动吧!”
  “我只能按照规定的日期动手,也只有在规定的那一天,才能把那个坏家伙揪出来,并且将金粉交给你们。”
  他说话的口气,很像巫师的腔调,令人惊异和困惑。然后他又说:
  “今天是9月4号,距离规定的日期还剩下六七天,你俩就忍耐一下,别再去想那些烦恼的事了,利用最后几天,在小城堡近旁的郊野上散散心吧。”
  她俩耐着性子继续住下,情绪极不稳定,时而兴奋,时而忧愁,时而又相互争吵,叫人捉摸不透。但是她俩相依为命,谁也少不了谁,而且,寸步不离拉乌尔,对他也就产生了更大的吸引力。
  在这几天里,她俩仍在反复猜测事态如何发展,这场战斗将会发生在她俩动身之前,还是动身之后。但在拉乌尔的影响下,她俩变得轻松多了,快活多了。拉乌尔说话时,她们有时还轻浮地嘲笑一下。她俩都对他表示爱慕。拉乌尔明白,她俩的恋情是出自内心的。
  有好几次,在和姐妹俩互诉衷肠时,拉乌尔都在思考一个问题:
  “哎呀,我可越来越爱这两姐妹了!在两人中,我最爱的是哪一个呢?最初,我爱卡特林娜,她使我心潮澎湃,我愿为她作出牺牲,把一切都抛到九霄云外。可是后来,我又爱上了珀特朗德,她搅得我心绪不宁,她虽然结过婚,但是最美。说真的,我已坠入情网啦!”
  实际上,这两姐妹,他都喜爱,一个纯真,一个沉郁。但是,他只能爱其中一个,即使是结过婚的珀特朗德。这个人儿,面貌多变,大概和他正在侦察的案件有密切关系。
  9月5日、6日、7日、8日和9日,都平静无事地过去。卡特林娜和珀特朗德继续控制自己的情绪,和拉乌尔一样不急不躁。但是,限期已经临近,她俩正在作动身的准备。阿洛尔先生和萨洛特,则在拾掇小城堡室内的摆设。
  珀苏向萨洛特大献殷勤,不断地帮萨洛特干这干那。萨洛特打算回家去住1个星期,珀苏自告奋勇陪她同往,说是要乘火车。而姐妹俩却告诉拉乌尔,准备同他一起坐汽车在布列塔尼兜风,让仆役们利用这段时间把巴黎的住所收拾妥贴。
  9月10日,午餐过后,珀特朗德离开小城堡,到村子里去同杂货店结清账目。
  在返家的途中,她很远就望见拉乌尔坐在小船上钓鱼,而卡特林娜却站在距他20米的桥头上观望。
  距离小船大约也是20米的地方,珀特朗德坐下来,同样望着拉乌尔垂钓。拉乌尔斜着身子靠在船边,似乎并不留意河面上漂着的浮子。他在欣赏河里的风景呢,还是在全神贯注地思考某种问题?
  拉乌尔大概发觉姐妹俩都在瞧他,马上掉过头去向卡特林娜笑笑,又扭过头去向珀特朗德笑笑。她俩先后登上了小船。
  “您在想我们吧?”珀特朗德笑着问道。
  “是呀。”他答。
  “想哪一个呢?”
  “你们两个。我简直无法把你们姐妹俩分开。没有你俩,我如何生活下去呢?”
  “我们还是明儿离开这里吧?”
  “是的,明天早上,9月11号。去布列塔尼兜风,是你俩给我的嘉奖。”
  “眼看我们就要走了,可是一切问题都悬而未决。”珀特朗德说。
  “一切问题都会解决。”他说。
  过了许久,姐妹俩都没吱声,拉乌尔也没钓鱼。他并不想钓到什么,因为河里连一条小鱼也没有。然而,他们三人还是不眨眼地盯着水里的浮子,偶尔也说上一句两句。在不知不觉中,夜幕降落了。

  “我去看看汽车。”拉乌尔说,“你俩跟我一起吧。”
  拉乌尔的汽车是停放在教堂近旁的车库里的。拉乌尔看出,一切正常,发动机没出毛病。7点钟,拉乌尔要姐妹俩先回小城堡,并且说,明天早上10点半左右来接她俩,一起在基员弗乘渡船过塞纳河。随后,拉乌尔就到茅屋别墅去找珀苏,打算和珀苏一起在这儿度过临行前的最后一夜。
  晚饭后,他俩各自回卧室睡觉。不一会儿,珀苏就鼾声大作。
  拉乌尔走出茅屋,从屋檐那儿取下挂在两个铁钩上的一架梯子,扛着它踏上小城堡右墙旁边的小径,向左一拐,就爬上墙去。他骑在墙头上,一棵大树的枝叶正好把他逮住。他用绳子把梯子吊到墙外,让它平放在荆棘丛中。
  拉乌尔在树丛中呆了约莫半个钟头,借着月光观察花园里的动静;月亮的银白色光辉,好像要把黑暗驱走似的。
  在较远的地方,小城堡房间里的灯光先后熄灭了。拉迪加代尔的大钟鸣了10下。
  经过观察,拉乌尔相信姐妹俩没有什么危险,但他还是毫不放松警惕,时刻提防。他认为自己并没有受到监视,如果敌人出来活动,他的目的就可能达到了。
  拉乌尔突然不安起来。他这么做,对不对呢?这种办法能把敌人捉住吗?敌人会不会玩弄新的花招?
  他发现,小城堡围墙里面,距他大约5O步的地方,在卡特林娜昨天早晨通过的那道小门近旁,有个影子凝然不动地靠着一棵大树。那影子不像是树影,因为它晃动了几次,然后又横躺在地上了。那影子的动作是难以察觉的,却被拉乌尔看到了。
  随即,那影子在黑暗里爬了起来,爬到了一个小丘上,那里遍布暖房坍塌以后的碎砖破瓦,簇长着灌木丛和野草,还有一条境蜒曲折的通道。影子从地上慢慢地爬起来,钻进了灌木丛。
  拉乌尔确切知道没有被人发现,就从墙上跳了下来,顺着月光照不到的地方往前奔去,几分钟就到了那个小丘下面,从一条小路往上走,到了小丘顶上。他紧握手枪,四下看了看,没有发现什么可疑的东西。他以为敌人从另一面的土坡下去了,就往那边走了几步。
  不知怎的,他忽然感到紧张。周围的树丛和野草,一动不动,显得神秘。他迟疑了一会儿,继续往前走,身上的每一个毛孔似乎都张开了。猛然间,他听到脚下的树枝咔嚓响了一声,他就掉进了瓦砾中的一个土坑。
  这个陷阱设置得十分巧妙,他的后背好像被公羊顶了一下,所以,他不是笔直地掉下去的,而是斜着扑倒下去的。他还不明白是怎么一回事,来不及反抗一下,立刻就被床单似的东西捆扎起来。这些动作快得惊人,按照拉乌尔的判断,这个勾当是袭击者独个儿干的。绊倒和捆扎他的绳索,是固定在木桩、铁桩和水泥块上的。
  后来,那个家伙还把许多石块和沙子覆盖在他的身上。
  最后,一片寂寥,一团黑暗。拉乌尔身上压了一块“墓石”,被沙石和石块掩埋了。
  拉乌尔并不认为自己已经完蛋,也没觉得自己失去了希望。他意识到,当前的形势是很严峻的,但是也有令人宽慰的一面。他想,那个家伙完全能够把他杀死,可又只是把他埋在这儿,这是什么缘故呢?说实在的,杀死他是轻而易举的事,只消朝他的身体桶一刀,就可把他这个障碍排除掉。袭击者没有那么干,大概认为没有这种必要;在这关键的几天里,他只想使拉乌尔一筹莫展,陷入困境,而拉乌尔为了大功告成,正好需要这几天的时间。

  这种推测可能是符合实际情况的。然而,敌人采取现在这种办法,并不表明他的后退。他让命运决定一切。拉乌尔如果自己死在这坑里了,那是该他倒霉。
  “我可不会死的。”拉乌尔心想,“经过这样的灾难,我再也不怕其他任何袭击了。”
  在陷阱里,他竭力采取比较舒服的姿势:伸直胳臂,弯着腿子,挺着胸脯,这样就扩大了活动和呼吸的空间。同时,他还搞清楚了自己所在的地点,因为,为了寻找那个“大帽人”隐藏的巢穴,他曾几次悄悄地钻进暖房的废墟里,所以,他知道这个坑穴的出口。
  现在,他面临两个选择:或者掀掉压在身上的砖头、石头、沙子以及破烂的东西,从上面出去;或者通过暖房的地基,从下面出去。但是,既要逃命,就得让手脚能够移动,可这是个难以克服的困难,同为绳结打得极为巧妙,他越使劲挣扎,绳结就变得越紧。
  于是,他干方百计扩大自己的活动空间,并且逐渐打开了自己的思路,详细地推测这次伏击的每一个步骤:敌人一直在监视他的行动,发现他藏在树丛下面的围墙头上,然后就采取巧妙的办法,把他诱入陷阱。
  奇怪的是,他被床单蒙头盖脑紧裹起来,周围堆着碎石破砖和乱七八糟的东西,但他却都能清楚地听到坑外的声音,这声音好像来自塞纳河方面,肯定是通过瓦砾中的空隙传进来的。
  他听到了河上的轮船汽笛声,听到了公路上的汽车喇叭声,而且听见拉迪加代尔教堂的大钟鸣响了10下,第11下还没有敲响,他就听到了汽车马达的轰隆声。他清楚地辨听出来,这是他那辆汽车的马达声。在无数的汽车中间,他都能辨别出自己的汽车。
  这确实是他的汽车。它转回村子,然后开上公路,飞快地驶向黎尔波雷。
  然而,敌人的目的地是黎尔波雷吗?他们会把汽车开往里昂,开往巴黎吧?他们是去干什么呢?
  为了逃出陷阱,他拼命挣扎,觉得累了,就歇一口气思考问题。原来约定:9月11日,也就是明天,上午10点半钟,他去小城堡把卡特林娜姐妹俩接走。因此,10点半以前,一切如常,卡特林娜两姐妹不会担心什么,也不会到住处去找他。但是,过了10点半钟,不见他的踪影,她俩就会不安了,准会派人四处寻找他的下落。
  当然,敌人肯定知道姐妹俩在小城堡里等候拉乌尔。为了不让敌人伤害姐妹俩,他希望她俩赶快离开小城堡,乘火车到巴黎去。但他呆在陷阱里,失去了行动自由,他的计划可能就会落空。
  夜间,他继续拼命扭动,呼吸有些困难,挣扎一阵,就睡着了。醒来之后,外面的声音听得更清楚了。他以为自己在朝出口的方向移动,但他被绳索捆得紧紧的,能移动多少厘米呢?大约清早6点钟,他又听到了他熟悉的汽车轰轰声。那辆汽车在离拉迪加代尔很远的地方停了下来。奇怪,敌人为何要把汽车开回来呢?
  直到中午,他都没有听到任何汽车的声音。可是下午,教堂的大钟敲响1点的时候,他听到离他不远的地方有人喊叫了两声:
  “拉乌尔!拉乌尔!”——这是卡特林娜的声音。
  “拉乌尔!拉乌尔!”——这是珀特朗德的声音。
  他也喊她俩的名字,但没有得到应答。
  姐妹俩的呼唤声越来越远。
  接着,又是一片沉寂。
或许您还会喜欢:
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
狐狸那时已是猎人
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:苹果蠹蛾的道路没关系,没关系,我对我说,没关系。——维涅狄克特埃洛费耶夫苹果蠹蛾的道路一只蚂蚁在抬一只死苍蝇。它不看路,将苍蝇掉了个过儿,然后爬了回去。苍蝇比蚂蚁的个头儿要大三倍。阿迪娜抽回胳膊肘儿,她不想封住苍蝇的路。阿迪娜的膝盖旁有一块沥青在闪亮,它在阳光下沸腾了。她用手沾了一下。手的后面顿时拉出一根沥青丝,在空气中变硬,折断。这只蚂蚁有一个大头针的头,太阳在里面根本没有地方燃烧。它在灼。 [点击阅读]
狗年月
作者:佚名
章节:48 人气:0
摘要:你讲。不,您讲!要不,就由你讲吧。也许该由演员开始?难道该由稻草人,由所有这些稀里糊涂的稻草人开始?要不,就是我们想等着,等到这八颗行星在宝瓶座中聚集在一块儿?请您开始吧!当时,到底还是您的狗叫了。可是在我的狗叫之前,您的狗已经叫了,而且是狗咬狗。 [点击阅读]
狼穴巨款
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:1945年3月。北海上刮着凛烈的寒风。在纳粹德国一个秘密潜艇基地里,一艘潜艇固定在巨大的墩柱上。流线型的舰首在晨曦中显得轮廓格外明晰。在潜艇的腰部有一块跳板,一长队孩子正踏着跳板登上潜艇。他们彼此手挽手走着、仰起脸看着这艘奇怪的黑色船舶。有个人拿着名单在核对孩子们的名字。在潜艇的瞭望塔里,站着一个纳粹海军军官和一个穿黑大衣的高个子男人。 [点击阅读]
猎奇的后果
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:他是一个过于无聊而又喜好猎奇的人。据说有个侦探小说家(他就是因为大无聊才开始看世上惟一刺激的东西——侦探小说的)曾担心地指出,总是沉迷在血腥的犯罪案中,最终会无法满足于小说,而走上真正的犯罪道路,比如说犯下杀人罪等等。我们故事里的主人公就确确实实做了那位侦探小说家所担心的事情。由于猎奇心理作祟,最终犯下了可怕的罪行。猎奇之徒啊,你们千万不要走得太远。这个故事就是你们最好的前车之鉴。 [点击阅读]
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
王子与贫儿
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:爱德华:爱德华和汤姆这两个少年,是这篇故事的主角。他们两个人,由于偶然的巧合,不仅是同年同月同日生,而且两个人的面貌也很相似,但两个人的命运却有天壤之别。爱德华是英国的王子,汤姆则是个小乞丐。有一天,爱德华王子在宫苑里散步,看到一个卫兵正在怒责一个衣衫褴褛的少年,由于同情心,他就带这少年进入王宫,想不到却因此发生一连串意想不到的事情,差一点几就丧失了英国王位的继承权。 [点击阅读]
玩偶世家
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:本剧作者亨利克·易卜生(1928-1906),是挪威人民引以自豪的戏剧大师、欧洲近代戏剧新纪元的开创者,他在戏剧史上享有同莎士比亚和莫里哀一样不朽的声誉。从二十年代起,我国读者就熟知这个伟大的名字;当时在我国的反封建斗争和争取妇女解放的斗争中,他的一些名著曾经起过不少的促进作用。易卜生出生于挪威海滨一个小城斯基恩。 [点击阅读]
环游黑海历险记
作者:佚名
章节:33 人气:0
摘要:范-密泰恩和他的仆人布吕诺在散步、观望和聊天,对正在发生的事情一无所知。君士坦丁堡的托普哈内广场一向因人群的来往和喧哗而热闹啡凡,但在8月16日那一天的晚上6点钟,却静悄悄地毫无生气,几乎是一片荒凉。从通向博斯普鲁斯海峡的港口高处看下去,仍能发现它迷人的景色,但里面却没有什么人。勉强有一些外国人匆匆而过,走上狭窄、肮脏、泥泞、有黄狗挡道的通向佩拉郊区的小街。 [点击阅读]
玻璃球游戏
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:引言——试释玻璃球游戏及其历史一般而言,对于浅薄者来说,对不存在的事物也许较之于具体事物容易叙述,因为他可以不负责任地付诸语言,然而,对于虔诚而严谨的历史学家来说,情况恰恰相反。但是,向人们叙述某些既无法证实其存在,又无法推测其未来的事物,尽管难如登天,但却更为必要。虔诚而严谨的人们在一定程度上把它们作为业已存在的事物予以探讨,这恰恰使他们向着存在的和有可能新诞生的事物走近了一步。 [点击阅读]