51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
饥饿游戏3嘲笑鸟 - 第三篇 刺杀 第二十一章 险象环生
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  这是在不到一个小时的时间里第二次提出杀死皮塔的事情。
  “别傻了。”杰克逊说。
  “我刚刚杀死了自己的一个队员!”皮塔喊道。
  “你只是推开了他,你也不知道在那个位置会触发拉网。”芬尼克说,尽力安慰他。
  “谁在乎?他死了,不是吗?”泪水从皮塔的脸颊上滚下来,“我刚才什么都不知道了,我自己以前也从没见过我这样。凯特尼斯说得对。我是怪物,是变种人,斯诺已经把我变成了杀人武器!”
  “这不是你的错,皮塔。”芬尼克说。
  “你们不能带着我,我杀死下一个人只是一个时间问题。”皮塔环视着我们,大家都很矛盾,“也许你们觉得把我扔在什么地方对我更仁慈,让我去碰碰运气,可这跟把我直接交给凯匹特没什么区别。你们觉得把我送还到斯诺手里是帮了我的忙?”
  皮塔。又回到斯诺的手里。被折磨、被摧残,直到他的最后一点自我完全消失为止。
  不知怎的,那首《上吊树》的最后一段在我的脑子里盘桓。那男人宁愿他的爱人死去,也不愿让她去面对那邪恶的世界。
  你是否,是否,会来到这棵树旁,颈上戴着绳子做成的项链,与我肩并肩,在这里发生了奇怪的事啊,可更奇怪的是我们午夜在这棵上吊树下相会。“在发生这样的事之前,我会杀死你,我保证。”盖尔说。
  皮塔犹豫着,似乎在考虑这样做是否可靠,之后他摇摇头,“这样不好。要是你没在我跟前怎么办?我想要一粒你们的那种毒药。”
  索命果。在营地我有一片,缝在嘲笑鸟服装里。但在我军装的上衣兜里,也有一粒。有趣的是他们竟然没有发给皮塔一粒。也许科恩觉得他会在没找到机会杀死我之前,就有可能吞掉。不清楚皮塔现在要药片是想立刻结束自己的生命,免得让我们动手杀死他,还是等凯匹特抓住他时再自杀呢?以他目前的状态,他很可能会马上吃,而不是等到那时候再吃。当然这样对于我们大家来讲,事情就容易多了。不用枪杀他。同时,这样也就解决了他疯狂杀人的问题。
  我不知道是因为堡德,还是因为恐惧,抑或是眼睁睁地看着博格斯死去,我觉得四周都变成了竞技场。我好像从来就没有离开过。我再一次投入到搏杀中,这次不仅为了自己的生存,也为了皮塔的生存。斯诺如果看到我杀死了皮塔,他会有多么的高兴、多么的满意啊。而我会在自己的余生,一直背负着杀死皮塔的罪恶感。
  “这不仅是你一个人的事。”我说,“你对我们正在执行的这项任务是有帮助的。”我看着其他人,“觉得我们能在这里找到吃的吗?”
  除了急救箱和摄像机,我们剩下的也只有军服和武器了。
  我们一半人留下来看守皮塔,盯着电视新闻,其他人分头去找吃的。麦萨拉干得不错。他曾居住在与此类似的房子里,知道人们最有可能把食物藏在什么地方。比如在卧室的玻璃墙后面可能有一个储藏室,在走廊的通风网很容易被打开等等。所以,虽然橱柜是空的,我们却找到了三十多个罐头和几盒饼干。
  这种囤积食物的做法让十三区的人很看不惯。“这难道不是非法的吗?”李格一说。
  “正相反,在凯匹特,如果你不这么做,就会被认为是傻瓜。从世纪极限赛之前起,人们就开始储存短缺食物了。”麦萨拉说。
  “而其他人却没的吃。”李格一说。
  “是的,在这里就是这样。”麦萨拉说。
  “幸好是这样,不然我们哪能有吃的。一人一罐。”盖尔说。
  有的人似乎不情愿,可这不失为一个分配食物的好办法。我可没心思按每个人的年龄、体重、身高,把食物平均分成十一份。我在那堆食物里刨了刨,正要拿起一罐鳕鱼杂烩,这时皮塔伸手递给我一个罐头,“给你。”
  我拿着罐头,不知是什么。罐头的包皮装纸上写着:炖羊肉。
  我咬住嘴唇,想起了我们在竞技场漏雨的石洞里的情形,想起我笨拙的亲吻,想起在寒冷的空气中飘散着的我最喜欢的凯匹特食物的香气。这么说他的脑子里还留存着有关过去的记忆。当野餐篮降落在我们的石洞外面时,我们是多么的高兴、多么的饥饿、又是多么的亲近。“谢谢。”我打开了罐头,“里面还有李子干呢。”我把罐头盖子弄弯,当做勺子,舀了一点儿放到嘴里。现在这个地方连味道都像竞技场了。
  我们正在传递着一盒奶油甜点,这时,电视又哔哔地响起来。帕纳姆国徽出现在屏幕上,同时国歌响起。之后,电视上出现了死者头像,正如他们在竞技场播放死亡的“贡品”头像一样。首先出现的是我们摄制组的四名成员,接着是博格斯、盖尔、芬尼克、皮塔和我。在十三区的队员里只有博格斯的头像出现在屏幕上,因为凯匹特一则不知道其他人是谁,二则知道这些人在观众中无法引起很大的反响。接着,那个人出现了,他坐在自己的办公桌旁,身后是国旗,鲜艳的白玫瑰在他的西服兜里泛着幽幽的光。看样子他最近够忙的,因为他肥厚的嘴唇显得更加肥大了。而且他的化妆师应该给他少涂点颊彩。

  斯诺首先恭贺治安警取得的成绩,对他们为国家除去了一个叫嘲笑鸟的威胁而大加褒奖。随着我的死亡,他预计战争形势会出现大的转机。因为那些由乌合之众组成的反叛者失去了头领。其实,她是什么呢?不过是一个可怜的、神经过敏的女孩,只不过会耍耍弓箭而已。她没有清醒的头脑,根本没有策划反叛的能力,她只是一介平民,凭借在饥饿游戏中的滑稽表演而引起了人们的注意。但最重要的是,反叛者没有真正的头领。
  在十三区的某个地方,比特拨动了按键。画面上出现了科恩总统,而不是斯诺总统。她将自己介绍给帕纳姆国人民,说自己就是反抗军的领袖,之后对我进行了颂扬。她称赞那个女孩,那个来自于十二区的“夹缝地带”的女孩,在饥饿游戏中存活了下来,在她的感召下,帕纳姆国的奴隶变成了自由的斗士。“无论是生是死,凯特尼斯·伊夫狄恩的反抗者的面孔不会从人群中消失。你一旦发生动摇,就想想嘲笑鸟吧,在她身上,你会找到反抗凯匹特压迫的力量。”
  “我不知道我在她心目中占多大分量。”我说。盖尔笑起来,其他人向我投来询问的目光。
  接着屏幕上出现了一张经过修饰的我的照片,很漂亮,很坚定,熊熊烈火在我的身后燃烧。没有话语,没有口号。我的脸就是此时他们最需要的了。
  比特又把画面交还给了斯诺。他看上去镇静自若。我有种感觉,似乎斯诺原认为紧急播放的电视节目是无法被别人切入的,今晚肯定有人会为此丧命。“明天上午,当凯特尼斯·伊夫狄恩的尸体被人从灰烬中扒出来的时候,你们会看到那个嘲笑鸟的真面目。一个死去的女孩,她谁也救不了,甚至她自己。”国徽,国歌,结束。
  “只不过你找不到她。”芬尼克对着空荡荡的屏幕说。他也许说出了我们现在正在思考的问题。我消失的时间不会太长。一旦他们挖开废墟,找不到十一具尸体,他们就会知道我们已经逃跑了。
  “至少我们现在在时间上还是占先的。”我说。突然,我觉得很疲乏。我现在所需要的一切就是倒在旁边的绿色长毛绒沙发里,用兔毛毯子或者鸭绒被把自己裹住,好好地睡一觉。可相反,我却拿出了霍罗,坚持让杰克逊把最基本的口令都教给我——这些对于进入最近的交叉路口很重要——这样至少我可以自己进行操作了。当霍罗上显示出我们所处的环境时,我的心情更沉重了。我们现在一定非常靠近重要目标了,因为堡德的数量明显增加。我们怎么可能穿过这密集如林的堡德而不被发现?不可能。如果我们无法穿过的话,那我们现在就如同笼中之鸟。我决定既然和这些人在一起,还是不要端什么架子吧,特别是现在我正在担心坐在绿沙发上的那个人。所以我说:“大家怎么想?”
  “我们干吗不用排除法,先从排除各种可能性开始。从大街上走过去是不可能的。”芬尼克说。
  “楼顶的情况和大街一样糟。”李格一说。
  “我们还可以撤退,从来时的路撤回去。不过那就意味着行动失败了。”霍姆斯说。
  我感到很内疚,因为那所谓的任务完全是我编出来的。“本来没想让大家都去,可不幸的是你们都跟着我来了。”
  “唉,这么说毫无意义。问题是我们现在都和你在一起。那么,我们不能待在原地,不能前进,不能从旁路前进,那就只有一种可能了。”杰克逊说。
  “走地下。”盖尔说。
  地下。那是我最讨厌的,就像矿井、隧道或者十三区。地下,我最害怕死在地下。可我真蠢,即使在地上死去,不也很快被埋到地下嘛。
  如同显示地上的堡德一样,霍罗也可以显示地下的堡德。我观察地下图,发现地上路线十分清晰、明确,而地下通道却似迷宫似的曲折迂回,但堡德确实也少了很多。
  再往前走两座公寓,就会有一个竖井把地上的公寓和地下通道连接在一起。为了到达有竖井的公寓,我们则需要从一个贯通整个大楼的维修通道挤过去。而维修通道就在二楼柜橱后面。
  “好吧,那咱们收拾一下这里,弄得像没来过一样。”我说。于是我们清除所有的痕迹,把空罐头盒扔进垃圾道,把没吃的装起来,留着以后吃,把沾上血迹的沙发垫翻过来,地板上的凝胶体擦掉。前门的门闩不大可能修复了,但是我们把第二个门的门闩扣死,这样门至少不会自己打开。

  最后,只有皮塔没有被说服。他坐在蓝色沙发上,拒绝动地方。“我不跟你们走,我不是使你们暴露就是再伤人。”
  “斯诺的人会找到你的。”芬尼克说。
  “那就给我一粒药片。我只会在必要时,才会吞了它。”皮塔说。
  “这样不行,走吧。”杰克逊说。
  “不然你会怎样?打死我?”皮塔问。
  “我们会把你打晕,然后把你拖走。这样既会耽误时间,又会使我们更危险。”霍姆斯说。
  “别再那么高尚了,如果我死了,我并不在乎!”他冲着我,用哀求的口气说,“凯特尼斯,求你。你难道看不出,我不想再被搅在里头了?”
  问题是,我确实看出来了。我为什么不能就把他留在这里?给他一片药,扣动扳机?我不这样做是因为我太在乎皮塔,还是太不愿意看到斯诺赢?我在自己的游戏里是不是把他当做了棋子?这太可鄙了,可我并不清楚我内心是否有这样的私念。如果有,那么此时此地就杀死皮塔对他来讲是最仁慈的。但是不管我动机如何,肯定不是善良。“我们在浪费时间,你是自愿跟我们走,还是我们把你打晕?”
  皮塔把脸埋在手里,犹豫片刻,然后站起来加入到我们中来。
  “我们要不要把他的手放开。”李格一问。
  “不!”皮塔冲着她喊道,同时把手铐贴近自己身体。
  “不。”我也这么说,“但是把钥匙给我。”杰克逊二话没说,把钥匙给了我。我把钥匙揣在裤兜里,和珍珠放在一起。
  当霍姆斯打开维修通道的小铁门时,我们又遇到另一个问题。狭窄的通道无法使摄像机的甲壳形状的大盒子通过,卡斯特和波洛斯把盒子拿掉,把应急备用摄像机也摘下来,每个摄像机都有鞋盒子那么大,这下应该能行了。麦萨拉想不出更好的地方来藏那盒子,所以最后我们不得不把它们堆在柜橱里。留下这么明显的踪迹让我很担忧,可我们又有什么办法?
  我们排成一队向前爬行,背包皮和武器放在身体一侧,即使如此,通道也显得非常狭窄。我们穿过第一个公寓,接着向第二个公寓爬行。在这个公寓的一间卧室的门上标着“公用”,而不是“卫生间”。门后面,就是通向竖井的入口。
  麦萨拉看到竖井上的大圆盖子,皱起了眉头,一时间又沉人到为琐事而烦恼的自我的小世界里。“就因为这个,没人愿意要中间的公寓,总有维修工人来来去去,而且没有第二个通道。但是房租也便宜得多。”接着他看到芬尼克在笑他,于是又说:“哦,没什么。”
  竖井的盖子很容易就打开了。一个很宽的,带塑胶踏板的楼梯可以让人轻松、快速地下到这个城市的腹部。我们爬下梯子,站在梯子旁边稍等片刻,使眼睛适应地下昏暗的光线,这里的空气混合着化学品味、霉味和下水道的臭味。
  波洛斯脸色苍白,满头大汗,他紧紧地抓住卡斯特的手腕,好像要没人扶着他,马上就要摔倒。
  “我兄弟成了艾瓦克丝以后就在这里干活。”卡斯特说道。没错,除了艾瓦克丝,谁会来这霉臭、潮湿、到处是堡德的地方干活呢?“他在这里干了五年,后来我们才花钱把他弄到地面干活,五年都没见过太阳。”
  相比之下,我们的处境要好得多,每天没有那么多恐惧的事情,休息得也会好些,照理说,应该很容易就找些话来安慰他吧。可相反,我们都傻呆呆地站在那里,半天不知道该说什么。
  最后,还是皮塔开口了,“这么说,你成了我们最宝贵的财富。”卡斯特笑起来,波洛斯也露出一丝笑容。
  在地下第一个通道走到一半的时候,我意识到皮塔刚才说的话确实不同以往。他看上去更像原来的他,那个当别人不知该说什么好时,却总能找到合适的词语的他。略带嘲讽、略有夸赞、有些滑稽,却不会惹得任何人不快。我回头看了他一眼。他正在盖尔和芬尼克的看护下艰难前行,眼睛盯着脚下,向前探着身子,好没精神,但有那么一瞬间,那个原来的他确实回来了。
  皮塔说得对,波洛斯抵得上十个霍罗。在地下,一些宽阔的通道织成了一个清晰的交通网,正好与地面上的街道相对应,就在主街道和十字路口的下方。它被称为“中转通道”,小卡车使用这些通道来为城市运送货物。白天,这里的许多堡德被关闭,但在夜晚,这里就成了危机四伏的雷区。除此之外,成百条各种通道、维修井、火车道、还有排水管道使地下构成了一个多层次的大迷宫。对于一个新来的人,许多地方极为危险,而波洛斯对这些地方却了如指掌,比如哪些分岔口需要戴面具、哪些地方有通电的电线、哪些地方有海狸般大小的老鼠。他提醒我们哪些下水道会间歇性放水,怎样避开艾瓦克丝换班的时间。他会把我们领到潮湿、昏暗的管道去躲避悄然通过的货车。最重要的是,他了解监视器的位置。在这个阴暗、潮湿的地方,监视器并不多,多数集中在中转通道里,但我们还是小心地避开了。

  在波洛斯的带领下,我们节约了不少时间——如果和在地面上行进相比,应该说是大量时间。大约六个小时之后,我们已经疲惫不堪。现在是凌晨三点,凯匹特人一直在废墟里搜寻,以防我们从维修通道逃跑。所以我估计在他们发现我们失踪之前,还有几个小时的时间。
  我建议休息,没人反对。波洛斯为我们找了一个温暖的小屋子,里面有许多带控制杆和仪表盘的机器,嗡嗡作响。他伸出手指,示意我们已经走了四个小时。杰克逊安排大家轮流值班担任警戒,因为我没被安排在第一班,所以我挤在盖尔和李格一之间,倒头就睡。
  好像只睡了几分钟,杰克逊把我摇醒,告诉我轮到我警戒了。现在是六点钟,再过一个小时,我们就得出发。杰克逊让我吃一个罐头,并且要注意波洛斯,他坚持要整晚担任警戒。“他在这底下睡不着。”我强打精神,让自己警觉一点,吃了一个土豆豌豆罐头,同时靠墙坐着,脸冲着门口。波洛斯看上去十分清醒,他也许又重新体味到过去五年的幽闭生活。我拿出霍罗,设法输入我们所在的区域,对地下通道进行扫描。正如所料,我们越靠近凯匹特市中心,堡德越加密集。波洛斯和我不停地在地图上查找,以熟悉堡德的位置。当我开始觉得头晕时,我把它交给霍罗,靠在墙上休息。我低头看着正在熟睡的战士们、摄制组成员和朋友,我不知道我们中有几个人还能见到明天的太阳。
  当我的目光落在睡在我脚头的皮塔时,我发现他并没有睡。我真希望能知道他脑子里正在想什么,这样我就可以进入他的脑子里,解开那些纠缠着他的谎言。然而,我还是做点我力所能及的事吧。
  “你吃东西了吗?”我问。他轻轻摇摇头,表示他没吃。于是我打开一个米饭鸡肉汤罐头,递给他,同时把盖子拿走,免得他用它来割破手腕或者别的什么。他坐起来,把罐头倾斜,也没嚼就囫囵吞了下去。机器的影子反射在罐头盒的底部,这时我想起了从昨天起就一直萦绕在我脑子里的问题。“皮塔,你说起大流士和拉威尼亚的事,博格斯说是真的,你说你想也是的,因为它没有闪光。那是什么意思?”
  “我不知道应该怎么解释。”他对我说,“一开始,我脑子里是一片混乱,现在我能理出一点头绪了。这里有一个固定的模式,受杀人蜂毒影响而改变的记忆总觉得怪怪的,好像这种记忆太强烈或者影像很不稳定。你还记得我们被蜂咬时的感觉吗?”
  “树都在摇晃,眼前有巨大的彩色蝴蝶,我摔倒在一个满是橘色泡沫的坑里。”接着,我又想了想,“闪光的橘色泡沫。”
  “是的。可是关于大流士和拉威尼亚的记忆却没有这些。我觉得他们在这里没用蜂毒。”他说。
  “嗯,这很好,不是吗?”我问道,“如果你能把这两者区分开,你就能知道什么是真的了。”
  “是的,如果我能生出翅膀,我就能飞了。只不过人类不能生长翅膀。真的假的?”他说。
  “真的。可人不需要翅膀也能生存。”我说。
  “嘲笑鸟需要翅膀。”他喝完汤,把盒子递给我。
  在荧荧的光亮之下,他眼圈下面看上去像是黑青色。“还有时间,你应该睡会儿。”他没有反对,躺了下来,但他却盯着一根来回摇摆的指针。我慢慢地,就像对待一头受伤的动物,用手轻轻地把他前额的头发捋到后面。他的肌肉绷得紧紧的,但却没有退缩。所以,我仍用手轻拂着他的头发。自从我们在竞技场分手之后,我还是第一次主动地去触摸他。
  “你还想保护我。真的假的?”他轻声说。
  “真的。”我答道。这话似乎还需要进一步解释。“因为你和我一直就是这么做的,保护彼此。”过了大约一分钟,他沉沉睡去。
  快到七点时,波洛斯和我起身,把所有人叫醒。大家像平时睡醒时一样,照例都打哈欠,伸懒腰。可我的耳朵却听到了别的声音。几乎就是一种嘘声,很轻微,也许这声音是从一根管道或者下水道里传来的……
  我让大家静下来,好仔细听听。是的,有一个很轻微、短促的声音,好像是多次轻呼组成的词,一个词,在地下回荡着。一个词,一个人名,一遍遍地重复。
  “凯特尼斯。”
或许您还会喜欢:
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]