51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
饥饿游戏3嘲笑鸟 - 第二篇 袭击 第十二章 再见皮塔
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  今天我有可能会失去他们两个。
  我设法想象盖尔和皮塔的身影都已消失的世界。我手指冰凉、目光呆滞,站在他们的尸体旁,看他们最后一眼,然后离开他们躺着的房间。当大门打开,我踏入外面的世界时,一切都如此空虚,等待着我的是苍白空芜的未来。
  “需要给你打镇静剂吗?直到这一切结束。”黑密斯问。他没有开玩笑。这个人的大半辈子都跟酒瓶子打交道,麻醉自己,好从凯匹特给他带来的痛苦记忆中解脱出来。那个赢得了第二届世纪极限赛的十六岁的男孩肯定也有他所爱的人——家人、朋友、也许还有一个女朋友——他要拼力活着,回到他们身边。可他们都在哪里?为什么在我和皮塔偶然闯入他的生活之前,他的生命里竟然没有其他人?斯诺对他们做了什么?
  “不,我想去凯匹特,我也要参加救援行动。”我说。
  “他们已经走了。”黑密斯说。
  “他们什么时候离开的?我可以赶上他们。我可以……”什么?我还能做什么?
  黑密斯摇摇头,“那是永远不可能的,你太宝贵、也太脆弱了。有人说在救援期间把你送到另一个区,以转移他们的注意力。但是大家都觉得你控制不了局面。”
  “求你啦,黑密斯!”我在祈求他,“我必须做点什么,我不能干坐在这儿,等着听到有人死去的坏消息。我一定能做点什么!”
  “好吧,让我跟普鲁塔什说说。你可不要乱动。”可我待不住。黑密斯的脚步声还没有从外面的走廊里消失,我就慢慢爬下床,从隔开病床的帘子缝里钻过去。我发现芬尼克正趴在床上,两手插在枕头底下。尽管把他从迷迷糊糊的梦境中、从镇静药物带来的无声世界里拉回到残酷的现实中是出于我的懦弱,对他也很残酷,但我还是这么做了,因为我不能独自面对这一切。
  当我向他说明一切之后,他最初的不安却莫名其妙地减轻了。“你难道看不出来吗,凯特尼斯,很快事情就会明了。要么这样,要么那样。到了今天晚上,他们要么死了,要么回到我们身边。这……远远超出了我们的期望!”
  是啊,这是对我们目前状况的乐观看法。令人感到安慰的是这一切总算有个了断。
  帘子被拉开,黑密斯站在我们面前。如果身体允许,他会交给我们一项任务。现在仍然需要拍摄轰炸后的十三区。“如果在几个小时内拍完,比特就能在救援行动开始之前把它发送出去,这样也许能把凯匹特的注意力转移到别处。”
  “是的,分散他们的注意力。给他们设个圈套。”芬尼克说。
  “我们需要拍摄的是真正具有强烈吸引力的片子,即使斯诺总统也没法从电视机旁走开。有这样的东西吗?”黑密斯问。
  现在我们必须做一项对救援有帮助的工作,这让我陷入沉思。我在吃早饭和在做上镜前准备时,极力在想我该说些什么。皮塔被打得鲜血四溅,斯诺又送给我玫瑰,斯诺一定想知道这些事对我有什么影响。如果他想让我崩溃,我就要坚强。可是光靠在摄像机前空喊几句表示蔑视的话语不足以说明什么。另外,这也不会帮救援队节约出时间。义正辞严的喊话并不能占据很长时间。
  我不知这样行不行,但我愿意一试。当摄制组人员在地面集合后,我问克蕾西达能否从询问我有关皮塔的事情开始。我坐在折断的大理石柱上,也就是我上回疯掉的地方,等着红灯亮了以后,克蕾西达开始问我问题。
  “你是和皮塔怎么相识的?”她问。
  听到问话,我开始侃侃而谈——这是自第一次电视访谈以来黑密斯一直希望我做的事。“我见到皮塔的时候十一岁,那时我就快要死了。”接着,我把与皮塔相遇的过程娓娓道来。我讲述了那是怎样一个凄惨的日子,我怎样想在雨中卖掉波丽姆的婴儿服,皮塔的妈妈怎样把我从面包皮房的门口赶走,他又如何为了给我面包皮而挨打,那面包皮如何救了我的命。“在这之前我们甚至没有说过话。我第一次跟皮塔说话还是在去参加饥饿游戏的火车上。”
  “可那时他已经爱上你了。”克蕾西达说。

  “我想是的。”我羞涩地微微一笑。
  “你们分开后有什么感受?”她问。
  “感觉不好。我知道斯诺任何时候都可能杀死他,特别是在他警告十三区要遭到轰炸之后。这种生活真是太可怕了。但正是因为他们对皮塔的所作所为,我已不再犹豫,我要倾尽全力参加到推翻凯匹特的斗争中去。我终于自由了。”我抬起头,凝望着天空,目光追寻着在天空飞翔的苍鹰,“斯诺总统曾经向我承认过凯匹特十分脆弱。那个时候,我明白他说话的意思,那时我看不清事实,因为我太害怕了。但现在我不再害怕。凯匹特十分脆弱,因为他们的一切都要依靠各辖区供给,粮食、能源甚至管制我们的治安警。如果我们获得了自由,凯匹特就会崩溃。斯诺总统,还要感谢你,我今天正式宣布我自由了。”
  我的话虽算不上慷慨激昂,但已切中要害。每个人都很爱听那个关于皮塔送给我面包皮的故事。我对斯诺说的那番话又激发普鲁塔什的新想法。他马上把黑密斯和芬尼克叫到跟前,跟他们紧张地谈论了一小会儿。我看得出黑密斯并不怎么高兴。但普鲁塔什最终似乎说服了他们——芬尼克脸色苍白,但最后还是点了点头。
  芬尼克坐在镜头前我刚才坐过的位置,黑密斯对他说:“你不必非得这么做。”
  “是的,我决定了。如果这样能帮助她的话。”芬尼克把绳子攥到手心里,“我准备好了。”
  我不知道他会说什么,和安妮的爱情故事?还是在四区曾受到的屈辱?可芬尼克·奥迪尔讲的话却全然出乎人们的意料。
  “斯诺总统过去常常……出售……出售我的身体,我是说,”芬尼克开始用平静淡漠的口吻说道,“我不是唯一被出卖的人。如果有哪个胜利者招人喜欢,斯诺总统就会把他们当做一份奖励送人,或者允许某些人出大价钱把他们买下来。如果你拒绝,他就杀死你爱的人,所以大家都不敢拒绝。”
  原来是这样。难怪芬尼克在凯匹特有那么多的恋人。她们根本都不是他真正的恋人。就像我们的前治安警长克雷,他出钱给那些绝望的女孩,可生杀予夺,全凭他处置。我真想让录像停下来,为以前对芬尼克所有的误解而请求他原谅。但我们现在还有工作要完成,而我感觉芬尼克的作用要比我大得多。
  “我不是唯一的一个,但我是最受欢迎的。也许还是最无助的一个,因为我爱的人也都是那么的无助。我的那些赞助人为了让自己好受些,经常会送给我金钱或者珠宝作为礼物。但事实上,我发现了一种更好的获得报酬的方法。”
  秘密,我心想。芬尼克曾告诉过我,他的恋人就是以此作为给他的报酬,只不过以前我以为这是他自己的选择。
  “秘密。”他说,证实了我的想法。“别换台,斯诺总统,因为这里的许多事都和你有关。但是我们还是先从其他人说起吧。”
  芬尼克开始讲述那些故事,其中涉及许多细节,使人无法怀疑故事的真实性。怪异的性取向,心灵的背叛,永不满足的贪欲,血淋淋的权力游戏,深夜醉卧枕边吐露的真言。芬尼克被出售和购买,他是一个来自辖区的奴隶。当然,是个漂亮的奴隶。但实际上,却不会对任何人构成威胁。他能告诉谁?如果他说了,又有谁会相信?但有些秘密太有趣了,不得不与人分享。我不认识芬尼克说的那些人——似乎都是凯匹特的大人物——但我从化妆师的嘴里知道,在凯匹特,即使最轻微的判断失误会引来怎样的关注。如果头型弄坏了都能导致他们唠叨不停的话,那么乱伦、刺杀、敲诈、纵火又会引起怎样的轰动。这些揭露丑闻的故事将在凯匹特掀起震惊的狂涛,但无论怎样,凯匹特都会等待,正如我此时一样,等着听关于总统的故事。
  “现在,该说说我们的好总统科里奥兰纳斯·斯诺了。”芬尼克说,“如此年轻时就爬到权力顶峰,如此聪明能够保持自己的权力。你一定会问,他是怎么做到的?两个字,你们必须知道,那就是毒药。”芬尼克回顾了斯诺总统如何在政治上往上爬——对此我一无所知——最后怎样当上了总统。他提到了一些斯诺的对手、甚至对斯诺有潜在威胁的盟友的神秘死亡。这些人中有的在参加宴会时暴亡,有些人在几个月内奇怪地慢慢消失。有些人抱怨是因为吃了不新鲜的牡蛎、或染上不知名的病毒、或者对动脉血栓未加重视。斯诺本人也用放了毒药的杯子饮酒,来消除人们的疑虑。但解毒剂并不总能起作用。人们议论说这就是为什么他总是佩戴玫瑰花的缘故,因为它发出的香气能遮掩他腐烂的嘴里冒出的血腥味。他们说,他们说,他们说……斯诺列了一个名单,没人知道谁将是下一个受害者。

  毒药。毒蛇的完美武器。
  因为我对凯匹特及其尊贵的总统的评价一向很低,所以芬尼克的告白并不令我感到十分吃惊。可他的话似乎对那些凯匹特的反抗者产生了更大的影响。比如我们摄制组成员,还有富尔维亚——甚至普鲁塔什偶尔也会表现得很吃惊,也许他在纳闷为什么某个趣闻怎么会与他擦肩而过。当芬尼克讲完之后,摄像机还开着,最后芬尼克自己只好说:“停。”
  摄制组成员赶快到室内去编辑材料,普鲁塔什把芬尼克叫到一边聊了一会儿,很可能是想看看他是不是还有更多有趣的故事。我和黑密斯留在满是碎石的现场。我纳闷如果不是发生了这所有的一切,芬尼克的命运是不是也将成为我的命运。为什么不呢?斯诺完全可以给燃烧的女孩标个好价钱。
  “在你身上也发生了同样的事情吗?”我问黑密斯。
  “不,我妈妈和我弟弟,还有我的女朋友,他们在我戴上胜利者桂冠之后的两周都死了,是因为我用了电磁力场的绝技。斯诺已经无法再利用什么人来对付我了。”他答道。
  “我很吃惊他为什么没有直接杀了你。”我说。
  “噢,不。我是一个警示,要给芬尼克、约翰娜和凯什米尔这些后来人看,一个惹了麻烦的‘贡品’会有什么样的下场。可他知道他无法利用什么人来对付我。”黑密斯说。
  “直到我和皮塔出现。”我轻声说。黑密斯没理会我,甚至连肩都没有耸。
  工作完成之后,我和芬尼克无事可做,只能干等。我们到 特防部去打发漫长的时间。打绳结。吃不下饭,便拿勺子使劲搅和碗里的饭。把射程内的东西打爆。因为怕通讯信号被探测到,所以救援小组没有任何信息传回来。在15:00的预定救援时间,我们安静而紧张地待在满是屏幕和计算机的控制室,看着比特和他的工作小组竭尽全力控制转播信号。他平时放松自然的面部表情,被一种我从未见过的专注和坚定所取代。我的大部分采访没有剪切,片子的长度恰好说明我还活着,我仍然在反抗。但占据大部分播放时间的却是芬尼克讲述的关于凯匹特人的声色犬马、暴力血腥的故事。是比特的技术提高了?还是凯匹特的收看者对芬尼克的故事太着迷而不愿把他的频道屏蔽?在下一个的六十分钟播放时间内,双方展开争夺,一会儿是凯匹特标准的新闻,一会儿是芬尼克,一会儿电视出现黑屏。但反抗者的技术人员技胜一筹,最终占了上风,把揭露斯诺的那一整段录像全部成功播放。
  “随他去吧!”最后,比特举起双手,把转播控制权交给了凯匹特。他用一块布擦擦脸。“如果他们现在还没有被救出来,那就已经全死了。”他把椅子转过来,看着我和芬尼克对他的话的反应。“可这个计划真的很周密。普鲁塔什给你们说了吗?”
  当然没有。比特把我们带到另一个房间,给我们讲救援小分队怎样计划在内线的帮助下把胜利者从地下监狱里营救出来。整个过程似乎包皮括摧毁通风系统、切断电源、在距监狱几英里外的政府大楼引起爆炸,以及现在的电视信号干扰。比特看到我们听不太懂他讲的东西,觉得很高兴。这样的话,敌人也不会很容易就猜到。
  “这就像你在竞技场弄的电流陷阱?”我问。
  “完全准确。想看看它们是怎样发挥作用的吗?”比特说。

  嗯……还是别看了。我心想。
  芬尼克和我想进入指挥部,这里肯定最先得到消息。但我们未获允许,因为战事正在各地进行。可我们拒绝离开特防部,最后只能安排我们在蜂鸟观察室等候。
  打绳结。打绳结。沉默。打绳结。嘀嘀嗒嗒。这是钟表。不要想盖尔。不要想皮塔。只打绳结。我们不想吃饭。指头已经酸了,在流血。芬尼克最后停下了下来,弯腰弓背地蹲在一旁,正像他在竞技场遭到叽喳鸟攻击时一样。我接着打小绳结。《上吊树》的歌词在我的脑子里一遍遍地重复。盖尔和皮塔。皮塔和盖尔。
  “你是一眼就看上安妮的吗,芬尼克?”我问。
  “不是。”停顿了很久他才接着说,“是慢慢喜欢上的。”
  我在心里搜寻着,但在那一刻,我脑子里想的只有斯诺总统。
  一定是到了午夜,一定是到了第二天凌晨,黑密斯突然推开了门。“他们回来了。要我们去医院。”我的问题像连珠炮一样涌向黑密斯,可黑密斯打断了我,只简单地说:“我只知道这些。”
  我想跑,可芬尼克太奇怪了,他好像已经不会走了。所以我拉起他的手,像牵小孩似的牵着他走。我们穿过特防部,上了电梯,忽而转向这边,忽而转向那边,最后来到医院的附楼。这里人声鼎沸,喧闹异常。医生大声喊着,指挥人们把躺在轮床上的伤员推过大厅。
  这时过来了一辆轮床把我妈妈推挤到了一边,床上躺着一个剃光了头的消瘦的年轻女人,已经昏迷过去。她身上满是淤青和正在流脓的硬痂。是约翰娜·梅森,她实际上知道有关暴动的秘密。至少知道我的情况。而这就是她付出的代价。
  透过大门,我瞥见了盖尔,他的上身衣服已经脱掉,医生正在用一副很长的医用钳从他的肩胛骨往外取东西。他受了伤,但仍活着。我大喊着他的名字,正要朝他走过去,一个护士把我推开,制止了我的喊叫。
  “芬尼克!”一个夹杂着快乐和兴奋的尖叫声传来。一个浑身泥污但很可爱的女人——一头卷起的黑发,一汪泉水般碧绿色的眼睛——身上只披着一条被单儿,朝我们跑来。“芬尼克!”突然,这世界上好像只剩下他们两个人,其他人都不存在了,他们穿过隔开他们的空间,猛扑到彼此的怀抱里,纠缠在一起,却失去了平衡,撞在身后的墙壁上,于是他们就靠着墙壁,拥在彼此的怀抱里,难舍难分。
  我感到一阵嫉妒。并不是因为芬尼克和安妮好,而是因为他们对自己的爱坚定不移。看到他们的任何人都不会怀疑他们之间有真挚的爱。
  博格斯看上去已经筋疲力尽,但没有受伤,他看到了我和黑密斯。“我们把他们都救出来了,但就是没看到伊诺贝丽。因为她是二区来的,我们怀疑也许她正在特殊的地方监禁起来了。皮塔在大厅尽头,煤气中毒症状正在消失,等他醒过来,你们可以去看他。”
  皮塔。
  他还活着,并且很好——也许不太好,但还活着。远离了斯诺。安全了。和我在一起。过一会儿,我就能抚摩他,看他微笑,听他开怀大笑。
  黑密斯咧开嘴冲我笑着。“去吧,嗯?”他说。
  我高兴得有点头脑发昏。我该说些什么?噢,谁会在乎我说什么?无论我做什么皮塔都会高兴得发狂。他很可能会亲吻我。我不知道这吻会不会和在竞技场沙滩上最后的吻感觉一样呢,那是直到现在我才敢回忆的甜蜜的吻。
  皮塔已经醒了,正坐在床边,三个医生边安慰他,边用手电筒照他的眼睛,检查他的脉搏,他看上去有些手足无措。我觉得很遗憾,他醒来时看到的第一张脸不是我的,但他现在看到了。接着,他显出难以置信的样子,似乎还有一种更强烈的感情,我一时说不上来是什么。渴望?绝望?肯定两者都有。他一下子把大夫推开,站起来,朝我走来。我跑上前去,伸出手臂去拥抱他,他也向我伸出了手臂,他的手已经触摸到我,去抚摩我的脸吧,我想。
  我刚要叫出他的名字,却发现自己的脖子被他的手掐住了。
或许您还会喜欢:
零的焦点
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:秋天,经人做媒,板根祯子和鹈原宪一订了婚。祯子二十六岁,鹈原三十六岁。年龄倒很相配,但社会上看来,结婚似乎晚了点。“三十六岁还打光棍,不知过去有过什么事?”提亲时,祯子的母亲最为介意。也许有过什么事,三十六岁还没有碰过女人,似乎说不过去。但媒人说绝对没有。好像是在撒谎。作为一男人,也太懦弱了。工作已经多年,置身于男人世界里的份子是这样想的。事实上,和女人完全没交往的男人,会叫人瞧不起。 [点击阅读]
霍乱时期的爱情
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:第一章(一)这些地方的变化日新月异,它们已有了戴王冠的仙女。——莱昂德罗·迪亚斯这是确定无疑的:苦扁桃的气息总勾起他对情场失意的结局的回忆。胡维纳尔?乌尔比诺医生刚走进那个半明半暗的房间就悟到了这一点。他匆匆忙忙地赶到那里本是为了进行急救,但那件多年以来使他是心的事已经不可挽回了。 [点击阅读]
霍桑短篇作品选
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:01牧师的黑面纱①①新英格兰缅因州约克县有位约瑟夫·穆迪牧师,约摸八十年前去世。他与这里所讲的胡珀牧师有相同的怪癖,引人注目。不过,他的面纱含义不同。年轻时,他因失手杀死一位好友,于是从那天直到死,都戴着面纱,不让人看到他面孔。——作者注一个寓言米尔福礼拜堂的门廊上,司事正忙着扯开钟绳。 [点击阅读]
霍比特人
作者:佚名
章节:50 人气:0
摘要:在地底洞穴中住着一名哈比人。这可不是那种又脏又臭又湿,长满了小虫,满是腐败气味的洞穴;但是,它也并非是那种空旷多沙、了无生气、没有家具的无聊洞穴。这是个哈比人居住的洞穴,也是舒舒服服的同义词。这座洞穴有个像是舷窗般浑圆、漆成绿色的大门,在正中央有个黄色的闪亮门把。 [点击阅读]
青年近卫军
作者:佚名
章节:69 人气:0
摘要:亚·法捷耶夫(1901年12月24日——1956年5月13日)全名亚历山德罗维奇·法捷耶夫。他是俄罗斯古典文学传亚·法捷耶夫统的继承者,是苏联社会主义现实主义文学的杰出代表之一。他的作品是在社会主义革命精神鼓舞下写成的;他笔下的主人公们是为建设新生活而斗争的英勇战士。 [点击阅读]
青春咖啡馆
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:那家咖啡馆有两道门,她总是从最窄的那扇门进出,那扇门人称黑暗之门。咖啡厅很小,她总是在小厅最里端的同一张桌子旁落座。初来乍到的那段时光,她从不跟任何人搭讪,日子一长,她认识了孔岱咖啡馆里的那些常客,他们中的大多数人跟我们年纪相仿,我的意思是说,我们都在十九到二十五岁之间。有时候,她会坐到他们中间去,但大部分时间里,她还是喜欢坐她自己的那个专座,也就是说坐最里端的那个位子。她来咖啡馆的时间也不固定。 [点击阅读]
静静的顿河
作者:佚名
章节:66 人气:0
摘要:评论重读《静静的顿河》,那些久违了的又陌生又熟悉的人物,以及他们痛苦的思想和命运,又一次激起了我内心的热情。顿河这条伟大的河流所哺育的哥萨克民族通过战争,在痛苦和流血之后最终走向了社会主义。肖洛霍夫把拥护苏维埃、迈向社会主义称为伟大的人类真理,并把它作为作品的主题之一。肖洛霍夫对顿河无比热爱,书中经常出现作者对顿河发自内心的充满激*情的赞颂。顿河草原上散发出的青草和泥土的浓烈味道,让读者过目不忘。 [点击阅读]
面纱
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:1她惊叫了一声。“怎么啦?”他问道。房间里的百叶窗关着,光线很暗,但还是能看清她脸上恐惧的表情。“刚才有人动了一下门。”“呃,八成是女佣人,要不就是哪个童仆。”“这个时候他们决不会来。他们都知道吃完午饭我要睡觉。”“那还会是谁?”“是瓦尔特。”她嘴唇颤抖着小声说道。她用手指了指他的鞋。他便去穿鞋,但他的神经多少也有点紧张,因而显得笨手笨脚,而鞋带偏偏又是系着的。 [点击阅读]
风流狂女的复仇
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:1矮男子闯进来了。矮男子头上蒙着面纱。“不许动!动就杀死你们!”矮男子手中握着尖头菜刀,声调带有奇怪的咬舌音。房间里有六个男人。桌子上堆放着成捆的钱。六个人正在清点。一共有一亿多日元。其中大半已经清点完毕。六个人一起站起来。房间的门本来是上了锁的,而且门前布置了警备员。矮男子一定是一声不响地把警备员打倒或杀死了,不然的话,是不会进房间里来的。六个人不能不对此感到恐惧。 [点击阅读]
风葬之城
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:雪江从早上开始心情就不好。要是平常的话,肯定会训斥浅见睡懒觉的,可是今天她看见小儿子,露出一副无奈的神情,转身就回自己的房里去了。听佣人须美子说,雪江连早饭也没吃。“我妈她怎么了?”“牙疼。”“是嘛?……”浅见似乎有点幸灾乐祸似地反问道。“是的,听夫人说,装的假牙不好,像针扎似地痛。”“哦,是那样啊,牙不好。 [点击阅读]