51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
加勒比海之谜 - 十四、探究
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  莫莉躺在床上。一边站着葛兰姆医生与西印度群岛警方的劳伯森医生,提姆站在另一边,劳伯森用手把着莫莉的脉搏。他朝站在床尾的人点了点头;那是个瘦长、黑皮肤、穿警察制服的人,圣安诺瑞警察单位的魏斯敦警长。
  “只可以简单问几句——不可以多问。”医生说。
  警长点头表示了解。
  “呃,肯道太太——请告诉我们你是怎么发现这个女子的。”
  有好一会儿时间,好像床上躺着的那个人根本没有听见。
  后来,她才用一种孱弱、渺茫的声音说:
  “在树叶里——白的……”
  “你看见白色的东西——就想看看是什么,是不是?”
  “是的——白的——躺在那里——我想——想把她扶起来——那——血——我满手都是血。”
  她开始颤抖起来。
  葛兰姆医生朝他们摇了摇头。劳伯森医生悄声说:“她经不住再多问了。”
  “你在去海滩的小路上干什么呢,肯道太太?”
  “暖和——好美——在海边——”
  “你知道那女子是谁吗?”
  “维多莉亚——很好——很好的女人——笑——她好爱笑——呵!她现在不会笑了——永远不会笑了。我忘不了——
  一辈子也忘不了——”她的声音突然神经质地高亢了起来。
  “莫莉——别这样。”提姆说。
  “安静。安静下来。”劳伯森医生劝慰却也命令着说:“放松下来——对,放松。打一针——”
  他将注射针头抽了出来。
  “最少廿四小时之内,是不能再跟她问话的,”他说:“时候到了我会告诉你们的。”
  这名高大、英俊的黑人壮汉朝着桌后坐的两人来回看了看。
  “俺对上帝发誓,”他说:“俺就知道这些。俺晓得的都对你们说了。”
  他的头渗满了汗珠。戴文垂叹了口气。主询的圣安诺瑞刑事调查警长魏斯敦作了个手势,叫他下去。大汉吉姆-艾利斯挪着脚步退了出去。
  “当然,他知道的不只这些,”魏斯敦说,带着一口西印度群岛人细软的口音:“但是,我们从他口中也只能套出这么一点来。”
  “你认为他是没问题的吧?”戴文垂问。
  “没问题。他们两个混得很好。”
  “他们没结婚吗?”
  魏斯敦警长嘴角抿出了一丝微笑。“没有,”他说:“他们没结婚。我们这儿岛上,没那么多人结婚。不过,倒都给孩子洗礼取名字的。维多莉亚给他养了两个孩子。”
  “不管是怎么档子事了,你认为他跟她是一伙的吗?”

  “大概不会。如果是的话,他一定慌张得要命。再依我看,她所知道的事也不会是有什么大不了的。”
  “可也足够去勒索人了吧?”
  “我看连这都说不上。我怀疑这女子恐怕连这个字眼的意义都不见得了解。收人钱财三缄其口,在这里并不认为是勒索。你知道,到这岛上来住的人,多半是花花阔少型的,他们的道德水准是经不住几番设想的。”他稍带刻薄地说。
  “我同意,我们这里各色人等都有,”戴文垂说:“也说不定是个女人,不想让人知道她到处招蜂引蝶,所以送了点礼物给伺候她的女佣人,当然双方心照不宣都晓得这是用来堵嘴的了。”
  “一点不错。”
  “可是,这次,”戴文垂提出异议说:“并不是那么简单的事,这次出了人命案了。”
  “不过,我仍不相信这女人会晓得事态有这么严重。她发现了一些令人起疑的事,可能跟那瓶药丸有关的事。据我所知,那是属于戴森先生所有的,我看,我们下一个就问他吧。”
  葛瑞格一如往常笑容满面地进到屋来。
  “我来了,”他说:“有什么可效劳的吗?这个女人真惨。
  她人很好。我们夫妇都很喜欢她。我看他们是吵了嘴,要不就是她另有了男人之类的事吧,可是她一直是欢天喜地,不像有什么烦恼的样子呀。昨天晚上我还开她的玩笑来着呢。”
  “戴森先生,你有服一种叫镇定剂的药物的习惯吧?”
  “不错。粉红色的小药丸。”
  “你有医生的处方吗?”
  “有的。要的话,我可以拿给你看。我有点高血压的毛病,时下很多人都有这种麻烦。”
  “好像没有几个人知道你有这种病嘛。”
  “我不愿意到处去嚷嚷。我身体一直不坏,心情也开朗,我不是喜欢成天把自己的病挂在嘴边的人。”
  “这种药丸你吃多少?”
  “每天得服二、三次。”
  “你身边存的药很多吗?”
  “不少,大概有六、七瓶吧。不过,我都锁在一只箱子里的,我只拿出现用的一瓶来。”
  “听说不久之前,这瓶药你丢了?”
  “不错。”
  “你问过这女子维多莉亚-强生,她可曾看见,是吧?”
  “是的,我问过她。”
  “她怎么讲?”
  “她说她上次看见是在我房里浴室的盥洗台子上的。她说她找过的。”
  “后来呢?”
  “没过多久,她就把这瓶药拿来给我了。她还说:‘丢的就是这瓶吗?”
  “你怎么说?”
  “我说:‘正是这瓶,你是在哪儿找到的呢?’她说是在老少校白尔格瑞夫房里发现的。我说:‘怎么会跑到他那里去了呢?”

  “她是怎么回答的?”
  “她说她也不知道。不过——”他犹豫了下来。
  “怎么样呢,戴森先生?”
  “呃,她给我一种感觉,好像她晓得的比她说的要多,不过我也没多注意。反正也没什么大不了的事。我还有好多瓶呢。我心想,也许我是忘在餐厅或是什么所在了,白尔格瑞夫老头子随手捡了起来,放在口袋里打算拿给我的,可是后来又忘了。”
  “你就知道这些吗,戴森先生?”
  “就是这些。抱歉,我只能效这么一点力。怎么?这么重大吗?为什么呢?”
  魏斯敦耸了耸肩膀,“依现在的情况来说,任何事情都可能很重要。”
  “我搞不懂这跟我的药丸有什么关系。我还以为你们要问我这女子遇害时,我的一切行动呢。我都一一仔细地写下来了呢。”魏斯敦颇感兴趣地看着他说。
  “喔?真的吗?真感谢你这么费心,戴森先生。”
  “我想,这样大家都省些麻烦,”葛瑞格说着,往桌子上递了一张纸给他们。
  魏斯敦仔细研看,戴文垂把椅子拉近,顺着他的肩头一起看。
  “很清晰,”魏斯敦看了半晌之后说:“在差十分九点的时候,你与夫人都在自己的木屋里换衣服,准备去晚餐。然后,你们到露台上与卡斯皮亚洛女士喝了几杯酒。九点一刻的时候,希林登上校夫妇来跟你们一起去吃晚饭。依你所记得的,你是在十一点半左右就寝的。”
  “当然了,”葛瑞格说:“我不知道那女子到底是什么时辰被杀的——?”
  他的话里多少带着些质问的味道。不过,魏斯敦警长却似乎并没注意到。
  “是肯道太太发现的,是吧?她一定给吓惨了。”
  “是的,劳伯森医生已经给她打了一针镇定剂了。”
  “这是很晚发生的事吧,多半的人都上床睡觉了吧?”
  “是呵。”
  “她死了很久了吗了我是说肯道太太发现她的时候?”
  “我们还不知道她死亡的确切时间呢。”魏斯敦委婉地说。
  “可怜的小莫莉。她这下子真是受到惊吓了。现在想想,我昨天晚上好像一直都没注意到她。还以为她头痛或有什么不舒服,在房里躺着呢。”
  “那么你是什么时刻看到肯道太太的呢?”
  “很早,在我换衣服之前。她在餐厅里布置呢,在排桌上的餐刀。”
  “喔。”
  “那时,她还有说有笑的,”葛瑞格说:“跟我打哈哈。她真棒。我们大家都喜欢她。提姆真是命好。”

  “好的,谢谢你,戴森先生。除了这女子维多莉亚将药丸交给你时对你说的话之外,你记不起什么别的了吗?”
  “没有了……就是我说的这些。她问我是不是找这些药丸,说是在白尔格瑞夫老头子屋里找到的。”
  “她晓不晓得是谁放在那儿的?”
  “不晓得吧——我实在也记不得了。”
  “谢谢你,戴森先生。”
  葛瑞格推开了屋里。
  “他倒挺周到的,”魏斯敦说着,手指甲还点着桌上那张纸:“那么急着要我们知道他昨天晚上都在什么地方。”
  “有点过份热衷了,你看是不是?”戴文垂问。
  “这很难说。你晓得,有人天生就对自己的安全或是惹上麻烦,特别紧张的。这倒未必预示他们有什么犯罪感,可是话说回来,也可能正是如此。”
  “你觉得犯罪的机会如何?乐队演奏正起劲,大家舞兴也浓,出来进去的,没有人能提出不在现场的确实证据。大家从这个桌子送到那个桌子的,女士们进化妆间,男人出去踱步透气。戴森也可能乘机溜出去的,任何人都可以溜出去的。
  可是他的确很心急要告诉我们他并没有溜出去。”他若有所思地看着桌上那张纸。“嗯,肯道太太是在餐桌上摆刀子的,”他说:“我在想,他会不会故意把这事扯出来的。”
  “你以为可能吗?”
  对方仔细推敲了一阵。“我想有可能。”
  在两人坐的屋外,掀起了一阵吵嚷。一阵刺耳的尖声坚持要进屋来。
  “我有事要报告,我有事要报告。带我进去见先生,你带我去见警察。”
  一名穿制服的警察推开了屋门。
  “有一名饭店里的厨子,”他说:“急着要见你们。他说有事要报告您们。”一名满脸惊惶的黑皮肤男人,戴着一顶厨师的白帽子,自后面推开警察,闯进屋来。他是个副厨,古巴人,不是圣安诺瑞当地的人。
  “我要告诉你们,我要说,”他说:“她跑到我的厨房里来,是真的,手里还拿着把刀。一把刀,告诉你,她手里真拿着一把刀,她跑进我厨房,又打门口出去了,到花园里去了。我看见她的。”
  “沉住气,”戴文垂说:“呃,沉住点儿气。你是说谁啊?”
  “我告诉你我说的是谁。我说的是老板的太太,肯道太太。
  说的是她。她手里拿了把刀,跑到黑漆漆的外头去了。那是晚饭以前——她始终没有回来。”
或许您还会喜欢:
远大前程
作者:佚名
章节:60 人气:2
摘要:1993年暑假后,我接到上海的老朋友吴钧陶先生来信,说南京译林出版社章祖德先生请他译狄更斯的《远大前程》,万一他没有时间,还请他代为找一位译者。吴先生正忙于孙大雨先生的作品编校,而且上海的一些译者手头都有任务,所以他请我译这部作品。我虽然在英语专业从事英美文学的教学和研究工作一辈子,但还没有正正式式地译过一本世界名著。我大部分精力花在中美文化的比较,以及向国外介绍中国文化方面。 [点击阅读]
一个陌生女人的来信
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:茨威格(1881-1942),奥地利著名作家、文艺评论家。1881年生于维也纳一一个陌生女人的来信剧照(20张)个富裕的犹太工厂主家庭。青年时代在维也纳和柏林攻读哲学和文学。1904年后任《新自由报》编辑。后去西欧、北非、印度、美洲等地游历。在法国结识维尔哈伦、罗曼·罗兰、罗丹等人,受到他们的影响。第一次世界大战爆发以后,发表反战剧本《耶雷米亚》。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:2
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]
冰与火之歌5
作者:佚名
章节:73 人气:2
摘要:人味在夜空中飘荡。狼灵停在一棵树下,嗅了嗅,灰棕色毛皮上洒满了斑驳阴影。松林的风为他送来人味,里面混合着更淡的狐狸、兔子、海豹、鹿,甚至狼的气味。其实这些东西的气味也是人味:旧皮的臭气,死亡和酸败的气息,且被更浓烈的烟、血和腐物的味道所覆盖。只有人类才会剥取其他动物的毛皮毛发,穿戴起来。狼灵不怕人,就和狼一样。他腹中充满饥饿与仇恨,于是他发出一声低吼,呼唤他的独眼兄弟,呼唤他的狡猾小妹。 [点击阅读]
厄兆
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:从前,但不是很久以前,有一个恶魔来到了缅因州的小镇罗克堡。他在1970年杀死了一个名叫爱尔玛·弗莱彻特的女服务员;在1971年,一个名叫波琳·图塔克尔的女人和一个叫切瑞尔·穆迪的初中生;1974年,一个叫卡洛尔·杜巴戈的可爱的小女孩;1975年,一个名叫艾塔·林戈得的教师;最后,在同一年的早冬,一个叫玛丽·凯特·汉德拉森的小学生。 [点击阅读]
名士风流
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:柳鸣九文学的作用在于向别人展示作家自己所看待的世界。这部小说的一个人物曾经这样认为:“为什么不动笔创作一部时间与地点明确、而且具有一定意义的小说呢?叙述一个当今的故事,读者可以从中看到自己的忧虑,发现自己的问题,既不去揭示什么,也不去鼓动什么,仅仅作为一个见证。”这个人物这样思忖着。 [点击阅读]
嘉利妹妹
作者:佚名
章节:47 人气:2
摘要:当嘉洛林.米贝登上下午开往芝加哥的火车时,她的全部行装包皮括一个小箱子,一个廉价的仿鳄鱼皮挎包皮,一小纸盒午餐和一个黄皮弹簧钱包皮,里面装着她的车票,一张写有她姐姐在凡.布仑街地址的小纸条,还有四块现钱.那是!”889年8月.她才!”8岁,聪明,胆怯,由于无知和年轻,充满着种种幻想.尽管她在离家时依依不舍,家乡可没有什么好处让她难以割舍. [点击阅读]
地狱镇魂歌
作者:佚名
章节:93 人气:2
摘要:没有人知道创世之神是谁,但他(她)创造了整个世界,创造了神族和魔族,还有同时拥有两个种族力量但是却都没有两个种族强大的人族,也同时创造出了无数互相具有不同形态的异类族群,在把这些族群放置在他的力量所创造的领地中之后,连名字都没有留下的创世之神便离开了这个世界,再也没有任何人知道他的下落。 [点击阅读]
天使与魔鬼
作者:丹·布朗
章节:86 人气:2
摘要:清晨五点,哈佛大学的宗教艺术史教授罗伯特.兰登在睡梦中被一阵急促的电话铃声吵醒。电话里的人自称是欧洲原子核研究组织的首领,名叫马克西米利安.科勒,他是在互联网上找到兰登的电话号码的。科勒急欲向他了解一个名为“光照派”的神秘组织。他告诉兰登他们那里刚刚发生了一起谋杀案。他把死者的照片传真给兰登,照片把兰登惊得目瞪口呆。 [点击阅读]
失去的胜利
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:前言1945年我曾经讯问过许多德国将领,他们一致的意见都是认为曼施坦因元帅已经被证明为他们陆军中能力最强的指挥官,他们都希望他能出任陆军总司令。非常明显,他对于作战的可能性具有一种超人的敏感,对于作战的指导也同样精通,此外比起任何其他非装甲兵种出身的指挥官,他对于机械化部队的潜力,又都有较大的了解。总括言之,他具有军事天才。在战争的最初阶段中,他以一个参谋军官的身份,在幕后发挥出来一种伟大的影响。 [点击阅读]