51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
H庄园的一次午餐 - 第一部 第四章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  1
  第二天早晨,叫醒埃莉诺的不是女仆,而是毕晓普太大本人,她身穿沙沙作响的旧式服装,满脸泪痕:
  “噢,埃莉诺小姐,她死了!”
  “什么?!”
  “您敬爱的姑妈,我善良的女主人……她在睡梦中死去了。您想想,多少年啦!我在这儿已经18年了!”
  埃莉诺侵吞吞地说道:
  “那么,我姑妈在睡梦中死去了……没感到痛苦,这是她的造化。”
  毕晓普太大伤心地大哭起来:
  “死得这么突然,医生昨天还说。他今天一早就来,一切……一切跟平常一样……”
  姑娘打断了毕晓普太大的话:
  “还不能算是突然。毕竟她病了很长时间啦。”
  埃莉诺披上睡衣急忙去罗迪的房间。刚迈进门槛就说:
  “劳拉姑妈死了,罗迪。她是在睡梦中死去的。”
  罗迪欠起身子长叹口气,说道:
  “可怜的婶母J感谢上帝,她平静地离开了人世……
  想到她可能还得忍受长时间的折磨,像昨天晚上那样,就使人感到可怕。”
  埃莉诺有些惊奇地问道:
  “这么说你还是进去看过她了?当时,你好像是留在楼下的。”
  罗迪不好意思地点点头说道:
  “你知道,埃莉诺,我感到惭愧,在婶母病危时……我却不敢看她一眼。我昨天晚上去过婶母的房间。正赶上那个胖胖的护土出去办事,因此她不知道我去过。我溜进去,看婶母一眼就出来了。她的样子很可怕。现在她的一切痛苦和折磨都结束了,你我也轻松了,不是吗?”
  埃莉诺默默地点点头。
  2
  “出什么事了,霍普金斯护士?丢什么东西啦?”奥布赖恩护士问道。
  霍普金斯护士红着脸在药箱里翻来翻去地找什么,昨天晚上她把这个药箱忘在客厅里了。
  “真是奇怪,我这是怎么啦。”
  “出什么事啦?”
  霍普金斯护土口齿不大清楚地回答道:
  “您认识患恶性肿瘤病的伊莱扎·赖金吧?每天早晚我要给她注射吗啡。昨天晚上我到这儿来的时候,顺路给她用旧玻璃管里的最后一片吗啡打了针。我可以发誓,那个装满吗啡的新玻璃管儿也在药箱里。”

  “您再找找看,这些玻璃管儿太小啦。”
  霍普金斯护土又翻检了一遗药箱里的东西。
  “药箱里没有。大概我还是把它忘在家里的橱柜里了。
  真不得了,这种记忆让人多么难堪!我记得清清楚楚,我是把它带来了。”
  “您在来这儿的半路上,是不是随手把药箱放在什么地方了?”
  “决不会!”霍普金斯护士斩钉截铁地说道。
  “没关系,会找到的。”对方安慰霍普金斯护士说。
  “当然会找到的。我经常放药箱的惟一地方就是客厅,谁也不会从这儿拿走什么的。可我就是想不起来了。真糟糕,我还得回家一趟,走这么远的路,然后再拖着步于走回来。”
  奥布赖恩护土同情地说道:
  “您忙碌一夜了,希望您白天不要过于劳累……。可怜的韦尔曼太太!不过,我早就想到了,她不会拖延太长的时间。”
  “我也这样想过,但是大夫大概会感到很意外。”
  奥布赖恩护土不太赞同地补充说道:
  “大夫总是指望有个顺利的结局。”
  已经准备走的霍普金斯护士不想再谈下去了,她说道:
  “洛德大夫还年轻,他没有我们这样的经验。”护士说完这句不太受听的话,随手关上门走了。
  3
  洛德医生异常惊奇地问道:
  “这么说,韦尔曼太大死啦?”
  “是的,大夫。”
  医生陷入了沉思.片刻之后,突然喊了一声:
  “拿点开水来!”
  奥布赖恩护士吓了一跳,同时也引起了她的好奇心。然而她清楚地知道,她的职责不是提问题,而是完成交给她的任务。如果医生指令她去扒掉鳄鱼的皮.她也只能低声机械地说“是,大夫。”于是去扒鳄鱼皮。
  4
  罗迪疑惧地又问了一遍:
  “您是说,我婶母死后没留下遗嘱吗?”
  塞登先生细心地擦着眼镜片,肯定地说道:
  “看来,是这样。”
  “真奇怪:“律师小心地咳嗽了一声说道:
  “不像您想的那样奇怪。这里有点类似迷信的东西。人们总是以为自己还能活很长一段时间。我不止一次地与您婶母谈过,劝她早点写下遗嘱,可她很固执,现在……”律师无能为力地摊开了双手。

  “可是,毫无疑问,在第一次发病以后……”埃莉诺插话说道,塞登摇摇头,“病情恶化后,她更不愿意听到这类内容的话了。”
  埃莉诺若有所思地慢慢说道:
  “所以,姑妈昨天晚上才那样不安,那么急于派人快些把您找来……”
  “完全正确。”律师证实说。
  罗迪感兴趣的是另一件事,他神情紧张地问道:
  “现在该怎么力、呢?”
  “您说的是韦尔曼太太的财产吗?”塞登又咳嗽一声说道,“既然她已经死了,又没留下遗嘱,那么她所有的财产,应由她的近亲来继承。也就是埃莉诺小姐。虽说要付出一大笔遗产税,但还会剩下一笔数量可观的钱财。”
  “可是,罗迪……”埃莉诺开口说道。
  律师看了他们两人一眼,歉意地说道:
  “罗迪先生只不过是韦尔曼太大的丈夫的侄子,不存在血缘关系。”
  “正是这样。”罗迪心平气和地表示同意。
  埃莉诺慢条斯理地说道:
  “当然,这没什么大关系。因为我们已经准备结婚了。”
  轮到塞登先生说话了:
  “正是这样。”
  5
  塞登先生走后,埃莉诺又回到结婚的话题上来:
  “怎么样,罗迪?”埃莉诺问,她竭力使声音平和一些。
  “什么怎么样?”
  “我们打不打算结婚?”
  “我们不是好像说好了吗:“罗迪很冷淡,甚至有些生气地回答了一句。
  姑娘耐不住了,她说:
  “哦,罗迪,难道你不能把一切都如实地说出来吗?”
  罗迪有点难于启齿,过了一会儿,他含混不清地说道:
  “我不知道,我这是怎么啦……”
  “可是,我知道。”埃莉诺蠕动着发干的嘴唇,低声地喃喃自语。
  罗迪好像醒悟过来了。他说:
  “大概是我不喜欢靠妻子的钱财过日子。”
  埃莉诺的脸色苍白了,她说:
  “问题不在这儿……”说着又突然不作声了,然后终于下了决心,她说出了自己的想法:“这都是由于玛丽,是吧?”

  罗迪显得心慌意乱,样子很尴尬。
  “好像是这样,不过,你怎么猜到的?”
  一瞬间,他那平静的心情忽然消失了。
  “啊,埃莉诺,连我自己也不清楚,我是怎么啦。可能我发疯了。这事发生在我第一次在树林里看到玛丽的那一天,当时周围的一切都好像翻了个儿……你不可能理解这个。”
  “为什么呢?我完全能够理解。你继续说下去吧……”
  “请你相信,我并没想去爱她,我和你在一起有多么幸福!亲爱的,我多卑鄙,对你说这些……”
  “这算不得什么,你全都对我讲了吧。”
  “你是不寻常的人,埃莉诺。我全都对你讲出来了,现在我感到如释重负。请相信我,对我来说,你是多么亲切!至于说到我爱上了玛丽,那只不过是……种魔力。它改变了一切,改变了我的想法和观点,你看……”
  埃莉诺声音颤抖地问道:
  “你对玛丽说过什么没有。”
  “说过,今天早晨说的。我这个蠢货,神魂颠倒了。当然,玛丽马上叫我走开,这是由于劳拉婶母,也由于你。”
  姑娘摘下了订婚的钻石戒指说道:
  “我看,你还是把它拿回去的好。”
  罗迪接过戒指,避开埃莉诺的视线,忧愁地说:
  “我已经感觉到自己是个很坏的人了,你如果能了解到这点就好了。”
  埃莉诺的音调仍然异常平静,她说:
  “你以为,玛丽会嫁给你吗?”
  罗迪摇了摇头说:
  “当然,现在还不可能……她还不爱我,不过,可能以后“很可能你是对的。你给玛丽一段时间,让她冷静下来,暂时不要和她见面,然后,不妨再试试看。”
  罗迪极度感动地说道:
  “埃莉诺,亲爱的!你是我多么奸的朋友啊!”他感情冲动地拉起埃莉诺的手,吻了一下,“你知道吗,埃莉诺,我现在对你的爱一点不减当年。有时候我觉得玛丽像梦中的幻影。有时我又因为遇到她而感到懊悔……假如没有她……
  我们在一起会多好啊,亲爱的。”
  姑娘在心里默默地重复着罗迪的话:
  “假如没有她……”
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
芥川龙之介
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
质数的孤独
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:爱丽丝·德拉·罗卡讨厌滑雪学校。她讨厌在圣诞假期也要一大早七点半就起床,她讨厌在吃早餐时父亲目不转睛地盯着她,同时一条腿在餐桌下面焦躁地抖个不停,仿佛在催促她说:“快吃!”她讨厌那条会扎她大腿的羊毛连裤袜,讨厌那双让她手指不能动弹的滑雪手套,讨厌那顶勒住她的面颊、同时又用铁带扣卡住她下巴的头盔,也讨厌那双特别挤脚、让她走起路来像只大猩猩的滑雪靴。“你到底喝不喝这杯奶?”父亲再一次逼问她。 [点击阅读]
阿加莎·克里斯蒂自传
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:1我以为,人生最大的幸福莫过于有一个幸福的童年。我的童年幸福快乐。我有一个可爱的家庭和宅院,一位聪颖耐心的保姆;父母情意甚笃,是一对恩爱夫妻和称职的家长。回首往事,我感到家庭里充满了欢乐。这要归功于父亲,他为人随和。如今,人们不大看重随和的品性,注重的大多是某个男人是否机敏、勤奋,是否有益于社会,并且说话算数。至于父亲,公正地说,他是一位非常随和的人。这种随和给与他相处的人带来无尽的欢愉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
霍乱时期的爱情
作者:佚名
章节:42 人气:2
摘要:第一章(一)这些地方的变化日新月异,它们已有了戴王冠的仙女。——莱昂德罗·迪亚斯这是确定无疑的:苦扁桃的气息总勾起他对情场失意的结局的回忆。胡维纳尔?乌尔比诺医生刚走进那个半明半暗的房间就悟到了这一点。他匆匆忙忙地赶到那里本是为了进行急救,但那件多年以来使他是心的事已经不可挽回了。 [点击阅读]
霍比特人
作者:佚名
章节:50 人气:2
摘要:在地底洞穴中住着一名哈比人。这可不是那种又脏又臭又湿,长满了小虫,满是腐败气味的洞穴;但是,它也并非是那种空旷多沙、了无生气、没有家具的无聊洞穴。这是个哈比人居住的洞穴,也是舒舒服服的同义词。这座洞穴有个像是舷窗般浑圆、漆成绿色的大门,在正中央有个黄色的闪亮门把。 [点击阅读]
青春咖啡馆
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:那家咖啡馆有两道门,她总是从最窄的那扇门进出,那扇门人称黑暗之门。咖啡厅很小,她总是在小厅最里端的同一张桌子旁落座。初来乍到的那段时光,她从不跟任何人搭讪,日子一长,她认识了孔岱咖啡馆里的那些常客,他们中的大多数人跟我们年纪相仿,我的意思是说,我们都在十九到二十五岁之间。有时候,她会坐到他们中间去,但大部分时间里,她还是喜欢坐她自己的那个专座,也就是说坐最里端的那个位子。她来咖啡馆的时间也不固定。 [点击阅读]