51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
H庄园的一次午餐 - 第一部 第四章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  1
  第二天早晨,叫醒埃莉诺的不是女仆,而是毕晓普太大本人,她身穿沙沙作响的旧式服装,满脸泪痕:
  “噢,埃莉诺小姐,她死了!”
  “什么?!”
  “您敬爱的姑妈,我善良的女主人……她在睡梦中死去了。您想想,多少年啦!我在这儿已经18年了!”
  埃莉诺侵吞吞地说道:
  “那么,我姑妈在睡梦中死去了……没感到痛苦,这是她的造化。”
  毕晓普太大伤心地大哭起来:
  “死得这么突然,医生昨天还说。他今天一早就来,一切……一切跟平常一样……”
  姑娘打断了毕晓普太大的话:
  “还不能算是突然。毕竟她病了很长时间啦。”
  埃莉诺披上睡衣急忙去罗迪的房间。刚迈进门槛就说:
  “劳拉姑妈死了,罗迪。她是在睡梦中死去的。”
  罗迪欠起身子长叹口气,说道:
  “可怜的婶母J感谢上帝,她平静地离开了人世……
  想到她可能还得忍受长时间的折磨,像昨天晚上那样,就使人感到可怕。”
  埃莉诺有些惊奇地问道:
  “这么说你还是进去看过她了?当时,你好像是留在楼下的。”
  罗迪不好意思地点点头说道:
  “你知道,埃莉诺,我感到惭愧,在婶母病危时……我却不敢看她一眼。我昨天晚上去过婶母的房间。正赶上那个胖胖的护土出去办事,因此她不知道我去过。我溜进去,看婶母一眼就出来了。她的样子很可怕。现在她的一切痛苦和折磨都结束了,你我也轻松了,不是吗?”
  埃莉诺默默地点点头。
  2
  “出什么事了,霍普金斯护士?丢什么东西啦?”奥布赖恩护士问道。
  霍普金斯护士红着脸在药箱里翻来翻去地找什么,昨天晚上她把这个药箱忘在客厅里了。
  “真是奇怪,我这是怎么啦。”
  “出什么事啦?”
  霍普金斯护土口齿不大清楚地回答道:
  “您认识患恶性肿瘤病的伊莱扎·赖金吧?每天早晚我要给她注射吗啡。昨天晚上我到这儿来的时候,顺路给她用旧玻璃管里的最后一片吗啡打了针。我可以发誓,那个装满吗啡的新玻璃管儿也在药箱里。”

  “您再找找看,这些玻璃管儿太小啦。”
  霍普金斯护土又翻检了一遗药箱里的东西。
  “药箱里没有。大概我还是把它忘在家里的橱柜里了。
  真不得了,这种记忆让人多么难堪!我记得清清楚楚,我是把它带来了。”
  “您在来这儿的半路上,是不是随手把药箱放在什么地方了?”
  “决不会!”霍普金斯护士斩钉截铁地说道。
  “没关系,会找到的。”对方安慰霍普金斯护士说。
  “当然会找到的。我经常放药箱的惟一地方就是客厅,谁也不会从这儿拿走什么的。可我就是想不起来了。真糟糕,我还得回家一趟,走这么远的路,然后再拖着步于走回来。”
  奥布赖恩护土同情地说道:
  “您忙碌一夜了,希望您白天不要过于劳累……。可怜的韦尔曼太太!不过,我早就想到了,她不会拖延太长的时间。”
  “我也这样想过,但是大夫大概会感到很意外。”
  奥布赖恩护土不太赞同地补充说道:
  “大夫总是指望有个顺利的结局。”
  已经准备走的霍普金斯护士不想再谈下去了,她说道:
  “洛德大夫还年轻,他没有我们这样的经验。”护士说完这句不太受听的话,随手关上门走了。
  3
  洛德医生异常惊奇地问道:
  “这么说,韦尔曼太大死啦?”
  “是的,大夫。”
  医生陷入了沉思.片刻之后,突然喊了一声:
  “拿点开水来!”
  奥布赖恩护士吓了一跳,同时也引起了她的好奇心。然而她清楚地知道,她的职责不是提问题,而是完成交给她的任务。如果医生指令她去扒掉鳄鱼的皮.她也只能低声机械地说“是,大夫。”于是去扒鳄鱼皮。
  4
  罗迪疑惧地又问了一遍:
  “您是说,我婶母死后没留下遗嘱吗?”
  塞登先生细心地擦着眼镜片,肯定地说道:
  “看来,是这样。”
  “真奇怪:“律师小心地咳嗽了一声说道:
  “不像您想的那样奇怪。这里有点类似迷信的东西。人们总是以为自己还能活很长一段时间。我不止一次地与您婶母谈过,劝她早点写下遗嘱,可她很固执,现在……”律师无能为力地摊开了双手。

  “可是,毫无疑问,在第一次发病以后……”埃莉诺插话说道,塞登摇摇头,“病情恶化后,她更不愿意听到这类内容的话了。”
  埃莉诺若有所思地慢慢说道:
  “所以,姑妈昨天晚上才那样不安,那么急于派人快些把您找来……”
  “完全正确。”律师证实说。
  罗迪感兴趣的是另一件事,他神情紧张地问道:
  “现在该怎么力、呢?”
  “您说的是韦尔曼太太的财产吗?”塞登又咳嗽一声说道,“既然她已经死了,又没留下遗嘱,那么她所有的财产,应由她的近亲来继承。也就是埃莉诺小姐。虽说要付出一大笔遗产税,但还会剩下一笔数量可观的钱财。”
  “可是,罗迪……”埃莉诺开口说道。
  律师看了他们两人一眼,歉意地说道:
  “罗迪先生只不过是韦尔曼太大的丈夫的侄子,不存在血缘关系。”
  “正是这样。”罗迪心平气和地表示同意。
  埃莉诺慢条斯理地说道:
  “当然,这没什么大关系。因为我们已经准备结婚了。”
  轮到塞登先生说话了:
  “正是这样。”
  5
  塞登先生走后,埃莉诺又回到结婚的话题上来:
  “怎么样,罗迪?”埃莉诺问,她竭力使声音平和一些。
  “什么怎么样?”
  “我们打不打算结婚?”
  “我们不是好像说好了吗:“罗迪很冷淡,甚至有些生气地回答了一句。
  姑娘耐不住了,她说:
  “哦,罗迪,难道你不能把一切都如实地说出来吗?”
  罗迪有点难于启齿,过了一会儿,他含混不清地说道:
  “我不知道,我这是怎么啦……”
  “可是,我知道。”埃莉诺蠕动着发干的嘴唇,低声地喃喃自语。
  罗迪好像醒悟过来了。他说:
  “大概是我不喜欢靠妻子的钱财过日子。”
  埃莉诺的脸色苍白了,她说:
  “问题不在这儿……”说着又突然不作声了,然后终于下了决心,她说出了自己的想法:“这都是由于玛丽,是吧?”

  罗迪显得心慌意乱,样子很尴尬。
  “好像是这样,不过,你怎么猜到的?”
  一瞬间,他那平静的心情忽然消失了。
  “啊,埃莉诺,连我自己也不清楚,我是怎么啦。可能我发疯了。这事发生在我第一次在树林里看到玛丽的那一天,当时周围的一切都好像翻了个儿……你不可能理解这个。”
  “为什么呢?我完全能够理解。你继续说下去吧……”
  “请你相信,我并没想去爱她,我和你在一起有多么幸福!亲爱的,我多卑鄙,对你说这些……”
  “这算不得什么,你全都对我讲了吧。”
  “你是不寻常的人,埃莉诺。我全都对你讲出来了,现在我感到如释重负。请相信我,对我来说,你是多么亲切!至于说到我爱上了玛丽,那只不过是……种魔力。它改变了一切,改变了我的想法和观点,你看……”
  埃莉诺声音颤抖地问道:
  “你对玛丽说过什么没有。”
  “说过,今天早晨说的。我这个蠢货,神魂颠倒了。当然,玛丽马上叫我走开,这是由于劳拉婶母,也由于你。”
  姑娘摘下了订婚的钻石戒指说道:
  “我看,你还是把它拿回去的好。”
  罗迪接过戒指,避开埃莉诺的视线,忧愁地说:
  “我已经感觉到自己是个很坏的人了,你如果能了解到这点就好了。”
  埃莉诺的音调仍然异常平静,她说:
  “你以为,玛丽会嫁给你吗?”
  罗迪摇了摇头说:
  “当然,现在还不可能……她还不爱我,不过,可能以后“很可能你是对的。你给玛丽一段时间,让她冷静下来,暂时不要和她见面,然后,不妨再试试看。”
  罗迪极度感动地说道:
  “埃莉诺,亲爱的!你是我多么奸的朋友啊!”他感情冲动地拉起埃莉诺的手,吻了一下,“你知道吗,埃莉诺,我现在对你的爱一点不减当年。有时候我觉得玛丽像梦中的幻影。有时我又因为遇到她而感到懊悔……假如没有她……
  我们在一起会多好啊,亲爱的。”
  姑娘在心里默默地重复着罗迪的话:
  “假如没有她……”
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:0
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]