51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
环游黑海历险记 - 第二卷 第十四章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  环游黑海历险记--第十四章
  第十四章
  范-密泰恩试图让尊贵的萨拉布尔理解他的处境
  凯拉邦大人的别墅耸立在斯居塔里丘陵的半山腰上,处于一片人们所能梦想的最美的景色之中。
  斯居塔里是君士坦丁堡的亚洲市郊,即古代的克利索波里斯。它有着金色屋顶的清真寺,在各个五颜六色的区里拥挤着五万居民。码头在海峡的水面上漂浮,公墓里生长着巨大的柏树林——富裕的穆斯林担心像传说的那样,首都会在信徒们祈祷的时候被占领,所以最喜欢这块安息之地;在离此一公里的地方,布尔古卢山俯瞰着这一切,眺望着马尔马拉海,还有尼可美狄亚海湾,君士坦丁堡的运河,在这位富裕的批发商的别墅窗户前看到的这一派无法描述的壮丽景象,在世界上可谓独一无二。
  别墅外面是这些有平台的花园,花园里的法国梧桐、山毛榉等绿树成荫,别墅里面的布局也与外面完全相称。现在对博斯普鲁斯海峡的小船要收税了,如果为了每天不付那几个巴拉而将别墅闲置的话,那就真是太可惜了!
  这时是中午这里的主人和他的客人们来到这座壮丽的别墅里大约有三个小时了。梳洗之后,他们就在这里休息,平息旅途的疲劳和激动。凯拉邦对自己的成就感到骄傲,嘲笑着摩希尔和他的令人恼火的税收;阿马西娅和阿赫梅为即将成为夫妇而无比幸福;纳吉布总是发出响亮的笑声;布吕诺满意地想着自己已经开始胖起来,只是还在为他的主人担心;尼西布即使在重大场合也始终保持平静;亚纳尔比任何时候都更加粗暴,不知道是为了什么;尊贵的萨拉布尔就像她在库尔德斯坦的首都那样专横;最后是范-密泰恩,他正为这次奇遇的结局而忧虑。
  布吕诺之所以认为他的体重有所改善,并不是没有道理的,因为已经吃过一顿豪华丰盛的午餐了。这还不是凯拉邦大人在六个星期之前邀请范-密泰恩去吃的著名的晚饭,不过作为午餐来说也是好到极点了。现在在别墅里最迷人的、宽大的圆窗洞正对着博斯普鲁斯海峡的客厅之中,宾客们正在热烈交谈、彼此祝贺。
  “亲爱的范-密泰恩,”一直在走来走去与客人们握手的凯拉邦大人说道,“我请您吃的是一顿晚饭,您可不要埋怨我先让大家吃了顿午饭……”
  “我不埋怨,凯拉邦朋友,”荷兰人答道。“您的厨师饭菜做得不错!”
  “对,菜做得好极了,确实是好极了!”亚纳尔大人也说道。即使对于一个胃口极好的库尔德人来说,他吃得也超量了。
  “在库尔德斯坦也不会做得更好了,”萨拉布尔说,“万一有一天,凯拉邦大人,您到莫苏尔来看望我们……”
  “怎么不能?”凯拉邦喊道,“我一定会去的,美丽的萨拉布尔,我要去看你们,看你们和我的朋友范-密泰恩!”
  “我们要尽量使您不怀念您的别墅……正如使您不怀念荷兰一样,”可亲的女人转向她的未婚夫接着说道。
  “在你的身边,尊贵的萨拉布尔!……”范-密泰恩觉得应该回答,但是未能说完。
  然后当可亲的库尔德女人走到客厅的面向博斯普鲁斯海峡的窗口的时候,他对凯拉邦大人说:
  “我认为时候到了,要告诉她这次订婚无效!”
  “就跟从来没有发生过一样,范-密泰恩!”
  “您要帮我一点忙,凯拉邦……这件事麻烦得很呢!”
  “嗯!……范-密泰恩朋友,”凯拉邦答道,“这些是私事……只能两个人单独谈!”
  “见鬼!”荷兰人说道。
  于是他走过去坐在角落里,思索着开始谈话的最佳方式。
  “可敬的范-密泰恩,”凯拉邦对他的侄子说,“不知道要和他的库尔德女人怎么吵架呢?”
  “不过别忘了,”阿赫梅答道,“他是出于对我们的忠诚才答应娶她的!”
  “所以我们要帮他,侄儿!唔!别人以坐牢相威胁,强迫他缔结了这个新的婚约,但他是结过婚的人,而对于一个西方人来说,这种婚约是绝对无效的,因此他什么都不用怕……不用怕!”

  “我知道,叔叔,可是萨拉布尔夫人挨了当头一棒,会因为受骗而怎样暴跳如雷!……还有他的内兄亚纳尔会如何大发雷霆!”
  “以穆罕默德的名义起誓!”凯拉邦答道,“我们要对他们讲道理!范-密泰恩毕竟不是罪人,而且在里萨尔商队客店里,尊贵的萨拉布尔的名誉实际上从来没有受玷污的危险!”
  “从来没有,凯拉邦叔叔,而这个温柔的寡妇显然为了再婚而不惜一切!”
  “当然,阿赫梅。所以她才用手抓住了善良的范-密泰恩!”
  “一只铁手,凯拉邦叔叔!”
  “钢手!”凯拉邦反驳说。
  “不过归根结底,叔叔,如果等会儿要解除这个名不符实的婚姻……”
  “也是要缔结一个真实的婚姻,对吧?”凯拉邦回答时把双手翻来翻去,好像给它们擦肥皂一样。
  “对……我的婚姻!”阿赫梅说。
  “我们的婚姻!”刚刚走过来的姑娘接着说道。“我们应该得到这个婚姻吧?”
  “完全应该,”塞利姆说。
  “不错,小阿马西哑,”凯拉邦答道,“十倍,百倍,千倍地应该!啊!亲爱的孩子,当我想到由于我的过错,由于我的固执,你几乎……”
  “好了,我们不谈这些了!”阿赫梅说。
  “不谈了,永远不谈了,凯拉邦叔叔!”姑娘用她的小手按着他的嘴说道。
  “还有,”凯拉邦又说,“我也发过誓……是的!……我发过誓……对任何事情都不再固执了!”
  “我要看看才能相信!”纳吉布哈哈大笑着说道。
  “嗯?……她说什么,这个嘲笑人的纳吉布?”
  “哦!没说什么,凯拉邦大人!”
  “对,”凯拉邦又说,“我永远不想再固执了……除了永远爱你们两个人之外!”
  “凯拉邦大人不想再成为最固执的人了!……”布吕诺自言自语地说道。
  “那他就会没有头脑了!”尼西布答道。
  “比这还要厉害!”范-密泰恩的好记恨的仆人补充说。
  这时候尊贵的萨拉布尔走到未婚夫的身边,他一直呆在角落里沉思着,一定是感到由他独自来完成这个任务是太困难了。
  “你怎么了,范-密泰恩大人?”她问他。“我觉得你愁眉苦脸的!”
  “确实如此,妹夫!”亚纳尔大人也说道。“你在那儿干什么?你还没有带我们在斯居塔里看过什么东西!那就让我们看看博斯普鲁斯海峡,就像过几天我们让你看库尔德斯坦一样!”
  听到这个可怕的名字,荷兰人像受到电击一样战栗起来。
  “好了,来吧,范-密泰恩!”萨拉布尔说着迫使他站了起来。
  “听你吩咐……美丽的萨拉布尔!……我完全听你吩咐!”范-密泰恩答道。
  而在内心里他却反来复去地想着:
  “怎么告诉她呢?”
  客厅的窗洞上有厚厚的帘子挡住阳光,吉普赛少女刚刚打开了一个大窗洞,高兴地喊了起来:
  “看哪!……看哪!……斯居塔里多么热闹!……今天去散步多有趣啊!”
  别墅里的客人都走到了窗边。
  “真的,”凯拉邦说道,“博斯普鲁斯海峡上全是挂满彩旗的小船!在广场和街道上,我看到了杂技表演,江湖艺人!……还有音乐,码头上像看戏一样挤满了人!”
  “不错,”塞利姆说,“城里在庆祝节日!”
  “我想这不会影响我们举行婚礼吧?”阿赫梅问道。
  “当然不会!”凯拉邦大人说道。“在特拉布松举行了祝贺我们的朋友范-密泰恩的庆祝活动,我们在斯居塔里也要这样做!”
  “他要把我嘲笑个够!”荷兰人喃喃自语。“不过他生来就是这样,也不能怨他。”
  “朋友们,”这时塞利姆说道,“我们着手忙我们的大事吧!这是最后一天了,今天……”
  “不要忘了这一天!”凯拉邦答道。
  “我去见斯居塔里的法官,”塞利姆接着说,“以便准备婚约。”

  “我们和您一起去,”阿赫梅说。“您知道,叔叔,您的出席是必不可少的……”
  “几乎和你的出度一样!”凯拉邦说着放声大笑。
  “是的,叔叔……您作为监护人,可以说比我更重要……”
  “那好,”塞利姆说,“一个小时以后,在斯居塔里的法官那里见面!”
  他走出了客厅,这时阿赫梅正在对姑娘说:
  “在法官那里签字以后,亲爱的阿马西娅,就去见伊玛目,他会为我们做最好的祈祷……然后……”
  “然后……我们就结婚了!”纳吉布大声地说,好像是她要结婚一样。
  与此同时,尊贵的萨拉布尔又一次走到范-密泰恩的身边,他越来越心事重重,刚刚坐到客厅的另外一个角落里去了。
  “在这个仪式举行之前,”她对他说,“我们为什么不到博斯普鲁斯海峡去呢?”
  “博斯普鲁斯海峡?……”范-密泰恩神情迟钝地答道。“您是说博斯普鲁斯海峡?”
  “对!……博斯普鲁斯海峡!”亚纳尔大人接着说道。“你简直是听不明白!”
  “不……不!……我准备好了,”范-密泰恩答道,在他的内兄的有力的手掌下站了起来。“对……博斯普鲁斯海峡!……不过在这之前,我想……我要……”
  “你要干什么?”萨拉布尔问道。
  “我很乐于和您……美丽的萨拉布尔……私下里……谈一谈!”
  “私下里谈一谈?”
  “那好!我离开你们,”亚纳尔说。
  “不……呆着,哥哥,”萨拉布尔答道,盯着她的未婚夫,“呆着!……我好像感到你的在场不会没有用处!”
  “以穆罕默德的名义起誓,他怎么脱身?”凯拉邦在他的侄子的耳边小声地说。
  “这事情不好办!”阿赫梅说。
  “所以我们不要走远,以便在需要的时候帮范-密泰恩的忙!”
  “他肯定就要被撕成碎片了!”布吕诺小声地说。
  凯拉邦大人、阿赫梅、阿马西娅和纳吉布、布吕诺和尼西布都向门口走去,好给准备吵架的人腾出地方。
  “勇敢些,范-密泰恩!”凯拉邦在经过朋友的身边时握着他的手说道。“我不走远,我就在隔壁守着你们。”
  过了一会,客厅里就只剩下尊贵的库尔德女人、范-密泰恩、亚纳尔大人了。荷兰人用食指搔搔额头,面对这场令人忧郁的密谈思量着:
  “我要是知道怎么开始就好了!”
  萨拉布尔有话直说:
  “你要对我们说什么,范-密泰恩大人?”她以相当克制的口气问道,以便使这场讨论一开始嗓门不要太大。
  “好了,说吧!”亚纳尔说得更为粗暴。
  “我们是不是坐下谈好一些?”范-密泰恩说,他觉得自己的两腿站不住了。
  “坐着能说的,站着也能说!”萨拉布尔反驳道。“我们在听着呢!”
  范-密泰恩鼓起了全部勇气,开始说出了一句话,其中每个字眼都像是为尴尬的人准备的:
  “美丽的萨拉布尔,请你务必相信……首先……尽管我……我很遗憾……”
  “你遗憾?……”专横的女人说道。“你遗憾什么?……会不会是你的婚约?归根结底,这只是一种合法的补偿……”
  “哎!补偿?……补偿!……”犹豫不决的范-密泰恩大着胆子小声地说。
  “可我,我也感到遗憾……”萨拉布尔嘲讽地说,“当然遗憾!”
  “哦!你也遗憾?……”
  “我遗憾的是,那个闯到我在里萨尔商队客店的房间里来的大胆的人不是阿赫梅大人!……”
  这个需要安慰的寡妇说的是实话,她的遗憾是不言而喻的。
  “甚至也不是凯拉邦大人!”她接着说下去。“他至少是一个我要嫁的男人……”
  “说得好,妹妹!”亚纳尔大人喊道。
  “而不是一个……”
  “说得更好,妹妹,尽管你认为用不着把你的想法说出来!”
  “请允许……”范-密泰恩说,这种直接的人身攻击伤害了他。

  “永远也没有人能够相信,”萨拉布尔又说,“干这桩案子的竟是一个保存在冰块里的荷兰人!”
  “哎!归根结底,我要反抗了!”范-密泰恩叫了起来,对把他比成一个罐头极为恼火。“首先,萨拉布尔夫人,没有发生过什么案子!”
  “真的?”亚纳尔问。
  “没有,”范-密泰恩接着说,“只是一个误会,亚纳尔大人,是由于有人提供了假的、也许是用心险恶的情况,我才走错了房间!”
  “真的!”萨拉布尔说道。
  “由于一个纯粹的误会,为了不去坐牢,我要以……仓促的婚约作为补偿!”
  “管它仓促不仓促!……”萨拉布尔反驳说,“你都是结婚了……和我结婚了!而且你要相信,先生,在特拉布松开始的事情,将在库尔德斯坦结束!”
  “好吧!……我们就说说库尔德斯坦!……”范-密泰恩回答说,他开始激动起来了。
  “我发现你那伙朋友使你变得对我不大亲切,我们今天就离开斯居塔里到莫苏尔去,到了那里我会向你的血管里输一点库尔德人的血液!”
  “我抗议!”范-密泰恩喊道。
  “再说一句话,我们马上就走!”
  “您走好了,萨拉布尔夫人!”范-密泰恩用变得有点讽刺的声调说道。“您乐意的话就走好了,谁也不会留您!……可是我不走!”
  “你不走?”萨拉布尔吼道,为这只面对两只老虎的绵羊竟敢出人意料地反抗而大为震怒。
  “不走!”
  “你是想反抗我们?”亚纳尔大人叉着手臂问道。
  “我就是这么想的!”
  “反抗我……还有她,一个库尔德女人!”
  “哪怕她比库尔德女人厉害十倍!”
  “您很清楚,荷兰人先生,”尊贵的萨拉布尔说着向她的未婚夫走去,“您知道我是什么样的女人……我曾经是个什么样的女人!……您很清楚我在15岁就已经守寡了!”
  “不错……已经守寡了!……”亚纳尔重复了一遍,“当人在很早就有这个习惯的时候……”
  “那好,夫人!”范-密泰恩答道。“可是您是否知道,尽管您有这个习惯,我却怀疑您永远也成不了!”
  “什么?”
  “成不了我的寡妇!”
  “范-密泰恩先生,”亚纳尔把手按在弯刀上吼道,“只要一下就能办到!”
  “正是在这方面您弄错了,亚纳尔大人,您的刺刀不会使萨拉布尔夫人成为一个寡妇……无可辩驳的理由是我永远成不了她的丈夫!”
  “嗯?”
  “我们的婚约本身是无效的!”
  “无效的?”
  “因为萨拉布尔夫人有幸成为她前几个丈夫的寡妇,我却没有福气成为我第一个妻子的鳏夫!”
  “结过婚了?……他结过婚了!……”尊贵的库尔德女人听到这个令人震惊的招认后怒不可遏。
  “对!……”范-密泰恩答道,现在他也争论得发脾气了,“对,结过婚了!这只是为了救我的朋友们,不让他们在里萨尔商队客店里被捕,我才作出了牺牲!”
  “牺牲!……”萨拉布尔反复地说着这个词,并且倒在一张沙发上。
  “要知道这个婚约是无效的,”范-密泰恩继续说,“因为第一个范-密泰恩夫人没有死去,我也不是鳏夫……而且她在荷兰等着我!”
  这个被侮辱的假妻子站了起来,转身向亚纳尔大人走去。
  “你听见了,哥哥!”她说。
  “我听见了!”
  “你的妹妹刚刚被人欺骗了!”
  “被侮辱了!”
  “那么这个叛徒还活着吗?……”
  “他活不了多一会了!”
  “他们发疯了!”范-密泰恩大叫,对这两个库尔德人的威胁态度实在感到担忧。
  “我要为你报仇,妹妹!”亚纳尔大人喊着举起了手,向荷兰人走去。
  “我的仇自己报!”
  尊贵的萨拉布尔大叫着向范-密泰恩扑去,幸亏她的叫声被外面的人听见了。
或许您还会喜欢:
青鸟
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:郑克鲁莫里斯·梅特林克(MauriceMaeterlinck,1862—1949),比利时象征派戏剧家。出生于公证人家庭,早年学习法律,毕业后随即到巴黎小住,结识了一些崇尚象征派诗歌的朋友,从此决定了他的文学生涯和创作倾向。他的第一部作品《温室》(1889)是象征派诗歌集。同年发表的剧本《玛莱娜公主》得到了法国评论界的重视,这个剧本第一次把象征主义手法运用到戏剧创作中。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
人间失格
作者:佚名
章节:21 人气:2
摘要:《人间失格》(又名《丧失为人的资格》)日本著名小说家太宰治最具影响力的小说作品,发表于1948年,是一部自传体的小说。纤细的自传体中透露出极致的颓废,毁灭式的绝笔之作。太宰治巧妙地将自己的人生与思想,隐藏于主角叶藏的人生遭遇,藉由叶藏的独白,窥探太宰治的内心世界,一个“充满了可耻的一生”。在发表这部作品的同年,太宰治就自杀身亡。 [点击阅读]
冰与火之歌5
作者:佚名
章节:73 人气:2
摘要:人味在夜空中飘荡。狼灵停在一棵树下,嗅了嗅,灰棕色毛皮上洒满了斑驳阴影。松林的风为他送来人味,里面混合着更淡的狐狸、兔子、海豹、鹿,甚至狼的气味。其实这些东西的气味也是人味:旧皮的臭气,死亡和酸败的气息,且被更浓烈的烟、血和腐物的味道所覆盖。只有人类才会剥取其他动物的毛皮毛发,穿戴起来。狼灵不怕人,就和狼一样。他腹中充满饥饿与仇恨,于是他发出一声低吼,呼唤他的独眼兄弟,呼唤他的狡猾小妹。 [点击阅读]
南非洲历险记
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:南非洲历险记--第一章在奥兰治河边第一章在奥兰治河边1854年2月27日,有两个人躺在奥兰治河边一棵高大的垂柳下,一边闲谈一边全神贯注地观察着河面。这条被荷兰殖民者称作格鲁特河,被土著霍顿督人称作加列普的奥兰治河,可以与非洲大陆的三大动脉:尼罗河、尼日尔河和赞比西河相提并论。像这三大河流一样,它也有自己的高水位、急流和瀑布。 [点击阅读]
堂吉诃德
作者:佚名
章节:134 人气:2
摘要:【一】乍看似乎荒诞不经.实则隐含作者对西班牙现实深刻的理解.作者采用讽刺夸张的艺术手法.把现实与幻想结合起来.表达他对时代的见解.现实主义的描写在中占主导地位.在环境描写方面.与旧骑士小说的装饰性*风景描写截然不同.作者以史诗般的宏伟规模.以农村为主要舞台.出场以平民为主.人数近700多人.在这广阔的社会背景中.绘出一幅幅各具特色*又互相联系的社会画面.作者塑造人物的方法也是虚实结合的. [点击阅读]
天使与魔鬼
作者:丹·布朗
章节:86 人气:2
摘要:清晨五点,哈佛大学的宗教艺术史教授罗伯特.兰登在睡梦中被一阵急促的电话铃声吵醒。电话里的人自称是欧洲原子核研究组织的首领,名叫马克西米利安.科勒,他是在互联网上找到兰登的电话号码的。科勒急欲向他了解一个名为“光照派”的神秘组织。他告诉兰登他们那里刚刚发生了一起谋杀案。他把死者的照片传真给兰登,照片把兰登惊得目瞪口呆。 [点击阅读]
安妮日记英文版
作者:佚名
章节:192 人气:2
摘要:Frank and Mirjam Pressler Translated by Susan MassottyBOOK FLAPAnne Frank's The Diary of a Young Girl is among the most enduring documents of the twentieth century. [点击阅读]
廊桥遗梦
作者:佚名
章节:47 人气:2
摘要:《廊桥遗梦》向我们描述了一段柏拉图式的经典爱情,再现了一段真挚的情感纠葛,是一部社会化和本地化思维很强的力作,《廊桥遗梦》之所以让人震惊,大概是它提出了爱情的本质问题之一——人们对于性爱的态度。 [点击阅读]
悲剧的诞生
作者:佚名
章节:66 人气:2
摘要:2004年3月尼采美学文选//尼采美学文选初版译序:尼采美学概要初版译序:尼采美学概要尼采(1844-1900)是德国著名哲学家、诗人。他在美学上的成就主要不在学理的探讨,而在以美学解决人生的根本问题,提倡一种审美的人生态度。他的美学是一种广义美学,实际上是一种人生哲学。他自己曾谈到,传统的美学只是接受者的美学,而他要建立给予者即艺术家的美学。 [点击阅读]