51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
黄色房间的秘密 - 第一部分 第七章 胡乐塔贝耶搜查了床下(1)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第七章 胡乐塔贝耶搜查了床下(1)胡乐塔贝耶推开了黄色房间的屋门,停在门口带着一种我后来才明白的情绪说道:“啊,黑衣女士的香水!”小屋里很暗。雅克大叔正要打开百叶窗,胡乐塔贝耶阻止了他。“悲剧不是在完全的黑暗中发生的吗?”他问道。“不是,年轻人,我不这么认为。马蒂尔德小姐总是在她的桌上开着一盏夜灯,每晚在她休息之前我都会为她点亮那盏灯。”“放着夜灯的桌子在哪里呢?离床远吗?”“距离床有一定的距离。”“你现在能点亮它吗?”“那盏灯坏了,里面的灯油在桌子被打翻时撒光了。屋子里其他的东西还都在原位。我可以打开百叶窗来让你看清楚。”“等一下。”胡乐塔贝耶走回实验室里,关上了两扇窗户的窗闩和通往大厅的门。当我们陷入完全的黑暗之中时,他点亮了一根蜡烛,并且让雅克大叔放到房屋中间那晚夜灯所在的位置。雅克大叔穿着袜子——他经常将靴子留在屋外——拿着蜡烛进入了黄色房间。我们隐约地可以分辨出散落在地板上的东西和角落里的一张床。在我们面前的左边,一扇穿衣镜靠着床边挂在墙上,闪着微光。“可以了!你可以打开百叶窗了。”胡乐塔贝耶说。“请不要往里走了。”雅克大叔请求道,“你们可能会留下靴子的印记,而且会弄乱这里的东西,这是治安警官的建议,尽管他在这里已经没什么可做的了。”雅克大叔打开了百叶窗。苍白的日光从外面照了进来,在黄色的墙壁上投下了不祥的亮光。尽管实验室和客厅的地板都镶嵌着瓷砖,但黄色房间的地板是木制的,床下和梳妆台下铺着一张暗黄色的垫子,大得几乎可以将整个房间盖住,而梳妆台是房间里唯一还站立着的家具。房间中的圆桌,夜间用的桌子和两把椅子都翻倒在地上。这些并没有挡住垫子上的一大摊血迹,正如雅克大叔告诉我们的,这些血是从马蒂尔德?斯坦森小姐前额的伤口里流出来的。除了这些血迹,在各个方向都有一些血滴的痕迹,还有一些脚印在同一条线上——又大又黑的脚印——是凶手的脚印。所有的证据表明,这些血迹是从凶手的伤口上滴下来的,然后,他就将他那满是鲜血的手掌扶在墙上。墙上还有另外一些同一张手的痕迹,但是模糊得多。“看!——看墙上的血!”我控制不住叫了出来。“在黑暗中将手重重地拍在墙上的凶手,肯定以为自己在推的是一扇门!这就是为什么他拍得如此用力,在黄色的墙壁上留下了恐怖的证据。我认为像这种手掌在生活中并不常见。这只手又大又有力,而且每个手指都差不多长!没有大拇指的痕迹,而且我们只能看到手掌,但是如果我们沿着这只手的痕迹,”我继续道,“我们可以看到,离开了墙壁上的这个印记之后,这只手在寻找门,找到了门,然后去找门锁——”“毫无疑问,”胡乐塔贝耶笑着插话进来,“只有那里没有血迹,锁上没有,门闩上也没有!”“这说明了什么?”我带着自豪的情绪说道,“他肯定是用他的左手打开的门锁,他的右手已经受伤了,这很自然。”“他根本就没有打开这扇门!”雅克大叔再次声明。“我们不是傻子,而且当我们破门而入的时候有四个人在场!”“多么古怪的一只手啊!——看看这是多么古怪的一只手啊!”我说。
或许您还会喜欢:
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]