51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
黄色房间的秘密 - 第一部分 第三章 黑暗中人影穿过(1)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第三章 黑暗中人影穿过(1)半个小时之后,胡乐塔贝耶和我已经站在了奥尔良火车站的站台上,等待着前往埃皮奈奥尔河畔的火车。在站台上,我们遇到了马奎特先生和代表考贝尔法庭的助手。马奎特先生在巴黎待了一晚,欣赏了他以“卡迪盖特?雷登多”(Castigat Ridendo)匿名创作的一出戏剧在斯卡拉的最后排演。马奎特先生简直就是一个“品德高尚的老绅士”。他的言谈非常有礼貌,还充满了幽默感,而且在他的生命中只有一种**,那就是对戏剧艺术的热爱。在他的整个侦探生涯中,他只对那些让他觉得自己置身于一出戏剧之中的案件感兴趣。尽管他在司法界中已经升到了几乎最高的位置,然而他真正想要追求的只是在浪漫的圣马丁门剧院或是奥德森剧院的成功而已。因为异常得不可思议,毫无疑问,黄色房间案件会对有着这样戏剧性思维的人物造成很大的吸引力。他对这一案件非常感兴趣,准备全身心地投入其中。与其说他是一个迫切想侦破案件的侦探,倒不如说他是一个充满**的业余戏剧爱好者,特别容易被神秘的事物吸引住,为了找到最后的答案不惜一切代价。因此,在我们刚刚遇到马奎特先生时,就听到他叹了一口气,对身边的那位警官说:“梅莱尼(Maleine)先生,我真希望格兰德庄园阁楼的建筑商不要用他的锄头毁了这么好的一个谜案。”“不用担心,”梅莱尼先生说,“他的锄头可能会把阁楼拆掉,但是不会破坏这个案件的神秘性的。我仔细地检查过阁楼墙壁的回声和屋顶,我敢确定,阁楼本身是不会有问题的。”向他的长官做了这样的保证之后,梅莱尼先生轻轻地朝着马奎特先生的方向摆了摆头,让他注意到我们。看到我们,这位绅士一下子变得面色凝重了,特别是当他看到胡乐塔贝耶向他走近时,他马上跳进了火车中一节空的车厢中。与此同时,他用不小的声音向他的助手说道:“首先要保证,不要让记者混进来。”梅莱尼先生用同样的声调回答:“我明白!”然后就开始试图阻止胡乐塔贝耶进入同一节车厢。“不好意思,先生,这个包厢被预订了。”“我是一个记者,先生,任职于《时代》杂志。”我的年轻朋友用非常礼貌的表现和语气说道,“我有几句话要对马奎特先生说。”“马奎特先生正在忙于他手头的一个案子,现在没有时间接待记者。”“啊!请相信我,先生,我对他手头的案子毫无兴趣。我不是追逐那些琐事的偏执狂。”他用非常蔑视的语气继续说道,“我是一个戏剧记者,我想对今晚斯卡拉上演的一出戏剧向马奎特先生进行一下了解。”“那么请进吧,先生。”那位警官说。胡乐塔贝耶很快就身处那个包厢中了,我也跟了进去,坐在了他的身边。那位警官也跟了进来,并且把包厢的门关上了。在那节包厢里面,马奎特先生正在看着胡乐塔贝耶。“你好,先生,”胡乐塔贝耶开始说道,“千万不要怪罪梅莱尼先生。我很期待能有荣幸与“卡迪盖特?雷登多”先生讲话,而不是警官马奎特先生。请允许我以我个人以及《时代》杂志记者的名义祝贺您。”马奎特先生在车厢中一直保持着紧张的姿势,听到这些,他用指尖把玩着自己的胡子,用简单的几句话向胡乐塔贝耶解释道,他只想做一个低调的作家,不想让公众知道笔名背后的真相,也希望胡乐塔贝耶这位对戏剧事业有着极大热情的记者不要向公众透露“卡迪盖特?雷登多”先生和考贝尔的高级警官是同一个人。
或许您还会喜欢:
福尔赛世家三部曲1:有产业的人
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:你可以回答这些奴隶是我们的。——《威尼斯商人》第一章老乔里恩家的茶会碰到福尔赛家有喜庆的事情,那些有资格去参加的人都曾看见过那种中上层人家的华妆盛服,不但看了开心,也增长见识。可是,在这些荣幸的人里面,如果哪一个具有心理分析能力的话(这种能力毫无金钱价值,因而照理不受到福尔赛家人的重视),就会看出这些场面不但只是好看,也说明一个没有被人注意到的社会问题。 [点击阅读]
福尔赛世家三部曲2:骑虎
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:有两家门第相当的巨族,累世的宿怨激起了新争。——《罗米欧与朱丽叶》第一章在悌摩西家里人的占有欲是从来不会停止不前的。福尔赛家人总认为它是永远固定的,其实便是在福尔赛族中,它也是通过开花放萼,结怨寻仇,通过严寒与酷热,遵循着前进的各项规律;它而且脱离不了环境的影响,就如同马铃薯的好坏不能脱离土壤的影响一样。 [点击阅读]
福尔赛世家三部曲3:出租
作者:佚名
章节:34 人气:0
摘要:这两个仇人种下的灾难的祸根使一对舛运的情人结束掉生命。——《罗米欧与朱丽叶》第一章邂逅一九二○年五月十二号的下午,索米斯从自己住的武士桥旅馆里出来,打算上考克街附近一家画店看一批画展,顺便看看未来派的“未来”。他没有坐车。自从大战以来,只要有办法可想,他从来不坐马车。 [点击阅读]
秘密花园
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:玛丽·伦诺克斯被送到米瑟斯韦特庄园她舅舅那里,每个人都说没见过这么别扭的小孩。确实是这样。她的脸蛋瘦削,身材单薄,头发细薄,一脸不高兴。她的头发是黄色的,脸色也是黄的,因为她在印度出生,不是生这病就是得那病。她父亲在英国政府有个职务,他自己也总是生病。她母亲是个大美人,只关心宴会,想着和社交人物一起寻欢作乐。 [点击阅读]
空中疑案
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:9月的太阳烤得布尔歇机场发烫。乘客们穿过地下通道,登上飞往克罗伊登的“普罗米修斯”号航班,飞机再过几分钟就要起飞了。简-格雷落在了后面,她匆忙在16号座位上坐定。一些乘客已经通过中门旁的洗手间和餐厅,来到前舱。过道对面,一位女士的尖嗓音压过了其他乘客的谈话声。简微微撅了撅嘴,她太熟悉这声音了。“天啊,真了不起。……你说什么?……哦,对……不,是派尼特。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
笑面人
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:维克多-雨果于一八○二年二月二十六日诞生在法国东部伯桑松城。雨果的父亲,西吉斯贝尔-雨果,本是法国东部南锡一个木工的儿子,法国大革命时他是共和国军队的上尉,曾参加过意大利和西班牙战争,在拿破仑时期晋升为将级军官。雨果从童年起就在不停的旅游中度过,他的父亲西吉斯贝尔-雨果把妻子和孩子从一个驻扎地带到另一个驻扎地。 [点击阅读]
第三个女郎
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:赫邱里?白罗坐在早餐桌上。右手边放着一杯热气腾腾的巧克力,他一直嗜好甜食,就着这杯热巧克力喝的是一块小甜面包,配巧克最好吃了。他满意地点了点头。他跑了几家铺子才买了来的;是一家丹麦点心店,可绝对比附近那家号称法国面包房要好不知多少倍,那家根本是唬人的。他总算解了馋,肚子是惬意多了。他心中也是很安逸,或许太平静了一点。他已经完成了他的“文学巨著”,是一部评析侦探小说大师的写作。 [点击阅读]
第二十二条军规
作者:佚名
章节:51 人气:0
摘要:约瑟夫·海勒(1923—1999)美国黑色*幽默派及荒诞派代表作家,出生于纽约市布鲁克林一个俄裔犹太人家庭。第二次世界大战期间曾任空军中尉。战后进大学学习,1948年毕业于纽约大学,获文学学士学位。1949年在哥伦比亚大学获文学硕士学位后,得到富布赖特研究基金赴英国牛津大学深造一年。1950到1952年在宾夕法尼亚州立大学等校任教。 [点击阅读]
第八日的蝉
作者:佚名
章节:57 人气:0
摘要:握住门把。手心如握寒冰。那种冰冷,仿佛在宣告已无退路。希和子知道平日上午八点十分左右,这间屋子会有大约二十分钟没锁门。她知道只有婴儿被留在屋里,无人在家。就在刚才,希和子躲在自动贩卖机后面目送妻子与丈夫一同出门。希和子毫不犹豫,转动冰冷的门把。门一开,烤焦的面包皮皮、油、廉价粉底、柔软精、尼古丁、湿抹布……那些混杂在一起的味道扑面而来,稍微缓和了室外的寒意。 [点击阅读]