51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
荒漠甘泉 - 《荒漠甘泉》11月(中)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  《荒漠甘泉》11月11日
  “他必降临,象雨降在已割的草地上。”(诗72:6)
  阿摩司曾谈到列王割草的事。我们的王有许多镰刀,永远在刈割他的草地,磨刀霍霍之声,预告着要割去草的数种绿叶,和雏菊等一下杂在草中的野花。虽然它们在早晨很美丽,不出一两个钟头,那被割的部分都要倒入枯萎的行列之中。
  人生也同样在其痛苦的刈割,失望的修剪,和伤残的芟削之前,表现出勇敢的精神。
  只有刈割才能修整出天鹅绒般的草地;只有让神的镰刀通过,才能锻炼出温柔,平衡,与和谐。圣经上常把人比作草,把神的荣耀比作花。但草地被割之后,所有的嫩芽都在流血,在荒凉中开出荣耀的花来,其时最适宜接受他的降临,“象雨降在已割的草地上。”
  信徒啊,你是不是正在被神的镰刀修割呢?不要怕镰刀——镰刀后面定规有细雨跟着的。——梅尔
  《荒漠甘泉》11月12日
  “这些人都是窑匠,是住在田园和篱笆中间的,在那里他们与王同处,为王作工。”(代上4:23直译)
  无论在什么地方,我们都有“与王同处,为王作工”的可能。也许是在一个非常不顺遂的地方;也许是在一个粗俗的乡村,一个看不见有王与我们同处的地方;也许是在各种篱笆中间,障碍下面,也许我们的手还须拿着各种陶器,天天过着窑匠的生活。
  不论在什么地方,那安放我们“在那里”的王,必来与我们同处,如果他以为篱笆是不需要的话,他必定会立刻把它们拆去的。或许那似乎妨碍我们的,倒成了我们的保护呢!至于那放在我们手中的陶器,正是王看为最适于我们“为王作工”的。——海弗格尔
  彩色的落日,嵌星的天空,美丽的高山,明净的海洋,芬香的树木,鲜艳的花草——它们虽然绝顶美丽,还及不到一个在普通生活上用爱心,眼泪事奉主的信徒一半美丽。——费勒
  最圣经的灵魂,往往存在于那些声名不显赫的人物身上,他们圣洁的内在生活,象清澈的池塘隐僻之处,藏着一枝看不见的娇嫩莲花。
  《荒漠甘泉》11月13日
  “我知道他,他将吩咐他的众子…使我所应许亚伯拉罕的话都成就了。”(创18:19直译)
  神需要一班能被他信托的人。神对于亚伯拉罕,神能说:“我知道他,他将吩咐他的众子…使我所应许亚伯拉罕的话都成就了。”神是可靠的;神要我们也象他一样可靠。
  神在寻找一班人——一班受得住他一切的爱,能力,应许的人。神的机器原拖得动我们一切的重担的,可惜我们用以缚住机器的那根锚索太细弱了;所以神必须训练我们的信心。——信宣
  神知道你能忍受多少;他必不会将你所不能忍受的试炼加给你的。他叫你经过试炼,是表明他信任你。神亦估量我们能负担的,不会超过我们的力量。

  《荒漠甘泉》11月14日
  “一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒,若是死了,就结出许多子粒来。”(约12:24)
  在美国马萨诸塞州桑普顿城的古坟场,让我们凭吊一下大卫·勃雷奈特的坟墓,在他的旁边,葬着他的爱人耶路霞·爱得华小姐,他死得太早,生前未及和她完婚。
  这位年轻的传教士的遗骸,把多少希望和对于基督事业的雄心带进了坟墓,他的工作如今只留下了不少珍贵的回忆,和几十个浅黑色的印第安信徒。但在当年, 那位年高望重的清教圣徒约那坦·爱德华,曾希望以大卫为东床快婿,在大卫死后,他曾把他一生事迹收集起来,写成一本小册,这本书插翅飞越大洋,降落在一位 剑桥大学学生亨利·玛泰的桌上。
  可怜的玛泰,他就丢弃了学业,天才和一切机会,到东方去传教。当他从“印度的珊瑚滩”转回家乡时,他带着病体向北跋涉到黑海边缘。象托卡特的寂寞王一样,他以马鞍堆迭起来,遮蔽身体,躺在地下,贴着泥土以减轻他的高烧,终于在那里孤独地死去。他成就了些什么?
  这种牺牲有些什么后果?从勃雷奈特的坟墓和远在黑海滨的玛泰的孤冢中,已兴起了一队一队可敬的现代传教士,这就是他们的后果。——倍根
  《荒漠甘泉》11月15日
  “被压太重,力不能胜。”(林后1:8)
  “好叫基督的能力覆庇我。”(林后12:9)
  雅各在昆努伊勒,初次经历了一个以前未经历的秘诀——抓住神;从那一次以后,雅各的信心有了长进,他对神有了更深的认识,他的生活也有新的得胜的能力了。
  对待大卫,神必须让他经过长期痛苦的训练,叫他知道神的全能与信实,好使他的信心和敬畏神的心得以增长,因为这些美德对于他将来作王是极其紧要的。
  没有别的,只有保罗所不断经历的困难,痛苦,危险,能叫保罗学到,能叫全教会学到,“我的恩典够你用的。”(林后12:9)这伟大应许的完全意义。
  今天能带领我们认识主,信靠主,向主支取无限恩典的,不是别的,乃是我们的试炼和危险。
  神给我们困难和障碍,为的是要对付我们的信心。我们在日常的道路上,如果遭遇什么障碍,我们就该认识它们死装信心的器皿,立刻拿主的丰富和 “够用”去装满它们;当我们前进,简简单单,完完全全信靠的时候,我们也许还会受到试验,我们也许还需要忍耐等候;但是无论如何,到了最后,我们一定会看见石头滚开,主耶稣等着赐恩给我们的。——宣信
  《荒漠甘泉》11月16日
  “弟兄胜过他,是因羔羊的血,…他们虽至于死,也不爱惜性命。”(启12:11)

  当西庇太的儿子雅各,约翰,同他们的母亲前来,求耶稣赐他们在国里一个坐在他右边,一个坐在他左边的时候,耶稣并不拒绝他们的请求;不过告诉他们:如果他们能作他所作的工,能喝他所喝的杯,能受他所受的浸他们并非是没有希望的。
  雅各,约翰所要的,我们要不要呢?我们也并非是没有希望的。最宝贝的东西往往是包皮围在最艰难的东西中间的;所以我们若要得到它们,就必须先遇见高山, 森林,铁车烈火。因为艰难死冠冕的代价。得胜的牌坊不是用玫瑰和丝线织成的,乃是用重击和血痕织成的。我们今天所忍受的艰苦,乃是主给我们用以赢得冠冕的 工具。
  你不必等候理想的环境,离奇的困难,梦想的危险;你只要起来应付神今天所放在你四周的现成的事情好了。你荣耀的冠冕原埋藏在这些东西——你生活上每月 每日每时所压迫你的那些艰难和试炼——中心。最困难的事情,并不是世界所知道的那些;乃是在你心里一件极小的秘密,除了主以外,没有人看见,没有人知道 ——一件你连提都不敢提起的小试炼,那常比殉道还难受!
  亲爱的,你的冠冕正埋在那个地方。但愿你能赢得!——选
  《荒漠甘泉》11月17日
  “你们听这不义之官所说的话。神的选民,昼夜呼唤他,他纵然为他们忍了多时,岂不终久给他们伸冤么。我告诉你们,要快快的给他们伸冤了。”(路18:6-8)
  神的时候不能听你指挥的。如果第一击不能叫燧石发出火来,你就当再击一次。神听了我们的祷告,不一定按照我们所指定的时候答应我们的;我们寻找他,他必向我们显现,不过不一定照我们所希望,所规定的时间和地点的。
  在燧石时代,我们要想取得一火,必须一击再击,击数十次,才能得到;只要能得到的话,就已经满心感激了。
  对于属天的事情,我们为什么不能这样坚忍呢?属天的事情比击石取火更有成功的把握,因为我们后面站着神的应许。
  信徒啊,不要绝望!神赐怜悯的时候快到了。你当用不移的信心呼求;不要因为王的耽搁停止呼唤。再击一次燧石罢!这一次你就会得到了。——司布真
  我不相信在神国的历史中有这样的事情:用正当的灵所献上的正当的祷告永远不得着答应。——克勒
  《荒漠甘泉》11月18日
  “凡不因我跌倒的,就有福了。”(路7:23)
  有时候,“不因主跌倒”,的确是一件很难作到的事情。
  叫我们跌倒的也许是环境方面的事情——当我们渴望为主作工的时候,却被囚在一个极窄狭的地方,一间病室里,一个不顺遂的地位上。但是,无论如何,主知 道我们的需要。我们所在的环境,都是主亲手替我们安排的。他放我们在现在的地位上,是要加增我们的信心,牵引我们更近主。

  叫我们跌倒的也许死思想方面的事情——思想一直萦绕着许多我们所不能解决的疑问与难题。我们原希望:当我们把自己交给主的时候,天色就会变蓝的;可是 交托了以后,天空仍满布着烟雾,黑云。让我们在这里相信;如果我们把自己交给主以后,困难仍在的话,这定规死因为主要我们学习更深信他的缘故。
  叫我们跌倒的也许是属灵方面的事情——我们曾以为在主的拥抱中,不再会受到试探的狂风了;可是,不料试探的狂风却比以前来得更猛。试探越加猛,主的恩 典越加大。我们如果回过头去看看我们一路所遭遇的试炼,我们就会大声歌咏赞美我们的向导了。所以,不论前面将遭遇的是什么,只要死主的旨意,我们都该欢 迎。
  但愿我们不再因我们的爱主跌倒!——司布真
  《荒漠甘泉》11月19日
  “你是叫我们多经历重大急难的,必使我们复活。”(诗71:20)
  神是叫我们经历急难的。有时,他叫我们进入“地的深处。”(赛44:20),行走隐密的道路,埋在死人中间;虽然这样,神和我们中间的交通和联合死没有一刻间断的。神既叫我们进入“深处”,也必从“深处”带领我们出来。
  信徒啊,你不要对神怀疑!你不要说神已经弃绝你,忘记你了。你不要想他不和你表同情。白日无论如何长,总要完结的。冬雪无论如何厚,总要化的。
  你当站住;你的工作不是徒然的。神必安慰您。那时,你就要高唱凯歌了。——选
  《荒漠甘泉》11月20日
  “等到…的,那人便为有福。”(但12:12)
  “等候”这件事,看看似乎顶容易,可是学学总要花几年。“开步走”,“跑步”,比“立正”容易得多。
  许多时候,我们顶愿意,顶渴望事奉神,但是不知道怎样着手。那么,怎么样呢?就此绝望,烦恼么?就此胆怯,退后么?就此惧怕,停住么?还是擅自前冲呢?
  不,都不,只要等候。
  用祷告等候。呼求神,把事情展在他面前;把你的难处告诉他,向他求应许。
  用信心等候。向他表白你对于他不移的信任。你要相信:就是他叫你等到夜半,他也必按时来临。
  用忍耐等候。不要发怨言,象以色列人向摩西发怨言一样。用简单的心完全接受凡临到你身上的一切,把它们放在神的手里,说:“现在,主啊,不要成就我的 意思,只要成就你的意思。我不知道该怎样作;我的心非常痛苦;但是我们愿意等候你来叫水分开,使敌溃退。我愿意等候,就是你叫我们等候多日,我也愿意;因 为我的心单仰望你,哦,神啊,我深信你是我的喜乐,我的拯救,我的避难所,我的坚固台。”——译自每晨必读
或许您还会喜欢:
寻羊冒险记
作者:佚名
章节:44 人气:0
摘要:星期三下午的郊游从报纸上偶然得知她的死讯的一个朋友打电话把这个消息告诉了我。他在听筒旁缓缓读了一家晨报的这则报道。报道文字很一般,大约是刚出大学校门的记者写的见习性文字。某月某日某街角某司机压死了某人。该司机因业务过失致死之嫌正接受审查。听起来竟如杂志扉页登载的一首短诗。“葬礼在哪里举行?”我问。“这——不知道。”他说,“问题首先是:那孩子有家什么的吗?”她当然也有家。 [点击阅读]
小城风云
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:基思-兰德里在前线服役二十五年之后踏上了归途,他驾驶着他的萨伯900型轿车①,从宾夕法尼亚大街转入宪法大街一直往西,沿着草地广场②朝弗吉尼亚方向行驶,开过了波托马克河上的罗斯福大桥。他从汽车的后视镜中瞥见了林肯纪念堂,向它挥了挥手,然后顺着66号国道继续往西开,离开了首都华盛顿。 [点击阅读]
小老鼠斯图亚特
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:向北,再向北,直到永远——译者序“我希望从现在起一直向北走,直到生命的结束。”“一个人在路上也可能遇到比死亡更可怕的事情。”修理工说。“是的,我知道,”斯图亚特回答。——《小老鼠斯图亚特》不管朝什么方向走行路,只要是你自己想要的方向,就该一直走下去,直到生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。不过,行路可能是枯燥的,艰难的,甚至是危险的。但行路也是有趣的,有意义的。 [点击阅读]
小逻辑
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:为了适应我的哲学讲演的听众对一种教本的需要起见,我愿意让这个对于哲学全部轮廓的提纲,比我原来所预计的更早一些出版问世。本书因限于纲要的性质,不仅未能依照理念的内容予以详尽发挥,而且又特别紧缩了关于理念的系统推演的发挥。而系统的推演必定包皮含有我们在别的科学里所了解的证明,而且这种证明是一个够得上称为科学的哲学所必不可缺少的。 [点击阅读]
小酒店
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:《卢贡——马卡尔家族》应当是由20部小说组成。1896年此套系列小说的总体计划业已确定,我极其严格地遵守了这一计划。到了该写《小酒店》的时候,我亦如写作其他几部小说一样①完成了创作;按既定的方案,我丝毫也未停顿。这件事也赋予我力量,因为我正向确定的目标迈进。①《小酒店》是《卢贡——马卡尔家族》系列小说的第七部。前六部小说在此之前均已如期发表。 [点击阅读]
小银和我
作者:佚名
章节:142 人气:0
摘要:——和希梅内斯的《小银和我》严文井许多年以前,在西班牙某一个小乡村里,有一头小毛驴,名叫小银。它像个小男孩,天真、好奇而又调皮。它喜欢美,甚至还会唱几支简短的咏叹调。它有自己的语言,足以充分表达它的喜悦、欢乐、沮丧或者失望。有一天,它悄悄咽了气。世界上从此缺少了它的声音,好像它从来就没有出生过一样。这件事说起来真有些叫人忧伤,因此西班牙诗人希梅内斯为它写了一百多首诗。每首都在哭泣,每首又都在微笑。 [点击阅读]
少女的港湾
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:这是在盛大的入学典礼结束后不久的某一天。学生们从四面八方的走廊上涌向钟声响彻的校园里。奔跑着嬉戏作乐的声音;在樱花树下的长凳上阅读某本小书的人;玩着捉迷藏游戏的快活人群;漫无目的地并肩散步的人们。新入校的一年级学生们热热闹闹地从下面的运动场走了上来。看样子是刚上完了体操课,她们全都脱掉了外衣,小脸蛋儿红通通的。高年级学生们俨然一副遴选美丽花朵的眼神,埋伏在树木的浓荫下,或是走廊的转弯处。 [点击阅读]
尼罗河上的惨案
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:第一章(1)“林内特·里奇维!”“就是她!”伯纳比先生说。这位先生是“三王冠”旅馆的老板。他用手肘推推他的同伴。这两个人乡巴佬似的睁大眼睛盯着,嘴巴微微张开。一辆深红色的劳斯莱斯停在邮局门口。一个女孩跳下汽车,她没戴帽子,穿一件看起来很普通(只是看起来)的上衣。 [点击阅读]
尼罗河谋杀案
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:01“林娜·黎吉薇”“这就是她!”三冠地主波纳比先生说道。他以肘轻轻触了同伴一下。两人同时睁大圆眼,微张嘴唇,看着眼前的景象。一辆巨型的猩红色罗斯·罗伊司恰恰停在当地邮局的正门口。车里跳出一位少女,她没有戴帽,身着一件式样简单大方的罩袍;发色金黄,个性坦率而专断;是美而敦—下渥德地区罕见的俏丽女郎。迈着快捷而令人生畏的步伐,她走进邮局。“这就是她!”波纳比先生又说了一遍。 [点击阅读]
巴斯克维尔的猎犬
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:歇洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁早餐,他除了时常彻夜不眠之外,早晨总是起得很晚的。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人遗忘的手杖。这是一根很精致而又沉重的手杖,顶端有个疙疸;这种木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸。上刻“送给皇家外科医学院学士杰姆士·摩梯末,C.C.H.的朋友们赠”,还刻有“一八八四年”。 [点击阅读]