51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
荒漠甘泉 - 《荒漠甘泉》5月(上)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  《荒漠甘泉》5月1日
  “那无谎言的神…所应许的。”(提多书一章2节)
  信心并不是运用意志的力量来说事情必将成功,乃是看准这个事实:神既说过这件事必将成功,这是实在的;于是就安息下去,因为神已经说过了。
  信心能把应许变作预言,光是应许,还须我们方面没有拦阻,才能实现。现在信心既然能把应许变作预言,我们就可以公开宣布:某件事情必会成功,因为神不能说谎。——译自《地上的天上生活》(Days of Heaven Upon Earth)
  我在各处,常听见人祷告时,求神给他们更多的信心;但是当我仔细听他们祷告的时候,我就发现他们所要的并不是更多的信心,乃是更多的眼见。
  信心并不说:“我看这件事是对我有益的,所以神必定会给我成功的”;信心乃是说:“这件事是神成功的,所以必定是对我有益的。”
  信心,在黑暗中与神同行的时候,只求一件事:求神紧紧握住它的手。——白罗克斯(Phillips Brooks)
  《荒漠甘泉》5月2日
  “耶和华在天上立定宝座;他的国统管万有。”(诗篇103篇19节)
  有一次,在初春的早晨,我刚开门出外,一阵残酷,无情的冷风,吹着一阵灰沙,向我扑来。
  我急躁地埋怨道:“我巴不得这风…”——我意思要说“不再有”;可是这三个字在我喉间搁住了,说不出来。
  在我途中,这件事继续萦绕在我脑海中。我把它演绎成了一段寓言故事:
  一个天使来了,手中执着一把钥匙;他说:“我的主人吩咐我把这一把钥匙给你。”
  我带着惊奇的口吻问道,“这是什么?”天使说,“掌管风的钥匙”,说罢便不见了。
  现在我应该非常快乐了。从此可以随我的心愿,随便对付我所厌恶的风了。我急忙跑到山上,风的库房就在我前面。“我无论如何必先解决寒冷的东风,使它不 再为害人间”,我这样说,于是把无情的东风叫了来,关入岩穴,听它在里面咆哮。我胜利地旋上钥匙,得意地说:“问题就此解决了”。
  我又去开启了南风的门。我顶得意地说:“世上再没有残酷,无情的冷风欺人了。从此植物月月开花,季季结果;年初到年终,都是和暖、可爱的气候…”言未毕,一股热气从门里冲出来,把我的手灼得痛彻肺腑。
  地上的青草一刹那间都转黄了,我的得意之作摧残了全世界的生命。我发急喊道:“我闯了多大的祸啊!我没有想到它们的需要!我多么愚蠢!”
  又惆怅,又羞愧,我求主再差遣他的天使来把钥匙拿去;我同时应许说我以后决不敢再掌管风的钥匙了。
  看哪,主自己站在我旁边。他伸出有钉痕的手来把钥匙拿去,把其余三扇门都打开;空气中调剂了许多冷风,顿时觉得满身凉快了。
  我这时就想到:我是谁,竟敢埋怨主所安排的呢?他把钥匙挂在腰间。
  我问道:“主啊,这风的钥匙是你经管的么?”
  他答道:“是的,我的孩子。”
  看哪,我又看见我生活中所有的钥匙都挂在那里。他看见我脸上带着惊奇之色,就问我说:“我的孩子,你岂不知道我的国统管万有么?”

  我回答说:“主啊,是的。既是你有钉痕的手——满有爱的手——使用那些钥匙,叫我遭遇平安或患难,喜乐或忧愁,顺境或逆境,从此以后,无论什么事情,我就不再埋怨;都要信靠,安息,赞美了。”——披而斯(Mark Guy Pearse)
  《荒漠甘泉》5月3日
  “到那时候,凡求告耶和华名的就必得救。”(约珥书二章32节)
  为什么我不求告耶和华的名呢?为什么我还要跑东跑西去请教我的亲朋邻舍呢?神不是就在这里么?神不是听祷告的神么?为什么我呆坐着设计筹划呢?为什么不立刻把自己和重担一起交给主呢?
  直跑,是最近顶快的一条路。为什么我不立刻跑到活的神那里去呢?除了主以外,在天下人间,别无拯救。
  我不必先考虑我有否资格去求告他,因为那“凡”字已经足够包皮括我在内了。“凡”字指着我,也指着任何人,每一个人。所以我要凭着经上的话,立刻去求告那应许的主。
  我的事情非常紧急,我不知道怎样才能得着拯救;但是这不是我的事,乃是主的事。他既应许了,必会设法遵守他的应许。顺服他的命令是我的事;替他设计不是我的事。我是他的奴隶,不是他的参谋。我只消求告他的名,他必施行拯救。——司布真(C.H.Spurgeon)
  《荒漠甘泉》5月4日
  “因为他打破,又缠裹,他击伤,用手医治。”(伯五:18)。
  我们行经那在昔日曾被地震所摇撼过的山麓,我们看到那经历了灾难的破坏之后,却有若干 岁月的平静与安宁。池塘中水波不兴,躺在那昔年崩塌的岩石之下,水百合鲜艳明媚,芦苇浓密成荫,摇曳生姿,在那被遗忘的坟墓上,已建起了新的村庄,教堂的 塔尖,在风雨晦冥之中巍然高耸,发出了新的呼唤,祈求神的保护。诗篇中说:“地的深处在他手中,山的高峰也属他。”(诗九十五:4)
  《荒漠甘泉》5月5日
  “众人方唱歌赞美的时候,耶和华就派伏兵击杀…他们就被打败了。”(历代志下二十章22节)
  哦,巴不得我们能少忧虑,多赞美!一切的忧虑,如果我们知道如何去运用,都可以当做乐器奏出音乐来的。
  那些为人生的遭遇,常千思百虑,操心挂念,并且揣测神的旨意如何发展,他们为什么负累重重,遭受挫折和阻碍呢?假若他们不要沉溺于患得患失的内心无谓的筹划中,他们的生活将大为改观,有更多的快乐得着,并承受天天加增的生活经历,喜乐的心,将赞美献给神。
  用赞美唱掉忧虑易,用理由辩去忧虑难。所以应当清晨歌唱。麻雀歌唱的时间最早,所以麻雀从来不知道什么叫做忧虑。
  也应当在晚间歌唱。知更雀每晚最后一件工作就是歌唱。当它们一天的工作做完了,飞完了最后一次任务,捡起了最后一颗食粮,便停在一枝最高的树枝上,唱一首悦耳的赞美。
  哦,巴不得我们早晨也唱,晚间也唱,每天的生活中充满了歌唱赞美!——选
  《荒漠甘泉》5月6日
  “耶和华与敬畏他的人亲密。”(诗篇二十五篇14节)
  神有他的秘密,敬畏他的儿女们都可以知道的。神对付他们的手段,在外表看来,常是残忍,可怕的。只有信心能看到深处,而说:“这是神的秘密。你只能看见外面;我却能看见其中包皮含着的意义。”

  金刚钻和翡翠都是藏在顶粗大的石中的,它们的美丽和价值在外面一点都看不出来。荒野中的会幕,在外面并不能看出什么价值来。岂知里面尽是宝贵的东西,虽然外面仅罩着一重顶难看的海狗皮。
  亲爱的,神也许送你一包皮顶宝贵的东西。不要难受,如果外面的装璜顶难看。你可确实知道:里面定规包皮着爱和智慧。如果我们用信心接受,我们就是在黑暗中,也可以看见:在里面有神的秘密。——信宣(A.B.Simpson)
  凡是接受基督支配的人,他可以支配一切的环境。你觉得环境压迫你得非常厉害么?不要推开它去。这是窑匠的手。对你的支配,即将到来,并非阻止你前进,而是要你忍受其训练,因为他不仅要把你制成美丽大方的器皿,且使你发挥天赋的功能。
  《荒漠甘泉》5月7日
  “耶稣设一个比喻,是要人常常祷告,不可灰心。”(路加福音18章1节)
  祷告生活中顶普遍的失败,就是缺少恒心。我们开始为某件事祈求;祈求了一日,一星期,一月;如果一无所得,我们就立刻灰心,认为无望了;于是在祷告中再不提起了。
  这是最大的错误。有始无终的人无论在什么事上都是无结果的。
  有了有始无终的习惯,就是有了失败的命定。半途而废的祷告也是如此。
  灰心生失望,失望生不信,不信生失败——这都是祷告的致命伤。
  有人问说:“我们祷告,应该到什么时侯为止呢?难道不能把事情交在神手中而停止祷告么?”
  只有一个答复:祷告到你已经得着你所求的,或者到你心中已有确实的把握——信神必为你成就的时候为止。
  只有这二处我们可以停止我们的祷告,因为祷告不只是呼求神,也是抵挡撒旦。神常用我们的祷告来使我们制服撒旦,所以只有神,不是我们,能随便停止祷告。
  但愿我们不敢随意停止祷告,除非答应已经来到了,或者已经有把握了。在第一处我们可以停止祷告,因为我们看见了。在第二处我们可以停止祷告,因为信心的眼睛也已经看见了。——译自《祈祷训练》(The Practice of Prayer)
  在祷告生活中,有了长期的经验,我们就能认识这是神赐的 “把握”,而知道什么时候可以停止,什么时候应当继续祈求,直到获得回音。
  停留在神的应许上,直到你在那里遇见了神。——选
  《荒漠甘泉》5月8日
  “在火中游行。”(但以理书三章25节)
  火并没有制服他们;他们倒在火中游行。那里他们看见了神大能的异迹。神的拯救,不是免去患难的拯救,乃是经过患难的拯救。
  哦,我的神啊,当黑暗罩住我的时候,求你教导我知道:我不过是暂时在隧道中,不久就会重见天日的。
  他们告诉我:有一天我将站在橄榄山顶享受复活的荣耀。但是,父啊,我还要向你讨一件东西——我要十字架一步一步领我上去。我要知道这世界的患难是一条 进路——一条进入父家的路。求你叫我知道爬山的一段力气是必须花的,因为你的家是在山上!我既能在火中游行,患难怎能伤害我呢?——马得胜(George Matheson)

  《荒漠甘泉》5月9日
  “亚伯拉罕仍旧站在耶和华面前。”(创世记十八章22节)
  神的朋友可以为别人说情。也许我们以为亚伯拉罕的信心,同与神的友谊,是我们没有可能及到的。不要失望,亚伯拉罕是渐渐上进的;我们也可以渐渐上进的。我们追求,是跑步,不是跳远。
  凡是信心经过许多试炼而得胜的人,这人必定有一个顶大的试炼等在前面。
  无价的钻石都是曾经过切磋琢磨的;贵重的金属都是曾经过烈火试验的。亚伯拉罕决不能被称为信心之父,假使他未曾受过极大的试炼。请读创世记二十二章二节:
  “你带着你的儿子,就是你独生的儿子,你所爱的。”看哪,他带着一个谦卑顺服的心,一步一步牵着他的心上人,向摩利亚山上走去,预备献给他所敬爱,事奉的神!
  他这么做,给今天疑惑神的对付的人们一个何等大的责备!他这么做,惹起天使的注意。他这么做,坚固以后神的儿女的信心。他这么做,使信徒知道不犹豫的信心能证明神的信实。
  当得胜的信心达到顶点的时候,耶和华的使者对他说:“现在我知道你是敬畏神的了。”你既信任我到极点,现在我也要信任你;你可以永远做我的朋友,我必祝福你,也必使你成为一个祝福。
  这是一条不改变的原则:“那以信为本的人,和有信心的亚伯拉罕一同得福。”(加拉太书三章九节)——选
  与神做朋友不是一件小事。
  《荒漠甘泉》5月10日
  “我若不信在活人之地得见耶和华的恩惠,就早已丧胆了。”(诗篇27篇13节)
  “不要…丧胆。”(以弗所书3章13节)。这句话是何等重大的考验关头,当我们受到了特别的痛苦和丧失的时候,我们的灵何其之消沉,我们的心又是何等的悲痛,我们的信心如何在试炼中发生摇动。
  “我不能再忍受了,我丧胆了;我心里发昏,快要倒下来了。我该怎样作呢?神叮嘱我不要丧胆。但是我连一分钟都不能支持了。怎么办呢?”
  当你身体要昏倒的时候,你怎样做呢?你什么事情都不能做。你停止你自己的活动。你倒在你所爱的人身上,紧紧靠着他,安息。你不再自己设法或努力了,因为你信靠他。
  当你灵性软弱要昏倒的时候,也该如此。神给我们的信息不是“你当刚强壮胆”,因为他知道我们已经筋疲力尽,奋兴不起来了;他知道我们的力量和胆量已经消失了。他给我们的信息乃是“你要休息,要知道我是神。”
  戴德生(Hudson Taylor)先生在临终几个月,身灵软弱到极点,他给他知己朋友的信中说:“我极其软弱,我不能写信,我不能读经,甚至不能祷告。我只能像一个小孩子一样躺在神的怀中安静,休息,信靠。”
  神要你也如此,当你在痛苦的烈火中丧胆的时候,不必自己设法,只要休息,知道他是神,他必支持你,带你过去。——选
  “神为了我们的昏晕,准备着最佳良的起死回生之药剂。”
  “当壮胆,坚固你的心。”(诗廿七:14)
或许您还会喜欢:
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]