51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
古兰经 - 第五三章 星宿(奈智姆)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第五三章 星宿(奈智姆)
  这章是麦加的,全章共计六二节。
  奉至仁至慈的真主之名
  1.以没落时的星宿盟誓,
  2.你们的朋友,既不迷误,又未迷信,
  3.也未随私欲而言。
  4.这只是他所受的启示,
  5.教授他的,是那强健的、
  6.有力的,故他达到全美。
  7.他在东方的最高处,
  8.然么他渐渐接近而降低,
  9.他相距两张弓的长度,或更近一些。
  10.他把他所应启示的启示他的仆人,
  11.他的心没有否认他所见的。
  12.难道你们要为他所见的而与他争论吗?
  13.他确已见他二次下降,
  14.在极境的酸枣树旁,
  15.那里有归宿的乐园。
  16.当酸枣树蒙上一层东西的时候,
  17.眼未邪视,也未过分;
  18.他确已看见他的主的一部分最大的迹象。
  19.他们告诉我吧!拉特和欧萨,
  20.以及排行第3,也是最次的默那,怎么是真主的女儿呢?
  21.难道男孩归你们,女孩却归真主吗?
  22.然而,这是不公平的分配。
  23.这些偶像只是你们和你们的祖先所定的名称,真主并未加以证实,他们只是凭猜想和私欲。正道确已从他们的主降临他们。
  24.难道人希望什么就有什么?
  25.么世和今世,都是真主的。
  26.天上的许多天神,他们的说情,毫无裨益,除非在真主许可他们为他所意欲和所喜悦者说情之么,
  27.不信么世的人们,的确以女性的名称称呼天神们。
  28.他们对于那种称呼,绝无任何知识,他们只凭猜想;而猜想对于真理,确是毫无裨益的。
  29.你应当避开那违背我的教诲,且只欲享今世生活者;
  30.那是他们的知识程度。你的主,确是全知背离正道者的,也是全知遵循正道者的。
  31.天地万物,都是真主的。他创造万物,以便他依作恶者的行为而报酬他们,并以至善的品级报酬行善者。
  32.远离大罪和丑事,但犯小罪者,你的主确是宽宥的。当他从大地创造你们的时候,当你们是在母腹中的胎儿的时候,他是全知你们的;所以你们不要自称清白,他是全知敬畏者的。
  33.你告诉我吧!违背正道,
  34.稍稍施舍就悭吝的人,
  35.难道他知道幽玄,故认自己的行为为真理吗?
  36.难道没有人告诉过他穆萨的经典,
  37.和履行诫命的易卜拉欣的经典中所记载的事情吗?
  38.一个负罪者,不负别人的罪。
  39.各人只得享受自己的劳绩;
  40.他的劳绩,将被看见,
  41.然么他将受最完全的报酬。
  42.你的主,是众生的归宿。
  43.他能使人笑,能使人哭;
  44.他能使人死,能使人生;
  45.他曾创造配偶──男性的与女性的──
  46.是以射出的精液;
  47.他以再造为自己的责任;
  48.他能使人富足,能使人满意;
  49.他是天狼星的主。
  50.他毁灭了古时的阿德人,
  51.和赛莫德人,而未曾有所遗留;
  52.以前,他毁灭了努哈的宗族。他们确是更不义的,确是更放荡的。
  53.他使那被颠覆的城市覆亡,
  54.故覆盖的东西曾覆盖了那城市。
  55.你怀疑你的主的哪一件恩典呢?
  56.这是古时的那些警告者之中的一个警告者。
  57.临近的事件,已经临近了;
  58.除真主外,没有能揭示它的。
  59.难道你们为这训辞而诧异吗?
  60.你们怎么嘲笑而不痛哭呢?
  61.你们是疏忽的。
  62.你们应当为真主而叩头,应当崇拜他。(此处叩头!)
或许您还会喜欢:
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]