51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
关于莉莉周的一切 - 第六章 不能飞翔的羽翼(1)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第六章 不能飞翔的羽翼
  斜看校园
  看到了白色体操服
  乌鸦在低空
  盘旋着
  请你再张大些
  黑色的翅膀
  台阶向天空延伸
  我的手无法够到
  黄昏的天空红彤彤的
  大家的视线冷冰冰的
  一块巨大的石头
  从天而降
  压倒了我
  我内心中可见的
  残留的物体
  是你的借口和谎言
  没有任何作用
  就像无用的破烂一样
  台阶向天空延伸
  我的手无法够到
  黄昏的天空红彤彤的
  大家的视线冷冰冰的
  一片硕大的云彩
  从天而降
  遮住了你
  消愁后重生吧
  从云彩的缝隙中漏出的
  光芒还在闪烁
  黄昏的天空红彤彤的
  马上就要天黑了
  所以我要放弃不能飞翔的羽翼
  假如放弃的话
  我就能飞起来了吧
  所以我要放弃不能飞翔的羽翼
  假如放弃的话
  我就能飞起来了吧
  《发帖者:帕斯卡》 5月13日(Sat)19:59
  ■为philia祈冥福
  青猫说要自首。
  可自那以后也没见到类似的报道。
  他真的去自首啦。
  对了,我收到了阿冬的邮件。
  据说她给青猫也发了一封,但没有回信。
  由于得到了她的许可,我转发给了Satie。
  《发帖者:Satie》 5月13日(Sat)20:07
  ■Re.为philia祈冥福
  我收到了阿冬的邮件。
  她好像受到了相当大的打击,我的胸口都疼了起来。
  《发帖者:帕斯卡》 5月13日(Sat)20:11
  ■阿冬的信
  我想这个话题也该结束了。
  想来大家都厌烦了吧。
  阿冬的心情使得我心痛。
  但是,这里就像阿冬说的,不过是电脑的世界。
  谁生、谁死之类,在这个世界里,没有人能够明白。
  Philia真的死了吗?
  青猫真的还活着吗?
  这些,谁都不知道。
  青猫说自己刺了Philia。但最终我们无法查明青猫的帖子究竟是谁发的。
  大家懂得我的意思吗?
  嗨,这个话题就结束吧。从明天开始,让我们重新回到以太世界中去。
  对了,Satie,我得到了阿冬的许可,
  能够在这儿登载她的邮件全文吗?
  《发帖者:Satie》 5月13日(Sat)20:18
  ■Re.阿冬的信
  我认为没有问题,所以登载如下。
  >>>>
  帕斯卡,你好吗?
  这次的事件,我在BBS上都看到了。
  假如青猫真的做了那种事情,
  我觉得我也要负一部分责任。
  自从那次邮件事件以来,我深深地感受到了网络的可怕,
  我甚至不敢打开电脑电源。
  因此我没有机会看到青猫给我的邮件。
  切断网络上的人际关系原来是这么简单啊,我不由得产生了失落感。
  莉莉周的歌曲也有一阵子无法聆听。
  《呼吸》买了,但我还没有打开它。
  再次插上电脑电源,是四叶事件之后的事情了。我这种爱凑热闹的毛病真奇怪啊。我非常在意网站上究竟写了什么内容。
  然而网站停止了。
  太奇怪了。莫非被杀的是Philia不成。
  老实说,我记得当时我这样想过。
  接着我检查了我的邮箱。
  发现青猫每天都给我发邮件。
  总共八十七封。
  从我留下"遗书"离开网站那天开始,他一直写。有时候一天收到好几封。
  最后一封邮件是12月8日10时14分。
  "我要去看莉莉周的现场演唱会了。
  我会带着青苹果站在外面。"
  青猫这么写着。在之前的几封邮件中,他解释了网站上有关歌迷会的情况,所以我知道他带青苹果的理由。
或许您还会喜欢:
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
中短篇小说
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:——泰戈尔短篇小说浅谈——黄志坤罗宾德拉纳特·泰戈尔(RobindranathTagore,1861.5.7——1941.8.7)是一位驰名世界的印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。他勤奋好学孜孜不倦,在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集,10余部脍炙人口的中、长篇小说,90多篇绚丽多采的短篇小说,40余个寓意深刻的剧本,以及大量的故事、散文、论著、游记、书简等著作。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]