51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
福尔赛世家三部曲2:骑虎 - 第二卷 第十二章 侦察的进展
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  詹姆士家那顿晚宴之后两天,包皮尔第得先生给索米斯提供了思索的食粮。
  “一个男子,”他说,一面参看藏在手里的一张密码,“我们称做47的,上个月在巴黎对17非常殷勤,但目前好象还得不出什么具体结论。会面都是在公共场所,一点不避人耳目——饭馆子、歌剧院、喜剧院、鲁佛宫、卢森堡公园、旅馆客厅里等等。双方都还没有进过对方的房间,一同去过芳登白鲁林——可是没有可述的。总之,情形是有希望的,但要耐心等。”他突然抬起头又接上一句:
  “有一点很奇怪——47和嗯——31——同姓!”
  “这个家伙已经知道我是她丈夫了,”索米斯想。
  “名字很特别——叫乔里恩,”包皮尔第得先生又说下去。“我们知道他在巴黎和在英国的住址,当然,我们并不想钉错人。”
  “你钉下去,可是小心些儿,”索米斯硬着头皮说。
  他从本能上断定这个私家侦探已经探得他的秘密,所以更加不肯多说话。
  “对不起,”包皮尔第得说,“我去看看有没有什么新材料。”
  他带了几封信回来,把门重新锁上,看看那些信封。
  “对了,这是19给我写的一封私信。”
  “讲的什么?”索米斯问。
  “嗯!”包皮尔第得说,“她讲的:47今日返英,行李上有他的住址:罗宾山。三点三十分和17在鲁佛宫美术馆分手;没有什么了不起的事情。还是留在巴黎继续察看17的好。当然,你认为有必要的话,可以在英国钉着47。”包皮尔第得这时抬起眼睛,非常职业性地把索米斯看了一眼,说不定是搜集一点材料,等洗手不干这一行之后,好写一本关于人性的书。“19真是个聪明女人,而且化装得很好。价钱不便宜,可是赚的硬钱。到目前为止。对方好象还没有疑心到有人窥伺。可是过一个时期之后,你知道,敏感的人自己没有事情干时,总会有点觉察到的。我倒赞成暂时放下17,注意47的行动。侦察双方的通信要冒很大的危险。在目前阶段我完全不赞成。不过你可以告诉贵当事人,事情很有指望。”讲到这里时,包皮尔第得眯起眼睛,又把他的沉默主顾张了一下。
  “不必,”索米斯忽然说,“我还是赞成在巴黎那边小心地侦察,这一头你不要管。”
  “很好,”包皮尔第得回答,“我们做好了。”
  “他们——他们相互之间是怎样的态度?”
  “我把她信上的话找给你看吧,”包皮尔第得说;他打开一只抽屉柜,把一包皮文件拿出来;“她在一封信里概括讲了她私人的看法。对了,在这儿!‘17很美——这是47的看法,47牙齿长些,’(俗话指年纪,你知道)——‘很清楚不行了——等他的机会——17也许在搭架子,等对方的条件,事情知道得不多,没法说。可是整个看起来——她自己也糊里糊涂——可能有一天会冲动起来。双方都有派头。’”

  “这话什么意思?”索米斯板着脸问。
  “哦,”包皮尔第得先生一笑,露出许多牙齿,“这是我们的行话。换句话说,看上去不大象会成为那类周末事件——要末就认真要好起来,要末就一点事情没有。”
  “哼!”索米斯说,“就这么些吗?”
  “对了,”包皮尔第得说,“可是很有希望。”
  “毒蜘蛛!”索米斯心里想。“再见!”
  他走进格林公园,打算穿过公园到维多利亚车站,再坐地道车进城。虽则是一月下旬,天气还很暖和;日光穿过雾气,在凝霜的草地闪烁着——这样一个日子真象照亮的蜘蛛网。
  小蜘蛛——和大蜘蛛!到处是蜘蛛!而所有这些蜘蛛里面,最大的蜘蛛却是他自己的顽强性格,永远用自己的蛛丝把一切出路都封锁起来。那个家伙缠着伊琳做什么?真如包皮尔第得说的那样吗?还是仅仅可怜伊琳寂寞就象他时常嘴里说的那样?这家伙总是那样的极端感情用事。可是如果真如包皮尔第得暗示的呢!索米斯站着不走了,不可能!这家伙比自己还大六岁,并不比自己漂亮!钱也不比自己多!有什么可爱的地方?
  “而且,他已经回来了,”他想;“这就看上去不象——我要去看他!”就掏出一张名片,在上面写道:
  本星期不论哪一天下午,希望能谈这么半小时,每天下午五点半到六点之间在鉴赏家俱乐部奉候;或者我上什锦俱乐部来也可以,听候尊便。我想和你见见。索米斯。
  他一直走到圣?詹姆士街,亲自关照什锦俱乐部的看门的。
  “乔里恩?福尔赛先生一进门,你就把这个交给他,”他说,随即叫了一部新出租汽车上商业区去了。
  乔里恩当天下午接到名片,当即转身上鉴赏家俱乐部来。索米斯现在还转什么念头呢?难道巴黎的风声传到他耳朵里来了吗?穿过圣?詹姆士街时,他决定并不隐瞒自己去看望伊琳。“不过让他知道伊琳在巴黎可不行,”他心里想,“除非他已经知道了。”俱乐部的人领他到了索米斯面前时,他就是这种复杂的心情。索米斯正坐在一扇小拱窗面前吃茶。
  “不吃茶,谢谢你,”乔里恩说,“不过我可要继续抽烟。”

  虽则外面路灯已经亮了,窗帘还没有拉下来;两个堂弟兄我等你,你等我地对坐着。
  “听说你上了巴黎,”索米斯终于开口了。
  “是啊;刚回来。”
  “小法尔已经告诉我了;那么他跟你的孩子都要走吗?”乔里恩点点头。
  “你恐怕没有碰见伊琳吧?好象她也在国外呢。”
  乔里恩在烟气中转侧了一下,方才回答:“我见到她。”
  “她怎么样?”
  “很好。”
  又是一阵沉默;后来索米斯在椅子里伸动了一下。
  “上次我们见面时,”他说,“我还是三心二意。我们谈了话,你还表示了你的看法。我不想再来一次那样的讨论。我只想说:我跟她的关系非常之难处。我不愿你影响伊琳对我的感情。事情已经隔了多年。我打算跟她讲,过去的事情就算过去了。”
  “你知道,你已经跟她讲过了,”乔里恩说。
  “那时候对她是突如其来;所以她有点震动。可是她只要多考虑几次,就会看出这对我们两个人都是唯一的解决办法。”
  “我的印象是,她并不这样想,”乔里恩极其心平气和地说。“而且,你不要见气的话,如果你以为理智在这种事情上会有什么影响的话,那你就把事情看错了。”
  他看见索米斯苍白的脸变得更苍白了——他讲的话就是伊琳讲过的话,连他自己都没有觉察到。
  “谢谢你的忠告,”索米斯说,“不过我看事情也许比你想的清楚些,我只想你答应我不去影响伊琳对我的感情就行。”
  “我不懂得你怎么会想到我会影响伊琳,”乔里恩说,“可是,要是我真有影响的话,我一定把我的影响用来为她的幸福打算,照我的看法。我敢说,我是一个人家称做的女权主义者。”
  “女权主义者!”索米斯跟着说了一句。好象借此等一下。“你的意思是不是反对我呢?”
  “告诉你老实话,”乔里恩说,“我反对任何女子跟她肯定不喜欢的男子住在一起。我觉得简直丑。”
  “我想你每次碰见她时,都把你这些意见灌输给她。”
  “我跟她也不大会碰见了。”
  “不回巴黎去吗?”
  “眼前还没有这个打算,”乔里恩说,同时觉察到索米斯脸上一种密切注意的神情。
  “好吧,我就是这两句话。你知道,挑拨人家夫妇关系,你要负重大的责任的。”
  乔里恩站起来微微一鞠躬。
  “再见,”他说,也不跟索米斯拉手,就走开了,气得索米斯眼睁睁在后面望着他。乔里恩叫了一辆马车,心里想,“我们福尔赛家非常文明。头脑单纯一点的人说不定会弄得吵起来。如果不是孩子要去参加战争的话——”战争!往日那些怀疑又涌上心来。高尚的战争!或者要统治些民族,或者要统治些女人!都是为了控制和占有那些不要你的人!恰好是文雅的上流派头的一个对照!财产,既得权利;而且任何人只要“反对”这些事情——就是社会败类!“谢天谢地!”

  他想,“反正我总是从心里‘反对’这些事情的!”对了!便在他第一次不幸的结婚之前,他记得自己看到爱尔兰屠杀事件,或者提出和自己厌恶的男子离婚的诉讼,也都是满腔义愤。牧师总要说灵魂的自由和身体的自由完全是两回事!吃人的教义!身体和灵魂不能这样分开。自由意志是婚姻的一种力量,不是弱点。“我应该告诉索米斯,我觉得他是个滑稽角色。唉!不过他也是个悲剧角色!”
  的确,一个人做了自己财产意识的奴隶,弄得目光如豆,甚至别人是怎样的心情也不能完全体会,世界上还有比他更可悲的吗?“我一定要写信警告伊琳,”他想,“他准会又去要求跟她复合。”在回罗宾山的途中,一路上他都恨着自己对儿子的那种责任感,使他没法子赶回巴黎?.
  可是,索米斯在椅子上坐了很久很久,和乔里恩一样感到那种椎心的痛苦——一种妒忌的痛苦,就好象这次谈话使他发现这个家伙比自己有优先权,而且在他的出路上布下新的蛛网似的。“你的意思是不是反对我呢?”连这个促狭的问题也没有弄出一点眉目来。女权主义者!花言巧语的家伙!“我可不能操之过急,”他想。“时间很从容;他并不打算回巴黎,除非他是说谎。等到春天再说!”不过春天来了之后,除了增加他的痛苦之外,对他还有什么用处,他也说不出。他瞠眼望着外面的街道,高高的路灯泻下一滩滩光线,行人就在一滩滩光线下走过去;他心里想:“什么事好象都没有道理——什么都好象不值得,我很寂寞——就是这个毛病。”
  他闭上眼睛;忽然间,他好象看见伊琳,就在一座教堂下面的黑暗街道上——她在街上走过时,脖子回了过来,他好象瞥见她眼睛里的光彩和小黑帽子下面的白额头,帽子上还钉了些金片子,后面拖了一条面纱。索米斯睁开眼睛——刚才清清楚楚看见她的!下面街上走过一个女人,不过不是她!不对,街上并没有人啊!
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:0
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]