51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
底牌 - 第二十章鲁克斯摩尔太太的证辞
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  到了鲁克斯摩尔太太南坎辛顿住宅,开门的使女用不以为然的目光望着赫邱里·白罗,不想放他进去。白罗神色自若,给她一张名片。
  "交给你家女主人,我想她肯见我。"
  这是他最浮华的名片,一角印着"私家侦探"等字眼,是为了求见女性而特别刻上去的。女性无论自觉清白与否,几乎都很想见见私家侦探,看他来干什么。
  白罗屈屈辱辱站在门垫上,以厌恶的眼神打量未经擦洗的门环。他自言自语说:"啊,脏兮兮。"
  使女兴奋得气喘吁吁,回来叫白罗进去。
  他被请入一楼的房间--室内相当暗,有腐花和烟灰缸未倒的臭味。异国色调的丝垫子很多,全都有待清洗。墙壁呈翠绿色,天花板是假铜做的。一位高大俊秀的妇人站在壁炉架旁边。她上前以沙哑的嗓音说:"赫邱里·白罗先生?"
  白罗一鞠躬。他的仪态和往日不同,非但象外国人,而且象虚浮的外国人;姿势古怪极了,略微象已故的夏塔纳先生。
  "你找我有什么事?"
  白罗再鞠躬。
  "我能不能坐下来?这事需要一点时间--"
  她不耐烦地挥手叫他坐下,自己也在沙发边缘坐下来。
  "好啦,怎么?"
  "夫人,我来查访--私人性的查访,你懂吧?"
  他愈从容,她就愈急切。"嗯--嗯?"
  "我要询问鲁克斯摩尔教授的死因。"
  她张口喘气,显得很惊慌。
  "为什么?你是什么意思?跟你有什么关系?"
  白罗自信打量她才开口。
  "你知道,有人正在写一本书,是令夫婿的传记。作者想确知他的一切事实。譬如你丈夫的死因--"
  她立刻插嘴。
  "先夫发烧去世--在亚马逊流域--"
  白罗仰靠在椅子上。慢慢地,很慢很慢地摆摆头--动作单调,叫人发狂。
  "夫人,夫人--"他抗辩说。
  "我知道!当时我在场。"
  "啊,是的,你在场。是的,我的情报是这么说的。"
  她嚷道:"什么情报?"

  白罗密切打量她说:"已故夏塔纳先生提供给我的情报。"
  她往回缩,活像被人打了一鞭子。
  "夏塔纳?"她喃喃地说。
  白罗说:"此人的学识甚丰。了不起的人。知道很多秘密。"
  她以舌头舐舐干燥的嘴唇,低声说:"我猜他知道。"
  白罗的身子向前倾。他拍拍她的膝盖。"譬如他知道你丈夫不是发烧死的。"
  她瞪着他,眼神疯狂又绝望。他向后仰,观察他的话有什么效果,她努力打起精神。
  "我不知道--我不知道你说什么。"
  她的口吻很难叫人信服。
  白罗说:"夫人,我就明说吧。我要亮出我的底牌。你丈夫不是发烧死的。他是中弹死亡!" "噢!"她惊呼道。
  她双手掩面,身子晃来晃去,痛苦极了。可是她内心深处好象正在享受自己的情绪。白罗能确定这一点。
  白罗以平淡的口吻说:"因此,你不如把事情完完整整告诉我。"
  她露出面孔说:"跟你想象的完全不同。"
  白罗身子往前倾,又拍拍她的膝盖。他说:"你误会我的意思;你完全误会了。我知道不是你射杀他。是德斯帕少校。不过你是主因。"
  "我不知道。我不知道。我想是吧。太可怕了。有一种孽根老是追着我不放。"
  白罗嚷道:"啊,真对。我不是常看到这种情形吗?有些女人就是如此。无论走到什么地方,悲剧总是跟着她们。错不在她们。事情发生是身不由己的。"
  鲁克斯摩尔太太深深吸一口气。"你了解。我知道你了解。一切发生得好自然。"
  "你们一起到内陆旅行,对不对?"
  "是的。先夫正在写一本有关稀有动物的书。有人把德斯帕少校介绍给我们,说他知道情况,会安排必要的行程。先夫很喜欢他。我们出发了。"
  她停顿片刻。白罗任由现场静默一分半钟,才仿佛自言自语说:"是的,一切不难想象。蜿蜒的河流--热带的夜晚--昆虫的嗡嗡声--强壮的军士型男子--美丽的妇人--"

  鲁克斯摩尔太太叹了一口气。"先夫比我大许多岁。我出嫁时还象个孩子,不知道自己干什么。"
  白罗凄然摇摇头。
  "我知道。我知道。这种事常常发生的。"
  鲁克斯摩尔太太继续说:"我们俩都不承认有感情。约翰·德斯帕从来没说过什么。他是君子。"
  "可是女人总会知道的,"白罗怂恿道。
  "你说得真对。是的,女人知道。不过我从来没向他表示我知道。我们自始至终以德斯帕少校和鲁克斯摩尔太太相称。我们都决心要光明正大。"她沉默下来,一心瞻仰那份高贵和情操。
  白罗呢喃道:"对,人必须光明磊落。贵国有位诗人说得好:我若不更爱公正,就不会如此爱你。"
  鲁克斯摩尔太太皱眉纠正说:"荣誉。"
  "当然--当然--荣誉。我若不更爱荣誉……"
  鲁克斯摩尔太太低声说:"这些话简直是为我们写的。无论我们付出多大的代价,我们都决心不说出那致命的字眼。后来--"
  "后来--"白罗催促道。
  "一个可怕的晚上,"鲁克斯摩尔太太打了个寒噤。
  "怎么?"
  "我猜他们吵过架--我是指约翰和提摩太。我走出帐篷--我走出帐篷--"
  "怎么--怎么?"
  鲁克斯摩尔太太的眼睛又大又黑。往事仿佛重现在面前。她说:"我走出帐篷,约翰和提摩太正--噢!"她打了个冷颤。"我记不清楚,我走到他们中间说,不--不,这不是真的!提摩太不肯听。他威胁约翰,约翰只得开枪--自卫。啊!"她大叫一声,双手掩面。"他死了--象石头一动也不动--心口中枪。"
  "夫人,对你而言太可怕了。"
  "我永远忘不了。约翰真高贵,一心要自首,我不肯听。我们吵了一夜。我一再说为了我。最后他明白了。他不能让我受罪。想想此事公开的后果,想想新闻的标题。两男一女在丛林中。原始的情欲。
  "我说给约翰听,最后他让步了。小伙子们没看到也没听到什么。提摩太发高烧。我们说他是发烧死的,将他葬在亚马逊河边。"

  她痛苦叹息,浑身摇动。
  "然后--回文明世界--永远分开。"
  "夫人,有必要吗?"
  "是的,是的,以前我们之间有提摩太,如今他死了,阻力更深。我们互相道别--永远。偶尔在社交场合遇见约翰·德斯帕。我们笑咪咪,客客气气交谈;谁也猜不出我们之间有过往事。不过我看他的眼睛就知道--他看我的眼睛就知道--我们永远忘不了。"
  话题停顿好一会儿。白罗观赏窗帘,未打破寂静。
  鲁克斯摩尔太太拿出粉盒,在鼻子上敷粉。魔咒解除了。
  白罗以家常口吻说:"真是大悲剧。"
  鲁克斯摩尔太太恳切地说:"白罗先生,你明白,真相永远不能说出去。"
  "大概有困难--"
  "不可能。你这位朋友,这位作家--他一定不想损害一位无辜女子的生活吧?"
  白罗咕哝道:"甚至害一个无辜的汉子上绞架?"
  "你的看法如此?我很高兴。他是无辜的。情杀不算犯罪--反正是自卫,他非开枪不可。白罗先生,那么你了解喽?世人依旧得认为提摩太是发烧死的。"
  白罗喃喃地说:"作家有时候狠心得出奇。"
  "你的朋友恨女人?他要害我们受罪?不过你千万别让他这么做。我不容许。必要时我会把罪过揽在自己身上。我会说是我开枪打提摩太的。"
  她已站起身,脑袋向后仰。
  白罗也站起来。他拉起她的手说:"夫人,不必如此壮烈牺牲。我会尽量不让实情公诸于世。"
  鲁克斯摩尔太太脸上悄悄泛出甜蜜娇柔的笑容。她轻轻举起手,无论白罗愿不愿意,都只得吻了一下。她说:"白罗先生,一位不幸的女人向你致敬。"
  真象一位受迫害的女王对心爱的臣子说出最后一句话--显然是退场的对白。白罗及时退场。来到街上以后,他吸了一大口新鲜的空气。
或许您还会喜欢:
暗店街
作者:佚名
章节:33 人气:0
摘要:一我的过去,一片朦胧……那天晚上,在一家咖啡馆的露天座位上,我只不过是一个模糊的影子而已。当时,我正在等着雨停,——那场雨很大它从我同于特分手的那个时候起,就倾泻下来了。几个小时前,我和于特在事务所①里见了最后一次面,那时,他虽象以往一样在笨重的写字台后面坐着,不过穿着大衣。因此,一眼就可以看出,他将要离去了。我坐在他的对面,坐在通常给顾客预备的皮扶手椅里。 [点击阅读]
暗藏杀机
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一九一五年五月七日下午两点,卢西塔尼亚号客轮接连被两枚鱼雷击中,正迅速下沉。船员以最快的速度放下救生艇。妇女和儿童排队等着上救生艇。有的妇女绝望地紧紧抱住丈夫,有的孩子拼命地抓住他们的父亲,另外一些妇女把孩子紧紧搂在怀里。一位女孩独自站在一旁,她很年轻,还不到十八岁。看上去她并不害怕,她看着前方,眼神既严肃又坚定。“请原谅。”旁边一位男人的声音吓了她一跳并使她转过身来。 [点击阅读]
暮光之城1:暮色
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:序幕我从未多想我将如何死去,虽然在过去的几个月我有足够的理由去思考这个问题,但是即使我有想过,也从未想到死亡将如此地降临。我屏息静气地望着房间的另一头,远远地凝视着猎人那深邃的眼眸,而他则以愉快的目光回应我。这无疑是一个不错的死法,死在别人——我钟爱的人的家里。甚至可以说轰轰烈烈。这应该算是死得其所。我知道如果我没有来福克斯的话,此刻也就不必面对死亡。但是,尽管我害怕,也不会后悔当初的决定。 [点击阅读]
暮光之城3:月食
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:谨以此书献给我的丈夫,潘乔感谢你的耐心、关爱、友谊和幽默感以及心甘情愿在外就餐也感谢我的孩子们,加布、塞斯及艾利感谢你们使我体验了那种人们甘愿随时为之付出生命的爱火与冰①有人说世界将终结于火,有人说是冰。从我尝过的欲望之果我赞同倾向于火之说。但若它非得两度沉沦,我想我对仇恨了解也够多可以说要是去毁灭,冰也不错,应该也行。 [点击阅读]
暮光之城5:午夜阳光
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:每天的这个时候,我总是祈祷自己可以入睡。高中——或者称为炼狱更为恰当!如果有什么方式能够弥补我的罪过,那恐怕就是我读高中的记录了。这种厌烦感不是我曾经体会过的,每一天看上去都要比前一天更加极度无聊。也许这就是我睡眠的方式——如果说,睡眠的含义就是在变幻的时期内处于呆滞状态的话。我凝视着食堂角落水泥墙上的裂纹,想象着它们所呈现的花纹其实并不存在。 [点击阅读]
最优美的散文
作者:佚名
章节:93 人气:0
摘要:冬日漫步(1)[美国]亨利·大卫·梭罗亨利·大卫·梭罗(1817—1862),博物学家、散文家、超验现实主义作家。生于美国康科德,毕业于剑桥大学。他是一名虔诚的超验主义信徒,并用毕生的实践来体验这一思想,曾隐居家乡的瓦尔登湖长达两年之久,过着与世隔绝的生活。其代表作《瓦尔登悍又名《乎散记》,是他隐居生活的真实记录。 [点击阅读]
最先登上月球的人
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:最先登上月球的人--一、结识卡沃尔先生一、结识卡沃尔先生最近,我在商业投机上遭到了丢人的失败,我把它归咎于我的运气,而不是我的能力。但一个债权人拼命逼我还债,最后,我认为除了写剧本出售外,没别的出路了。于是我来到利姆,租了间小平房,置备了几件家具,便开始舞文弄墨。毫无疑问,如果谁需要清静,那么利姆正是这样一个地方。这地方在海边,附近还有一大片沼泽。从我工作时挨着的窗户望去,可以看见一片山峰。 [点击阅读]
最后的明星晚宴
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:浅见光彦十二月中旬打电话约野泽光子出来,照例把见面地点定在平冢亭。平冢亭位于浅见和野泽两家之间,是平冢神社的茶馆。据说神社供举的神是源义家,至于为什么叫平冢神社,个中缘由浅见也不清楚。浅见的母亲雪江寡妇很喜欢吃平冢亭的饭团,所以母亲觉得不舒服的时候,浅见必定会买一些饭团作为礼物带同家。浅见和光子在平冢亭会面,并非出于什么特别的考虑,而且饭团店门前的氛围也不适合表白爱意。对此,光子也心领神会。 [点击阅读]
最后的莫希干人
作者:佚名
章节:34 人气:0
摘要:十九世纪二十年代初,美国才开始摆脱对英国文学的依附,真正诞生了美国的民族文学。而书写这个文学《独立宣言》的代表人物,是欧文和库柏,他们同为美国民族文学的先驱者和奠基人,欧文被称为“美国文学之父”,而库柏则是“美国小说的鼻祖”。库柏的长篇小说《间谍》(一八二一),是美国文学史上第一部蜚声世界文坛的小说。他的代表作边疆五部曲《皮裹腿故事集》,影响更为广远;而《最后的莫希干人》则为其中最出色的一部。 [点击阅读]
最后致意
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:我从笔记本的记载里发现,那是一八九二年三月底之前的一个寒风凛冽的日子。我们正坐着吃午饭,福尔摩斯接到了一份电报,并随手给了回电。他一语未发,但是看来心中有事,因为他随后站在炉火前面,脸上现出沉思的神色,抽着烟斗,不时瞧着那份电报。突然他转过身来对着我,眼里显出诡秘的神色。“华生,我想,我们必须把你看作是一位文学家,"他说。“怪诞这个词你怎么解释的?”“奇怪——异常,"我回答。 [点击阅读]