51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
大西洋底来的人 - 第十部 真假麦克 第一章 比利仲斯
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  美国西部太平洋沿岸有一个古老的小城市地角镇。
  这里原先是一片牧场。但是,资本本义所造成的物质文明的巨浪,摧毁了宁静的庄园生活。机器轰鸣的工厂,昏醉金迷的酒吧,纵横交叉的高速公路,日益改变着这个草原的面貌。然而,长期形成的传统的习惯势力,都顽固地抵制着这一切冲击。人们尽力地保持着旧时的生活方式。他们驯服烈马,格斗仇杀,甚至连他们的衣着还是十九世纪的样式。
  离地角镇二十哩有一座乡间别墅,绿树红花,相互掩映,衬托着幢白色的豪华建筑物。晚霞的余辉给这山白色的楼房抹上了一层瑰丽的色彩。
  在别墅的凉台上,一个彪悍健壮的中年人烦服地踱着。
  布力!贺禄克干什么要打死屈老头的儿子?这个彪悍的中年人对站在凉台中间的保镖厉声询问。
  贺奇连先生!今天上午,贺禄克先生在屈老头家门前础见了贝汀娜
  贝汀娜是谁?贺奇连打断了布力的答话。他瞪圆了一对深陷的大眼睛,由于纵欲过度,眼险松弛地低垂着。
  贝汀娜是屈老头的女儿,这个小娘们长得美极了。贺禄克先生十分欣赏她的美貌,忍不住搂着贝汀娜吻了下。布力绘声绘色地报告。不料贝汀娜给了贺禄克先生一个耳光,转身跑回家去了。

  唔!贺连奇皱着眉仔细地听着,他觉得自已的儿子有点窝囊,竞挨了娘儿们的耳光。
  贺禄克挨了贝汀娜的耳光,心里很不痛快,就追到屈老头家里。正好屈老头的儿子闯了出来。他们两个就动了手。
  我帮看贺禄克先生一起揍那小子。嘿!这小子真行。我都有些吃不住劲!他摸摸被打肿了的左脸颊。后来,贺禄克先生掏出手枪把他给打死了。
  贺奇连听完了布力的报告,心中十分恼怒。他想,警察局不给面子,居然乘我不在,到我家里把贺禄克抓走。他举起粗壮的胳膊,用手轻轻抚摸着半秃的疏发,自言自语地说:得设法把贺禄克从狱中救出来。
  布力,去把比利找来。他那结实的胸脯,由于激动而急促地起伏着。
  是!奇连先生!布力注视着主人的脸色,又补充了一句:我现在就去!
  女仆送来了一杯冰凉的饮料,贺奇连接过杯子,饮了一口,心中的怒火似乎减弱了一些,他随即对布力挥挥手。
  比利仲斯是地角镇上的一名职业枪手,高高的个子,宽阔的肩膀,年轻英俊。然而,他不务正业,整日游手好闲。

  出入赌场、酒吧,打架斗殴。因此,他在地角镇的名声并不好。这一天,他路过屈老爹的门前,遇见贝汀娜在院子里晾晒衣服。
  你好!贝汀娜!比利微笑着上前招呼。
  晤!贝汀娜对比利的印象不好,因此,爱理不理地应着。
  哎!贝汀娜,你别走啊!比利看到贝汀娜并家里走,就急忙上前阻拦。
  比利!你想干什么?贝汀娜嗔怒地问。
  亲爱的!为什么你不愿意跟我谈话?比利对于贝汀娜的态度感到很失望。
  比利先生,请你不要阻拦,我们之间没有什么可谈的。
  贝汀娜推开比利,跑上门前的台阶。
  比利正想追上去,他的肩膀突然被一只强有力的大手抓住了。回头一看,只见屈老爹怒目凶睁,瞪视着他。
  我的查理被贺禄克这个混蛋打死了,你也想来找便宜。
  屈老爹说到这里,抡起拳头,猛地朝比利头部打去。我要你给我滚!
  比利没有防备,挨了屈老爹的一拳,身子晃动了一下,他不由得野性勃发,使劲把屈老爹推倒在地上。

  你这流氓!屈老爹在地上掏出手枪对准比利。
  哈哈!比利若无其事地大笑起来,你想用枪来吓唬我吗?
  你敢再上前一步,我就用枪打死你!
  我劝你不要太激动了!比利说着,冷不防飞起右脚,踢掉了屈老爹的手枪。可是就在这时,他感到右肩上一阵钻心的疼痛,鲜血顺着后背流了下来。原来贝汀娜将一把削水果的小刀刺进了比利的右肩。
  不准动!那声音粗犷,带有巨大的威慑力。比利正想拔枪自卫,突然觉得有一根硬绑绑的东西顶在自己的背上。
  再动就打死你!粗犷的声音,又一次在比利耳边响了起来。
  比利不得不举起双手。
  他们不想伤害你,你回去吧!屁老爹看到比利受了伤,不禁起了怜悯之心。他从地上爬起来,走到比利身边,语重心长地说:小伙子,你不要再来这里了,我们不欢迎你!然后他又对用枪顶着比利的老头说:老朋友,放他走吧!
  比利不得不用手捂着右肩的伤口狼狈地走了。
  韦杰爷爷,谢谢您!贝汀挪扑到韦杰怀里,搂住老头的脖子,在他满是胡子的脸上吻着。
  嘿嘿两个老头爽朗地笑了。
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:0
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]