51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
草叶集 - 从永久摇荡着的摇篮里
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  作者:瓦尔特·惠特曼从永久摇荡着的摇篮里,从反舌鸟的歌喉如簧的音乐中,从清秋九月的夜半,在荒漠的沙洲和远处的田野上,那里有一个孩子从床上爬起来,光头赤脚,孤独地漫游着,下自遍澈地面的清光,上自动摇着如同活人一样的神秘的暗影,从长满了荆棘和乌莓的土地上,从曾对我唱过歌的一只小鸟的记忆中,从我对你的记忆,你,我的悲哀的弟兄哟!从我所听到的一阵阵抑扬的歌声中,从迟迟升起好像饱和着眼泪的黄色的半轮明月里,从浓雾中那刚开始的表示企慕和热爱的歌声中,从我心中不断发生的千万种的反应里,从这引起来的无数的言语中,从比什么都更强烈更精美的言词中。从现在它们唤起的这再现的景象中,如同一群鸟,呢喃着,向上升起,或是从头上飞过,在一切匆匆的避开我之前,一个成人,但从这些眼泪看,也是一个孩子,诞生了,我把自己投在沙滩上,面对这海浪,我,这悲哀和欢乐的歌手,现在和未来的接合者,领会到一切的暗示并对它们加以利用,同时又疾速地超越了它们,我唱着一支回忆的歌。从前在巴门诺克,当紫丁香的香气飘散在空中,五月的草正在生长着的时候,在这海岸上,在荆棘中,从亚拉巴马来的两只小鸟双栖着,在它们的小巢中,有四个淡青色的小卵,卵上有着褐黄色的斑点,每天,雄鸟在附近来回地飞翔,每天,雌鸟孵着卵,静静地,闪烁着明亮的小眼睛,每天,我,一个好奇的孩子,不敢太逼近它们,也不敢惊动它们,只是用心地窥望、凝视,猜想它们的心意。照耀吧!照耀吧!照耀吧!放射出你的光和热,你伟大的太阳!这里我们俩正负暄取暖,我们俩形影成双。..形影成双,和风吹向北方,和风吹向南方,白昼来了,黑夜来了,故乡,故乡的河流,故乡的山岗,时时都歌唱,忘记了时光,当我们双栖着,我们的形影成双。后来突然之间,她大概是被杀害了,她的伴侣也不知道,有一天上午,雌鸟不复在巢中孵卵,下午也没有回来,第二天也没有回来,以后也再没有看见她的形影。因此,一整夏,在海浪的喧闹声中,在月光皎洁的静夜里,在波涛汹涌的海上,或者白天时在荆棘丛中飞来飞去,我时常看见剩下的这只雄鸟,并听到这只来自亚拉巴马的孤独的鸟的歌声。吹吧!吹吧!吹吧!吹起巴门诺克沿岸的海风,我期侍又期待,直到你将我的伴侣吹回来!是呀,当星星闪闪发亮的时候,在浪涛冲激着的带着苔藓的木桩上,停息着这使人堕泪的寂寞的歌者,整夜在那里歌唱。他叫唤着他的伴侣,他倾吐的胸怀,人类中只有我懂得。是呀,我的兄弟哟,我知道你,别人也许不懂得,但我却珍视你所唱的每一个音调,因为我曾不只一次,在朦胧的黑夜中遇到海滩上,屏息着,避着月光,将我自己隐蔽在阴影里,现在回想起那模糊的景象、那回声,还有各种各类的声音和情景,巨浪的白色手臂永不疲倦地挥动着,我,一个赤脚的孩子,海风吹拂着我的头发,听了很久很久。我听是为了记忆,为了唱歌,我现在谱出这歌按照你的辞意,我的兄弟哟。抚爱!抚爱!抚爱!后浪亲密地抚爱着前浪,后面又有另一个浪头,拥抱着,冲击着,一个紧卷着一个,但我的爱侣,却不来抚爱我,不来抚爱我!迟上的月亮低垂在天边,步履蹒跚地走着,啊,我想它负着爱的重荷,负着爱的重荷,啊,海洋也正疯狂地和陆地亲吻,满怀着爱,满怀着爱。啊,清夜哟!我不是看见我的爱侣在浪头上飞翔在白浪中的那小小的一点影子是什么呢?大声吧!大声吧!大声吧!我大声叫唤着你,我的爱侣哟!我把我的声音高昂而分明地向着海浪投去,你一定会知道谁在这里,在这里,你一定会知道我是谁,你,我的爱侣哟!你低垂的月亮,在你的黄光中,那小小的黑点是什么呀?啊.那是她的影子,那是我的爱人的影子!啊,月亮哟,别再扣留她使地不能回到我这里。陆地哟!陆地哟!陆地哟!无论我走到哪里去,啊,我总想着,你能够把我的爱侣送回来,只要你愿意,因为无论我向哪里看,我好像真的在朦胧中看..见了我的爱侣。啊,你高空的星星哟!也许我这样渴想着的人正跟着你们一同升起,一同升起。啊,你歌喉,你颤抖着的歌喉哟!在大气中发出更清晰的歌声吧!让你的声音深入大地,穿透树林!我渴望着的人,一定会在什么地方听见你!扬起歌声吧,这孤寂的夜歌,这凄凉寂寞的爱与死的歌声哟,在步履沉重的,淡黄的残月下的歌声,啊,差不多要沉坠到大海里的残月下的歌声哟!啊,纵情的绝望的歌声哟!但是柔和些,放低声音吧!让我低声细语,你停一停吧,你喧闹的海洋,因为我好像听见我的爱人在什么地方答应我,这样轻微,我必得安静,安静地倾听,但又不要完全静寂,因为那样她也许就不会即刻到我这里来。到这里来吧,我的爱人哟!我在这里,这里哟!我用这种持续的音调召唤着你,我发出这温柔的叫唤是为你呀,我的爱人,是为你呀。别又被误引到别的地方去了,那是海风呼啸,那不是我的呼声,那是浪花的激荡,激荡,那是树叶的影子。啊,黑暗哟,啊,一切都徒然!啊,我是多么痛苦而悲哀。啊,天上用亮的黄晕,低垂在海上!啊,在大海中的浑浊的反光1啊,歌喉哟,啊,跳动着的心!我徒然地歌唱,整夜徒然地歌唱。啊,过去了!啊,幸福的生活!啊,快乐之歌!在大气中,在树林中,在田野上,曾经爱过!爱过!爱过!爱过!爱过!但我的爱侣已不再、不再和我在一起!我们已不再能双宿双栖!歌声沉寂了,一切照旧在进行,星光灿烂,海风吹着,吹送着这歌的回声,..大海以愤怒的悲声,不停地呻吟,就在这巴门诺克的沙沙发响的海岸上,黄色的半轮明月也好像膨大了,低垂着,低垂着、差不多要接触到海面了,这失神的孩子,海浪冲洗着他的赤脚,海风吹拂着他的头发,久久幽闭在心中的爱,现在解放了,现在终于汹涌地爆发出来,这歌的意义,这听觉和灵魂,都很快地凝聚起来,奇异的泪,从颊上流下,那里的三个人,各自发出自己的话。那低沉的声调,那凶猛的老母亲的不断的呼叫。凄惨地和这孩子的灵魂所发出的疑问相呼应,而对于这刚开始的诗人,低声透露出一些朦胧的秘密。你这鸟,或幽灵,(孩子的灵魂说话了,)你真的在向你的爱侣歌唱么?或者你实是在向我歌唱?因为我,只不过是一个孩子,还不知道使用我的喉舌,但我现在听到了你的歌唱,一瞬间,我觉醒了,我知道我为什么而生,已经有一千个歌人,一千种诗歌,比你的更高亢、更激越、更悲哀,一千种颤抖着的回声,在我的生命中活跃起来,永远也不会消沉。啊,你寂寞的歌者:你孤独地歌唱着,却让我感到你就是我,啊,我寂寞地听着,从此我将不停地致力于使你永生,我再也下逃避了,这馀音的震荡,这失恋的哀歌和呼声,将不会从我心中消逝,我也不再能够仍是那天晚上以前的心神宁静的孩子了。那晚上在黄昏的月光照着的海上,那使者在我心中激动起灵火和心中的甜蜜的狂热,一种不可知的欲望,我的命运。啊,让我知道那线索吧,(它暂藏在这里的黑夜里,)啊,我既有了这么多,就让我能有更多的一些吧。那么,一个字,(因为我一定要知道它,)最后的一个字,超越一切的一个字,微妙的,上天赐与的一个字那是什么呢?我在听着!你海浪哟,你时时刻刻低语着的就是这个字么?我从你的明澈的水面和潮湿的沙土上所听到的它就是这个么?大海给我回答,不匆速,也不迟延,整夜向我低语,并且很分明地在黎明之前,低声说出这美妙的死字,说了又说,死,死,死,死,音调优美不像那只歌乌,也不像我激动的孩子的心,只是悄悄地逼近我,在我的脚下发出沙沙的响声,再从那里一步步爬到我的耳边,并温柔地浴遍我的全身,死,死,死,死,死。这我不会忘记,我只是要把这晦暗的幽灵,我的兄弟,在月光照着的巴门诺克的海滩上,向我唱的这支歌,和一千种响应的歌声溶和在一起,这时我自己的歌声也觉醒了,随着这种歌声,海浪吹起了那一把打开秘密之门的钥匙,那一个字。最美的歌和一切歌中的那个字,那个强烈而美妙的字,爬到了我的脚下来,这便是那大海,(或者如同穿着漂亮衣服,摇荡着摇篮的老妇人弯着腰,)悄悄地告诉给我的那个字。
或许您还会喜欢:
美索不达米亚谋杀案
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:本书记载的是大约四年前发生的事。本人以为目前的情况已经发展到必须将实情公诸于世的阶段,曾经有一些最狂妄、最可笑的谣传,都说重要的证据已经让人扣留了。另外还有诸如此类很无聊的话。那些曲解的报道尤其在美国报纸上出现得更多。实际情况的记述最好不是出自考察团团员的手笔。其理由是显而易见的:大家有充足的理由可以假定他的记述是有偏见的。因此,我便建议爱咪-列瑟兰小姐担任这项任务。她显然是担任这工作的适当人选。 [点击阅读]
群山回唱
作者:佚名
章节:80 人气:0
摘要:谨以此书献给哈里斯和法拉,他们是我双眼的努雷①;也献给我父亲,他或会为此骄傲为了伊莱恩走出对与错的观念,有一片田野,我将与你在那儿相会。——鲁米,十三世纪1952年秋那好吧。你们想听故事,我就给你们讲个故事。但是就这一个。你俩谁都别让我多讲。很晚了,咱们明天还有很长的路要走,你和我,帕丽。今天夜里你需要好好睡上一觉。你也是,阿卜杜拉。儿子,我和你妹妹出门的时候,就指望你了。你母亲也要指望你。 [点击阅读]
翻过平城山的女人
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:1细雨无声湿佛颔,恍觉春至奈良坡。——会津八一人们把位于奈良县和京都府交界即古时的大和国与山城国交界处的连绵起伏的丘陵地带称为平城山。从前在女子学校广泛传唱的一首歌中有过这样的歌词:“思恋何等苦,直叫人神伤黯然,踟蹰情难诉,不觉竟至平城山,心中悲情何以堪。”这首歌曲的歌名就叫平城山。翻过平城山往来于奈良与京都之间的道路被称作奈良坡。 [点击阅读]
老处女
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:在五十年代的老纽约,屈指可数的几家人在单纯和富有方面居统治地位,其中就有罗尔斯顿家。强健的英国人和面色红润、身体笨拙的荷兰人合为一体创造出一个繁荣谨慎,却又挥金如土的社会。“办事要办得漂亮”一直是这个谨小慎微的世界上的一项基本原则。这个世界全是由银行家,与印度做生意的商人、造船厂家和船具商的财富建造起来的。 [点击阅读]
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
致加西亚的一封信
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:我相信我自己。我相信自己所售的商品。我相信我所在的公司。我相信我的同事和助手。我相信美国的商业方式。我相信生产者、创造者、制造者、销售者以及世界上所有正在努力工作的人们。我相信真理就是价值。我相信愉快的心情,也相信健康。我相信成功的关键并不是赚钱,而是创造价值。我相信阳光、空气、菠菜、苹果酱、酸-乳-、婴儿、羽绸和雪纺绸。请始终记住,人类语言里最伟大的词汇就是“自信”。 [点击阅读]
舞舞舞
作者:佚名
章节:117 人气:0
摘要:林少华一在日本当代作家中,村上春树的确是个不同凡响的存在,一颗文学奇星。短短十几年时间里,他的作品便风行东流列岛。出版社为他出了专集,杂志出了专号,书店设了专柜,每出一本书,销量少则10万,多则上百万册。其中1987年的《挪威的森林》上下册销出700余万册(1996年统计)。日本人口为我国的十分之一,就是说此书几乎每15人便拥有一册。以纯文学类小说而言,这绝对不是普通数字。 [点击阅读]
艳阳下的谋杀案
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:罗吉-安墨林船长于一七八二年在皮梳湾外的小岛上建造一栋大房子的时候,大家都觉得那是他怪异行径的极致。像他这样出身名门的人,应该有一幢华厦,座落在一大片草地上,附近也许有一条小溪流过,还有很好的牧场。可是安墨林船长毕生只爱一样:就是大海。所以他把他的大房子——而且由于必要,是一栋非常坚固的大房子——建在这个有风吹袭,海鸥翱翔的小岛上。每次一涨潮,这里就会和陆地隔开。他没有娶妻,大海就是他唯一的配偶。 [点击阅读]