51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
巴黎圣母院英文版 - BOOK SECOND CHAPTER VI.THE BROKEN JUG. Page 2
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  "Alas!" said Gringoire, "I have not that honor.I am the author--""That is sufficient," resumed Trouillefou, without permitting him to finish."You are going to be hanged.'Tis a very simple matter, gentlemen and honest bourgeois! as you treat our people in your abode, so we treat you in ours!The law which you apply to vagabonds, vagabonds apply to you. 'Tis your fault if it is harsh.One really must behold the grimace of an honest man above the hempen collar now and then; that renders the thing honorable.Come, friend, divide your rags gayly among these damsels.I am going to have you hanged to amuse the vagabonds, and you are to give them your purse to drink your health.If you have any mummery to go through with, there's a very good God the Father in that mortar yonder, in stone, which we stole from Saint-pierre aux Boeufs.You have four minutes in which to fling your soul at his head."The harangue was formidable."Well said, upon my soul!Clopin Trouillefou preaches like the Holy Father the pope!" exclaimed the Emperor of Galilee, smashing his pot in order to prop up his table."Messeigneurs, emperors, and kings," said Gringoire coolly (for I know not how, firmness had returned to him, and he spoke with resolution), "don't think of such a thing; my name is pierre Gringoire.I am the poet whose morality was presented this morning in the grand hall of the Courts.""Ah! so it was you, master!" said Clopin."I was there, ~xête Dieu~!Well! comrade, is that any reason, because you bored us to death this morning, that you should not be hung this evening?""I shall find difficulty in getting out of it," said Gringoire to himself.Nevertheless, he made one more effort: "I don't see why poets are not classed with vagabonds," said he. "Vagabond, Aesopus certainly was; Homerus was a beggar; Mercurius was a thief--"Clopin interrupted him: "I believe that you are trying to blarney us with your jargon.Zounds! let yourself be hung, and don't kick up such a row over it!""pardon me, monseigneur, the King of Thunes," replied Gringoire, disputing the ground foot by foot."It is worth trouble--One moment!--Listen to me--You are not going to condemn me without having heard me"--His unlucky voice was, in fact, drowned in the uproar which rose around him.The little boy scraped away at his cauldron with more spirit than ever; and, to crown all, an old woman had just placed on the tripod a frying-pan of grease, which hissed away on the fire with a noise similar to the cry of a troop of children in pursuit of a masker.In the meantime, Clopin Trouillefou appeared to hold a momentary conference with the Duke of Egypt, and the Emperor of Galilee, who was completely drunk.Then he shouted shrilly: "Silence!" and, as the cauldron and the frying-pan did not heed him, and continued their duet, he jumped down from his hogshead, gave a kick to the boiler, which rolled ten paces away bearing the child with it, a kick to the frying-pan, which upset in the fire with all its grease, and gravely remounted his throne, without troubling himself about the stifled tears of the child, or the grumbling of the old woman, whose supper was wasting away in a fine white flame.Trouillefou made a sign, and the duke, the emperor, and the passed masters of pickpockets, and the isolated robbers, came and ranged themselves around him in a horseshoe, of which Gringoire, still roughly held by the body, formed the centre.It was a semicircle of rags, tatters, tinsel, pitchforks, axes, legs staggering with intoxication, huge, bare arms, faces sordid, dull, and stupid.In the midst of this Round Table of beggary, Clopin Trouillefou,--as the doge of this senate, as the king of this peerage, as the pope of this conclave,-- dominated; first by virtue of the height of his hogshead, and next by virtue of an indescribable, haughty, fierce, and formidable air, which caused his eyes to flash, and corrected in his savage profile the bestial type of the race of vagabonds.One would have pronounced him a boar amid a herd of swine."Listen," said he to Gringoire, fondling his misshapen chin with his horny hand; "I don't see why you should not be hung.It is true that it appears to be repugnant to you; and it is very natural, for you bourgeois are not accustomed to it. You form for yourselves a great idea of the thing.After all, we don't wish you any harm.Here is a means of extricating yourself from your predicament for the moment.Will you become one of us?"The reader can judge of the effect which this proposition produced upon Gringoire, who beheld life slipping away from him, and who was beginning to lose his hold upon it.He clutched at it again with energy."Certainly I will, and right heartily," said he."Do you consent," resumed Clopin, "to enroll yourself among the people of the knife?""Of the knife, precisely," responded Gringoire."You recognize yourself as a member of the free bourgeoisie?"* added the King of Thunes.*A high-toned sharper."Of the free bourgeoisie.""Subject of the Kingdom of Argot?""Of the Kingdom of Argot*."*Thieves."A vagabond?""A vagabond.""In your soul?""In my soul.""I must call your attention to the fact," continued the king, "that you will be hung all the same.""The devil!" said the poet."Only," continued Clopin imperturbably, "you will be hung later on, with more ceremony, at the expense of the good city of paris, on a handsome stone gibbet, and by honest men. That is a consolation.""Just so," responded Gringoire."There are other advantages.In your quality of a high-toned sharper, you will not have to pay the taxes on mud, or the poor, or lanterns, to which the bourgeois of paris are subject.""So be it," said the poet."I agree.I am a vagabond, a thief, a sharper, a man of the knife, anything you please; and I am all that already, monsieur, King of Thunes, for I am a philosopher; ~et omnia in philosophia, omnes in philosopho continentur~,--all things are contained in philosophy, all men in the philosopher, as you know."The King of Thunes scowled."What do you take me for, my friend?What Hungarian Jew patter are you jabbering at us?I don't know Hebrew. One isn't a Jew because one is a bandit.I don't even steal any longer.I'm above that; I kill.Cut-throat, yes; cutpurse, no."Gringoire tried to slip in some excuse between these curt words, which wrath rendered more and more jerky."I ask your pardon, monseigneur.It is not Hebrew; 'tis Latin.""I tell you," resumed Clopin angrily, "that I'm not a Jew, and that I'll have you hung, belly of the synagogue, like that little shopkeeper of Judea, who is by your side, and whom I entertain strong hopes of seeing nailed to a counter one of these days, like the counterfeit coin that he is!"So saying, he pointed his finger at the little, bearded Hungarian Jew who had accosted Gringoire with his ~facitote caritatem~, and who, understanding no other language beheld with surprise the King of Thunes's ill-humor overflow upon him.At length Monsieur Clopin calmed down."So you will be a vagabond, you knave?" he said to our poet."Of course," replied the poet."Willing is not all," said the surly Clopin; "good will doesn't put one onion the more into the soup, and 'tis good for nothing except to go to paradise with; now, paradise and the thieves' band are two different things.In order to be received among the thieves,* you must prove that you are good for something, and for that purpose, you must search the manikin."* L'argot."I'll search anything you like," said Gringoire.Clopin made a sign.Several thieves detached themselves from the circle, and returned a moment later.They brought two thick posts, terminated at their lower extremities in spreading timber supports, which made them stand readily upon the ground; to the upper extremity of the two posts they fitted a cross-beam, and the whole constituted a very pretty portable gibbet, which Gringoire had the satisfaction of beholding rise before him, in a twinkling.Nothing was lacking, not even the rope, which swung gracefully over the cross-beam."What are they going to do?" Gringoire asked himself with some uneasiness.A sound of bells, which he heard at that moment, put an end to his anxiety; it was a stuffed manikin, which the vagabonds were suspending by the neck from the rope, a sort of scarecrow dressed in red, and so hung with mule-bells and larger bells, that one might have tricked out thirty Castilian mules with them.These thousand tiny bells quivered for some time with the vibration of the rope, then gradually died away, and finally became silent when the manikin had been brought into a state of immobility by that law of the pendulum which has dethroned the water clock and the hour-glass. Then Clopin, pointing out to Gringoire a rickety old stool placed beneath the manikin,-- "Climb up there.""Death of the devil!" objected Gringoire; "I shall break my neck.Your stool limps like one of Martial's distiches; it has one hexameter leg and one pentameter leg.""Climb!" repeated Clopin.Gringoire mounted the stool, and succeeded, not without some oscillations of head and arms, in regaining his centre of gravity."Now," went on the King of Thunes, "twist your right foot round your left leg, and rise on the tip of your left foot.""Monseigneur," said Gringoire, "so you absolutely insist on my breaking some one of my limbs?"Clopin tossed his head."Hark ye, my friend, you talk too much.Here's the gist of the matter in two words: you are to rise on tiptoe, as I tell you; in that way you will be able to reach the pocket of the manikin, you will rummage it, you will pull out the purse that is there,--and if you do all this without our hearing the sound of a bell, all is well: you shall be a vagabond. All we shall then have to do, will be to thrash you soundly for the space of a week.""~Ventre-Dieu~!I will be careful," said Gringoire."And suppose I do make the bells sound?""Then you will be hanged.Do you understand?""I don't understand at all," replied Gringoire."Listen, once more.You are to search the manikin, and take away its purse; if a single bell stirs during the operation, you will be hung.Do you understand that?""Good," said Gringoire; "I understand that.And then?""If you succeed in removing the purse without our hearing the bells, you are a vagabond, and you will be thrashed for eight consecutive days.You understand now, no doubt?""No, monseigneur; I no longer understand.Where is the advantage to me? hanged in one case, cudgelled in the other?""And a vagabond," resumed Clopin, "and a vagabond; is that nothing?It is for your interest that we should beat you, in order to harden you to blows.""Many thanks," replied the poet."Come, make haste," said the king, stamping upon his cask, which resounded like a huge drum!Search the manikin, and let there be an end to this!I warn you for the last time, that if I hear a single bell, you will take the place of the manikin."The band of thieves applauded Clopin's words, and arranged themselves in a circle round the gibbet, with a laugh so pitiless that Gringoire perceived that he amused them too much not to have everything to fear from them.No hope was left for him, accordingly, unless it were the slight chance of succeeding in the formidable operation which was imposed upon him; he decided to risk it, but it was not without first having addressed a fervent prayer to the manikin he was about to plunder, and who would have been easier to move to pity than the vagabonds.These myriad bells, with their little copper tongues, seemed to him like the mouths of so many asps, open and ready to sting and to hiss."Oh!" he said, in a very low voice, "is it possible that my life depends on the slightest vibration of the least of these bells?Oh!" he added, with clasped hands, "bells, do not ring, hand-bells do not clang, mule-bells do not quiver!"He made one more attempt upon Trouillefou."And if there should come a gust of wind?""You will be hanged," replied the other, without hesitation.perceiving that no respite, nor reprieve, nor subterfuge was possible, he bravely decided upon his course of action; he wound his right foot round his left leg, raised himself on his left foot, and stretched out his arm: but at the moment when his hand touched the manikin, his body, which was now supported upon one leg only, wavered on the stool which had but three; he made an involuntary effort to support himself by the manikin, lost his balance, and fell heavily to the ground, deafened by the fatal vibration of the thousand bells of the manikin, which, yielding to the impulse imparted by his hand, described first a rotary motion, and then swayed majestically between the two posts."Malediction!" he cried as he fell, and remained as though dead, with his face to the earth.Meanwhile, he heard the dreadful peal above his head, the diabolical laughter of the vagabonds, and the voice of Trouillefou saying,--"pick me up that knave, and hang him without ceremony." He rose.They had already detached the manikin to make room for him.The thieves made him mount the stool, Clopin came to him, passed the rope about his neck, and, tapping him on the shoulder,--"Adieu, my friend.You can't escape now, even if you digested with the pope's guts."The word "Mercy!" died away upon Gringoire's lips.He cast his eyes about him; but there was no hope: all were laughing."Bellevigne de l'Etoile," said the King of Thunes to an enormous vagabond, who stepped out from the ranks, "climb upon the cross beam."Bellevigne de l'Etoile nimbly mounted the transverse beam, and in another minute, Gringoire, on raising his eyes, beheld him, with terror, seated upon the beam above his head."Now," resumed Clopin Trouillefou, "as soon as I clap my hands, you, Andry the Red, will fling the stool to the ground with a blow of your knee; you, Fran?ois Chante-prune, will cling to the feet of the rascal; and you, Bellevigne, will fling yourself on his shoulders; and all three at once, do you hear?"Gringoire shuddered."Are you ready?" said Clopin Trouillefou to the three thieves, who held themselves in readiness to fall upon Gringoire.A moment of horrible suspense ensued for the poor victim, during which Clopin tranquilly thrust into the fire with the tip of his foot, some bits of vine shoots which the flame had not caught."Are you ready?" he repeated, and opened his hands to clap.One second more and all would have been over.But he paused, as though struck by a sudden thought."One moment!" said he; "I forgot!It is our custom not to hang a man without inquiring whether there is any woman who wants him.Comrade, this is your last resource.You must wed either a female vagabond or the noose."This law of the vagabonds, singular as it may strike the reader, remains to-day written out at length, in ancient English legislation.(See _Burington's Observations_.)Gringoire breathed again.This was the second time that he had returned to life within an hour.So he did not dare to trust to it too implicitly."Holà!" cried Clopin, mounted once more upon his cask, "holà! women, females, is there among you, from the sorceress to her cat, a wench who wants this rascal?Holà, Colette la Charonne!Elisabeth Trouvain!Simone Jodouyne! Marie piédebou!Thonne la Longue!Bérarde Fanouel!Michelle Genaille!Claude Ronge-oreille!Mathurine Girorou!--Holà! Isabeau-la-Thierrye!Come and see!A man for nothing! Who wants him?"Gringoire, no doubt, was not very appetizing in this miserable condition.The female vagabonds did not seem to be much affected by the proposition.The unhappy wretch heard them answer: "No! no! hang him; there'll be the more fun for us all!"Nevertheless, three emerged from the throng and came to smell of him.The first was a big wench, with a square face. She examined the philosopher's deplorable doublet attentively. His garment was worn, and more full of holes than a stove for roasting chestnuts.The girl made a wry face."Old rag!" she muttered, and addressing Gringoire, "Let's see your cloak!" "I have lost it," replied Gringoire."Your hat?""They took it away from me.""Your shoes?""They have hardly any soles left.""Your purse?""Alas!" stammered Gringoire, "I have not even a sou.""Let them hang you, then, and say 'Thank you!'" retorted the vagabond wench, turning her back on him.The second,--old, black, wrinkled, hideous, with an ugliness conspicuous even in the Cour des Miracles, trotted round Gringoire. He almost trembled lest she should want him.But she mumbled between her teeth, "He's too thin," and went off.The third was a young girl, quite fresh, and not too ugly. "Save me!" said the poor fellow to her, in a low tone.She gazed at him for a moment with an air of pity, then dropped her eyes, made a plait in her petticoat, and remained in indecision. He followed all these movements with his eyes; it was the last gleam of hope."No," said the young girl, at length, "no!Guillaume Longuejoue would beat me."She retreated into the crowd."You are unlucky, comrade," said Clopin.Then rising to his feet, upon his hogshead."No one wants him," he exclaimed, imitating the accent of an auctioneer, to the great delight of all; "no one wants him? once, twice, three times!" and, turning towards the gibbet with a sign of his hand, "Gone!"Bellevigne de l'Etoile, Andry the Red, Fran?ois Chante-prune, stepped up to Gringoire.At that moment a cry arose among the thieves: "La Esmeralda! La Esmeralda!"Gringoire shuddered, and turned towards the side whence the clamor proceeded.The crowd opened, and gave passage to a pure and dazzling form.It was the gypsy."La Esmeralda!" said Gringoire, stupefied in the midst of his emotions, by the abrupt manner in which that magic word knotted together all his reminiscences of the day.This rare creature seemed, even in the Cour des Miracles, to exercise her sway of charm and beauty.The vagabonds, male and female, ranged themselves gently along her path, and their brutal faces beamed beneath her glance.She approached the victim with her light step.Her pretty Djali followed her.Gringoire was more dead than alive.She examined him for a moment in silence."You are going to hang this man?" she said gravely, to Clopin."Yes, sister," replied the King of Thunes, "unless you will take him for your husband."She made her pretty little pout with her under lip."I'll take him," said she.Gringoire firmly believed that he had been in a dream ever since morning, and that this was the continuation of it.The change was, in fact, violent, though a gratifying one. They undid the noose, and made the poet step down from the stool.His emotion was so lively that he was obliged to sit down.The Duke of Egypt brought an earthenware crock, without uttering a word.The gypsy offered it to Gringoire: "Fling it on the ground," said she.The crock broke into four pieces."Brother," then said the Duke of Egypt, laying his hands upon their foreheads, "she is your wife; sister, he is your husband for four years.Go."
或许您还会喜欢:
冰与火之歌5
作者:佚名
章节:73 人气:2
摘要:人味在夜空中飘荡。狼灵停在一棵树下,嗅了嗅,灰棕色毛皮上洒满了斑驳阴影。松林的风为他送来人味,里面混合着更淡的狐狸、兔子、海豹、鹿,甚至狼的气味。其实这些东西的气味也是人味:旧皮的臭气,死亡和酸败的气息,且被更浓烈的烟、血和腐物的味道所覆盖。只有人类才会剥取其他动物的毛皮毛发,穿戴起来。狼灵不怕人,就和狼一样。他腹中充满饥饿与仇恨,于是他发出一声低吼,呼唤他的独眼兄弟,呼唤他的狡猾小妹。 [点击阅读]
北回归线
作者:佚名
章节:22 人气:2
摘要:亨利·米勒(HenryMiller,1891年12月26日-1980年6月7日)男,美国“垮掉派”作家,是20世纪美国乃至世界最重要的作家之一,同时也是最富有个性*又极具争议的文学大师和业余画家,其阅历相当丰富,从事过多种职业,并潜心研究过禅宗、犹太教苦修派、星相学、浮世绘等稀奇古怪的学问,被公推为美国文坛“前无古人, [点击阅读]
厄兆
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:从前,但不是很久以前,有一个恶魔来到了缅因州的小镇罗克堡。他在1970年杀死了一个名叫爱尔玛·弗莱彻特的女服务员;在1971年,一个名叫波琳·图塔克尔的女人和一个叫切瑞尔·穆迪的初中生;1974年,一个叫卡洛尔·杜巴戈的可爱的小女孩;1975年,一个名叫艾塔·林戈得的教师;最后,在同一年的早冬,一个叫玛丽·凯特·汉德拉森的小学生。 [点击阅读]
嘉利妹妹
作者:佚名
章节:47 人气:2
摘要:当嘉洛林.米贝登上下午开往芝加哥的火车时,她的全部行装包皮括一个小箱子,一个廉价的仿鳄鱼皮挎包皮,一小纸盒午餐和一个黄皮弹簧钱包皮,里面装着她的车票,一张写有她姐姐在凡.布仑街地址的小纸条,还有四块现钱.那是!”889年8月.她才!”8岁,聪明,胆怯,由于无知和年轻,充满着种种幻想.尽管她在离家时依依不舍,家乡可没有什么好处让她难以割舍. [点击阅读]
地狱镇魂歌
作者:佚名
章节:93 人气:2
摘要:没有人知道创世之神是谁,但他(她)创造了整个世界,创造了神族和魔族,还有同时拥有两个种族力量但是却都没有两个种族强大的人族,也同时创造出了无数互相具有不同形态的异类族群,在把这些族群放置在他的力量所创造的领地中之后,连名字都没有留下的创世之神便离开了这个世界,再也没有任何人知道他的下落。 [点击阅读]
天使与魔鬼
作者:丹·布朗
章节:86 人气:2
摘要:清晨五点,哈佛大学的宗教艺术史教授罗伯特.兰登在睡梦中被一阵急促的电话铃声吵醒。电话里的人自称是欧洲原子核研究组织的首领,名叫马克西米利安.科勒,他是在互联网上找到兰登的电话号码的。科勒急欲向他了解一个名为“光照派”的神秘组织。他告诉兰登他们那里刚刚发生了一起谋杀案。他把死者的照片传真给兰登,照片把兰登惊得目瞪口呆。 [点击阅读]
失去的胜利
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:前言1945年我曾经讯问过许多德国将领,他们一致的意见都是认为曼施坦因元帅已经被证明为他们陆军中能力最强的指挥官,他们都希望他能出任陆军总司令。非常明显,他对于作战的可能性具有一种超人的敏感,对于作战的指导也同样精通,此外比起任何其他非装甲兵种出身的指挥官,他对于机械化部队的潜力,又都有较大的了解。总括言之,他具有军事天才。在战争的最初阶段中,他以一个参谋军官的身份,在幕后发挥出来一种伟大的影响。 [点击阅读]
好兵帅克
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:雅·哈谢克(1883~1923),捷克作家,有“捷克散文之父”之称。哈谢克是一个唐·吉诃德式的人物,单枪匹马向资产阶级社会挑战,同时,他又酗酒及至不能自拔。他一生写了上千篇短篇小说和小品,还写过剧本,大多是讽刺小说。哈谢克生于布拉格一穷苦教员家庭,13岁时父亲病故,上中学时因参加反对奥匈帝国的示威游行,多次遭拘留和逮捕。 [点击阅读]
学生街杀人
作者:佚名
章节:48 人气:2
摘要:从收音机里缓缓流淌出的路唐纳森的演奏,作为此时在场两人心情的BGM明显有些不合适。光平盘腿坐在原地,伸手关掉了收音机。六榻榻米大小的房间立刻被沉默所支配。广美的表情比平时更严肃,她把日本茶倒进两个茶碗里,然后把较大的一个茶碗放到了光平面前。这个茶碗是附近一个寿司店开张的时,抽奖获得的奖品。 [点击阅读]
安德的游戏
作者:佚名
章节:84 人气:2
摘要:“我用他的眼睛来观察,用他的耳朵来聆听,我告诉你他是独特的,至少他非常接近于我们要找的人。”“这话你已经对他的哥哥说过。”“由于某些原因,他哥哥已经被测试过不符合需要,但这和他的能力无关。”“他的姐姐也是这样,我很怀疑他会不会也是这样,他的性格太过柔弱,很容易屈服于别人的意愿。”“但不会是对他的敌人。”“那么我们怎么做?将他无时不刻的置于敌人之中?”“我们没有选择。”“我想你喜欢这孩子。 [点击阅读]