51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
安妮日记英文版 - WEDNESDAY, JULY 1, 1942
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  WEDNESDAY, JULY 1, 1942Dearest Kitty,Until today I honestly couldn't find the time to write you. I was with friends all day Thursday, we had company on Friday, and that's how it went until today.Hello and I have gotten to know each other very well this past week, and he's told me a lot about his life. He comes from Gelsenkirchen and is living with his grandparents. His parents are in Belgium, but there's no way he can get there. Hello used to have a girlfriend named Ursula. I know her too. She's perfectly sweet and perfectly boring. Ever since he met me, Hello has realized that he's been falling asleep at Ursul's side. So I'm kind of a pep tonic. You never know what you're good for!Jacque spent Saturday night here. Sunday afternoon she was at Hanneli's, and I was bored stiff.Hello was supposed to come over that evening, but he called around six. I answered the phone, and he said, "This is Helmuth Silberberg. May I please speak to Anne?""Oh, Hello. This is Anne.""Oh, hi, Anne. How are you?" ""Fine, thanks.""I just wanted to say I'm sorry but I can't come tonight, though I would like to have a word with you. Is it all right if I come by and pick you up in about ten minutes ""Yes, that's fine. Bye-bye!""Okay, I'll be right over. Bye-bye!"I hung up, quickly changed my clothes and fixed my hair. I was so nervous I leaned out the window to watch for him. He finally showed up. Miracle of miracles, I didn't rush down the stairs, but waited quietly until he rang the bell. I went down to open the door, and he got right to the point."Anne, my grandmother thinks you're too young for me to be seeing you on a regular basis. She says I should be going to the Lowenbachs', but you probably know that I'm not going out with Ursul anymore.""No, I didn't know. What happened? Did you two have a fight?""No, nothing like that. I told Ursul that we weren't suited to each other and so it was better for us not to go together anymore, but that she was welcome at my house and I hoped I would be welcome at hers. Actually, I thought Ursul was hanging around with another boy, and I treated her as if she were. But that wasn't true. And then my uncle said I should apologize to her, but of course I didn't feel like it, and that's why I broke up with her. But that was just one of the reasons."Now my grandmother wants me to see Ursul and not you, but I don't agree and I'm not going to. Sometimes old people have really old-fashioned ideas, but that doesn't mean I have to go along with them. I need my grandparents, but in a certain sense they need me too. From now on I'll be free on Wednesday evenings. You see, my grandparents made me sign up for a wood-carving class, but actually I go to a club organized by the Zionists. My grandparents don't want me to go, because they're anti-Zionists. I'm not a fanatic Zionist, but it interests me. Anyway, it's been such a mess lately that I'm planning to quit. So next Wednesday will be my last meeting. That means I can see you Wednesday evening, Saturday afternoon, Saturday evening, Sunday afternoon and maybe even more.""But if your grandparents don't want you to, you? shouldn't go behind their backs.""All's fair in love and war."Just then we passed Blankevoort's Bookstore and there was Peter Schiff with two other boys; it was the first time he'd said hello to me in ages, and it really made me feel good.Monday evening Hello came over to meet Father and Mother. I had bought a cake and some candy, and we had tea and cookies, the works, but neither Hello nor I felt like sitting stiffly on our chairs. So we went out for a walk, and he didn't deliver me to my door until ten past eight. Father was furious. He said it was very wrong of me not to get home on time. I had to promise to be home by ten to eight in the future. I've been asked to Hello's on Saturday.Wilma told me that one night when Hello was at her house, she asked him, "Who do you like best, Ursul or Anne?"He said, "It's none of your business."But as he was leaving (they hadn't talked to each other the rest of the evening), he said, "Well, I like Anne better, but don't tell anyone. Bye!" And whoosh. . . he was out the door.In everything he says or does, I can see that Hello is in love with me, and it's kind of nice for a change. Margot would say that Hello is eminently suitable. I think so too, but he's more than that. Mother is also full of praise: "A good-looking boy. Nice and polite." I'm glad he's so popular with everyone. Except with my girlfriends. He thinks they're very childish, and he's right about that. Jacque still teases me about him, but I'm not in love with him. Not really. It's all right for me to have boys as friends. Nobody minds.Mother is always asking me who I'm going to marry when I grow up, but I bet she'll never guess it's Peter, because I talked her out of that idea myself, without batting an eyelash. I love Peter as I've never loved anyone, and I tell myself he's only going around with all those other girls to hide his feelings for me. Maybe he thinks Hello and I are in love with each other, which we're not. He's just a friend, or as Mother puts it, a beau.Yours, Anne
或许您还会喜欢:
他们来到巴格达
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:一克罗斯毕上尉从银行里走出来,好象刚刚兑换完支票,发现自己存折上的钱比估计的还要多一些,因此满面春风,喜气溢于形色。克罗斯毕上尉看上去很自鸣得意,他就是这样一种人。他五短身材,粗壮结实,脸色红润,蓄着很短的带军人风度的小胡子,走起路来有点摇晃,衣着稍许有点惹人注目。他爱听有趣的故事,人们都很喜欢他。他愉快乐观,普普通通,待人和善,尚未结婚,没有什么超凡拔群之处。在东方,象克罗斯毕这样的人很多。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
伊迪丝华顿短篇小说
作者:佚名
章节:4 人气:0
摘要:作者:伊迪丝·华顿脱剑鸣译在我还是个小女孩,又回到纽约时,这座古老的都市对我最重要的莫过于我父亲的书屋。这时候。我才第一次能够如饥似渴地读起书来。一旦走出家门,走上那些简陋单调的街道,看不到一处像样的建筑或一座雄伟的教堂或华丽的宫殿,甚至看不到任何足以让人联想到历史的东西,这样的纽约能给一位熟视了无数美丽绝伦的建筑、无数地位显赫的古迹的孩子提供些什么景观呢?在我孩提时代的记忆当中, [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
十一种孤独
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:在格蕾丝婚礼前的最后一个星期五,没人还会要求她工作。事实上,不管她想不想,都没人会让她干活。??打字机旁的玻璃纸盒里摆着一朵白色栀子礼花,这是她的老板阿特伍德先生送的礼物,连同礼花一起的还有个信封,里面卷着一张十美元的布鲁明戴尔商场①的购物礼券。自打那次在事务所圣诞派对上她热烈拥吻阿特伍德先生后,他总是待她彬彬有礼。 [点击阅读]
喧哗与骚动
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:威廉·福克纳(WilliamFaulkner,1897-1962)是美国现代最重要的小说家之一。他出生在南方一个没落的庄园主家庭。第一次世界大战时,他参加过加拿大皇家空军。复员后,上了一年大学,以后做过各种工作,同时业余从事写作。他最早的两本小说是当时流行的文学潮流影响下的作品,本身没有太多的特点。 [点击阅读]
在路上
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:1第一次遇到狄恩是在我与妻子分手后不久。那时我刚刚生了一场大病,对此我不想再提及了。不过它的确与那次令人烦恼、充满灾难性的离婚有关,当时我似乎觉得一切情感都已经死了。自从狄恩·莫里亚蒂闯入我的世界,你便可以称我的生活是“在路上”。在这之前,我也曾不止一次地梦想着要去西部,但只是在虚无缥缈地计划着,从没有付诸行动。狄恩这家伙是个最理想的旅伴,他就是在路上出生的。 [点击阅读]
夜行观览车
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:观览车,意指“摩天轮”。兴建期间,附近高级公寓发生惊人命案这群斜坡上的住户,都衷心期待摩天轮落成后,明天会更加闪耀……01晚上七点四十分——事情为什么会演变成这样呢?远藤真弓眼前的少女名叫彩花,这名字是她取的。少女一面高声嘶喊,一面挥手把书桌上的东西不分青红皂白全扫落到地上。不对,手机、大头贴小册之类她喜欢的东西部避开了。 [点击阅读]