51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
涨潮时节 - 第二部 4
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  凯西婶婶的宴会一向都大同小异。大体上说来,就像女主人一样令人感到屏息而不熟练。柯罗德医生似乎一直在尽力按德他的暴躁性格,他对客人一成不变地很有礼貌——可是客人都看得出,他只是努力做出有礼的样子。
  外表看来,林尼尔,柯罗德很像他哥哥杰若米。他很瘦、灰头发,可是缺少一般医生应有的沉着镇定,态度粗串唐突而不耐烦——也因此使很多病人忽略了他的医术和背后的亲切。他真正有兴趣的的还是研究方面,喜欢探讨历史上各种草药的用法。他很有理智,很有头脑,所以对他太太那种捉摸不定的行为很难以忍受。
  绫恩和罗力虽然一直称呼杰若米-柯罗德太太“佛兰西丝”,却称呼林尼尔-柯罗德太太为“凯西婶婶”。他们喜欢她,只是觉得她有点儿滑稽。
  这次庆祝续思回家的宴会,只是他们一家人的事。
  凯西婶婶亲切地向她侄女问好。
  “你看起来真好,真健康,亲爱的。我想是在埃及晒成褐色的吧。有没有看我寄去的有关金宇塔预言的书?真有意思。看完之后,什么都懂了,你说对不对?”
  幸好戈登-柯罗德太太和她哥哥大卫来了,使绫恩免得回答这番问话。
  “这是我侄女绫恩,这是罗莎琳。”
  绫恩好奇面有礼貌地悄悄打量戈登-柯罗德的未亡人。
  不错,这个为了钱嫁给戈登-柯罗德的女孩是很可爱。罗力说得没错,她有一种无邪的神情——大波浪黑头发,蓝色的爱尔兰眼睛,半张着的嘴。
  她的其余部分就全都是豪华昂贵的东西——衣服、珠宝、仔细修饰过的手指、皮帽。身材很好,可是她好像并不懂怎么穿戴昂贵的服饰。换了续思-马区蒙,绝对不会这么穿!“可惜你就是投机会穿!”续思脑子里有个声音说。
  “你好。”罗莎琳-柯罗德说。
  她有点犹豫地转身看着她背后的男人。
  她说:“这……这是我哥哥。”
  “你好。”大卫-汉特说。
  他是个瘦高个儿,黑头发、黑眼睛,他的表情并不快乐,带着挑战和无礼的意昧。
  绫恩马上发现柯罗德一家人所以不喜欢他的原因。她以前在国外也碰到过这种男人——卤莽而且有点危险,是那种不值得信赖的人,他们有他们自己的法律,藐视世界上其他的一切。
  绫恩随口问罗莎琳道:“喜欢住在富拉班吗?”
  大卫-汉特不屑地轻轻一笑。
  “可怜的老戈登对自己真不错,”他说:“什么钱都舍得花。”
  事实上的确如此。当戈登决定在温斯札村定居——或者说他决定在这儿度过他一部分忙碌的日子时,确实花了一番心血盖房子,他的个人主义太强,不愿意住在写过别人历史的屋子里。
  他请了位年轻的现代建筑师来设计,随他的意思去发挥,温斯礼材至少有半数以上人觉得“富拉班”是栋可怕的屋子,不喜欢它又白又方的外表,建在墙上的家具、滑门,还有玻璃桌、椅。他们唯一真心喜欢的只有屋里的浴室。
  罗莎琳初次看到的时候,惊愕地说:“真是个奇妙的房子。”大卫却笑得让她脸红。

  “你刚从妇女皇家海军服务队退伍回来吧,对不对?”大卫问绫恩。
  “是的。”
  他用赞许的眼光看看她,不知道为什么,她竟然脸红了。
  凯西婶婶又突然出现了,她老是有办法出入意料地在某个地方出现,也许是她参加太多招魂会学采的本事吧。
  “吃晚饭了,”她喘着气说,又补充道,“我想还是别叫做‘晚餐’。这年头,谁也不敢期望太丰富的食物,耍弄什么都好困难,对不对?玛丽-路易斯说她每个礼拜少付渔夫十先令,我觉得太不道德了。”
  林尼尔-柯罗德医生一边对佛兰西丝-柯罗德说话,一边紧张而性急地笑着。他说:“喔,算了,佛兰西丝,你不能真的要我以为你相信那种事,走吧。”
  他们走进简陋的旧餐厅。杰若米、佛兰西丝、林尼尔、凯西、亚黛拉、绫恩,还有罗力,这一大群柯罗德家人,再加上两个外人——罗莎琳和大卫。罗莎琳虽然冠上了柯罗德家的姓,却还没有像佛兰西丝和凯西那样融人这个家庭。
  她仍然是个陌生人,不安而紧张。而大卫——他是不属于这个圈子的。是需要造成的,也是他自己选择的。续恩一边就座,一边想着这个问题。
  空气中似乎有阵阵感觉,一种强烈的电流……是什么?恨意?真是恨吗?
  无论如何,总是一种消极性、破坏性的东西。
  绫恩猛然想道:对了,我一回家就发现了,到处都一样,是战争造成的后果——憎恨、厌恶感,什么地方都一样,什么人都一样:火车上、公共汽车上、商店里,工人与工人之间,职员与职员之间,甚至农人与农人之间。憎恨是这样,这儿比任何其他地方都强烈,是存心这样的!
  她又惊愕地想道:我们真的那么憎恨他们吗?这两个陌生人,拿走了一切我们认为属于我们的东西。
  那么……不,不对,我们也许……还是不对,应该是他们憎恨我们。
  这个重大的发现,使她一时陷入沉思中,忘了和坐在身边的大卫-汉特交谈。
  他马上说:“想出什么头绪了吗?”
  他的声音根愉快,觉得有点好笑似的,但是绫恩却很不安,也许他会以为她故意表现出恶劣的态度。
  她立刻说:“对不起,我正在想世界局势。”
  大卫冷冷地说:“真是太不新奇了!”
  “对,是有点。现在大家都那么热心,可是看起来好像没什么用。”
  “一般说来,要伤害人反而容易。过去几年里,我们已经想出一、两种这类的实用装置了——包括原子弹在内。”
  “我就是在这个……喔,我不是指原子弹,是说怨恨,肯定而实际的怨恨。”
  大卫镇定地说:“怨恨是没错,不过我宁可采取这个名词的实际意义。中世纪那时候最明显了。”
  “你指的是什么?”
  “大致上是指巫术。恶意的祈祷,做蜡人,月夜里施符咒,杀害邻居的猫,甚至杀死邻居本人。”
  “你不会真的相信巫术吧?”绫恩不相信地问。

  “也许吧,可是无论如何,偏倔有人做得像真的一样。现在,嗯……”他耸耸肩,“就算你和你们一家人都恨透了罗莎琳和我,也没什么用吧,对不对?”
  绫恩猛然一扬头,她忽然觉得很有意思。
  她礼貌地说:“现在恨你们已经太晚了。”
  大卫-汉特笑了,他似乎也觉得很有趣。
  “你是说我们已经赢了?不错,我们现在的确可以安心地享福了。”
  “你觉得很有意思?”
  “因为有那些钱?可以那么说。”
  “不只是钱,我是说你从我们身上也得到很大的乐趣?”
  “因为我打败了你们?嗯,也许吧。你们本来一直对那老头的钱很有把握,就像已经装进你们口袋一样。”
  绫恩说:“别忘了,这么多年来,他一直给我们这种想法。他告诉我们用不着存钱,用不着为将来担心——叫我们放心照自己的计划去做。”
  她想:罗力,就像罗力和他的农场。
  “可是有一件事你们还不懂。”大卫愉快地说。
  “什么事?”
  “天下没有绝对安全的事。”
  “绫恩,”凯西婶婶从桌子顶端靠向她这边,喊道:“莱斯特先生属下的精灵有一个四代牧师,告诉过我们好多有趣的事。你跟我一定要好好谈谈。我想埃及对你心理上一定有影响。”
  柯罗德医生严肃地说:“绫恩还有别的事要做,没时间搞这些迷信。”
  “你的偏见太深了,林尼尔。”他太太说。
  绫恩对她舅母笑笑,然后又默不作声地想着大卫的那句话:
  “天下没有绝对安全的事。”
  对有些人面言,生活中到处都是危险,大卫-汉特就是那种人。绫恩不是在那种环境下长大的,但那个世界却深深地吸引着她。
  大卫仍旧用那种缓慢而觉得有趣的声音说:
  “我们可以再谈谈吗?”
  “噢,可以。”
  “好,你是不是还恨罗莎琳和我这种发财的方式?”
  “对。”绫恩兴致勃勃地说。
  “太好了,那你打算怎么办?”
  “买点蜡来施巫术!”
  他笑了。
  “喔,不,你不会那么做,你不会用那种老掉牙的方法。你用的办法一定很现代化,而且可能很有效,只可惜你不会赢。”
  “你为什么认定会有一场争斗?我们不是已经接受眼前的事实了吗?”
  “你们表现得都很源亮。真有意思。”
  绫恩缓缓地说:“你为什么恨我们?”
  那对深不可测的黑眼睛里仿佛闪耀着什么。
  “我没办法让你们了解。”
  “我想可以。”
  大卫沉默了一两分钟,然后轻描谈写地说:“你为什么要嫁给罗力-柯罗德?他是个笨蛋!”
  她提高声音说:“你一点都不了解他!根本不可能了解!”
  大卫没有改变话题的意思,又问:“你觉得罗莎琳怎么样?”
  “她很可爱。”
  “还有呢?”
  “可是好像不大开心。”
  “对极了,”大卫说,“罗莎琳很傻,吓坏了,她一直很胆小,每次都是闯了祸还不知道怎么回事。要不要我告诉你一些罗莎琳的事?”

  “如果你愿意的话。”绫恩客气地说。
  “我很愿意。她本来很想当演员,不过演得不好。后来参加一个三流旅行剧团,到南非去旅行,因为她一直很喜欢南非。可是剧团在开普顿一筹莫展,她就嫁给一个奈及利亚来的政府官员。其实她并不喜欢奈及利亚——我想也不大喜欢她丈夫。要是他是那种爱喝酒又会打太太的丈夫,倒也不会怎么样,可是他是个很有学问的人,在丛林里开了间大图书馆,又喜欢谈玄学。他表现得非常好,也给她足够的零用钱。本来,两个人要是谈不来,他说不定会和好离婚——但是也可能不会,因为他是天主教徒。总而言之,幸好他得热病死了,罗莎琳也得到一点养老金。战争爆发之后,她塔船到北美去。事实上她并不喜欢北美,所以又换了一艘船,就在那条船上碰见戈登-柯罗德,把她可怜的一生完全告诉戈登。于是他们就在纽约结了婚,快乐地住了两星期,后来他被飞机投下的炸弹炸死,留给她一栋大房子,一大堆昂贵的珠宝和丰富的收入。”
  “不错,这个故事的结局很快乐。”续恩说。
  “对,”大卫-汉特说,“罗莎琳虽然一点也不聪明,可是她运气一直很好——这也一样有用。戈登-柯罗德是个强壮的老头,六十二岁,很可能会再活二十年,甚至更久,那对罗莎琳可没什么意思,对不对?她嫁他的时候才二十四岁,现在也才二十六岁。”
  “看起来还不到。”绫恩说。
  大卫看看桌子对面,罗莎琳正在玩弄麦面,像个紧张的孩子似的。
  “对,”他想了想,说,“你说得对。我想是因为她完全不花脑筋想东西。”
  “可怜的东西。”绫恩忽然说。
  大卫皱皱眉。
  “你同情她干嘛?”他严厉地说,“我自然会照顾她。”
  “那当然。”
  他不悦地说:
  “谁要是想打倒罗莎琳,就得先通过我这一关!我可是身经百战,什么场面都见过了!”
  “现在又要我听你的生平大事了吧?”绫恩冷冷地问。
  “最精简的版本,”他笑道,“大战爆发之后,我觉得用不着为英格兰上战场,因为我是爱尔兰人。可是我也像所有爱尔兰人一样喜欢打仗,当突击队员对我有一种无法抗拒的吸引力。我在战场上的确得到了一些乐趣,可借后来腿受了伤,就只好到加拿大去,在那边训练了一些人。正当我不知道何去何从的时候,接到罗莎琳从纽约打来的电报,说她马上要再婚了!她并没说有什么好处,可是我很能捕捉字里行间的意思。所以马上赶过去,牢牢跟住这对快乐的新婚夫妇,又和他们一起回到伦敦。而现在……”他无礼地对她笑笑,“‘水手回家了,从海上回家了。’你回来了。就是这样。怎么了?”
  “没什么。”绫恩说。
  她和其他人一起站起来。
  回到起居室时,罗力对她说:“你和大卫-汉特好像很谈得来,到底谈了些什么?”
  “只是随便聊聊。”绫恩说。
或许您还会喜欢:
名人传
作者:佚名
章节:55 人气:0
摘要:《名人传》包括《贝多芬传》、《米开朗基罗传》和《托尔斯泰传》三部传记。又称三大英雄传。《贝多芬传》:贝多芬出生于贫寒的家庭,父亲是歌剧演员,性格粗鲁,爱酗酒,母亲是个女仆。贝多芬本人相貌丑陋,童年和少年时代生活困苦,还经常受到父亲的打骂。贝多芬十一岁加入戏院乐队,十三岁当大风琴手。十七岁丧母,他独自一人承担着两个兄弟的教育的责任。1792年11月贝多芬离开了故乡波恩,前往音乐之都维也纳。 [点击阅读]
名士风流
作者:佚名
章节:57 人气:0
摘要:柳鸣九文学的作用在于向别人展示作家自己所看待的世界。这部小说的一个人物曾经这样认为:“为什么不动笔创作一部时间与地点明确、而且具有一定意义的小说呢?叙述一个当今的故事,读者可以从中看到自己的忧虑,发现自己的问题,既不去揭示什么,也不去鼓动什么,仅仅作为一个见证。”这个人物这样思忖着。 [点击阅读]
吸血鬼德古拉
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:东欧,一四六二年自从她的王子骑马出征后,伊丽莎白王妃每晚都被血腥恐怖的恶梦折磨。每一夜,王妃会尽可能保持清醒;然而等她再也撑不住而合眼睡去后,她很快便会发现自己徘徊在死尸遍野、处处断肢残臂的梦魇中。她又尽力不去看那些伤兵的脸——然而,又一次,她被迫看到其中一人。永远是他那张伤痕累累的囚犯的脸,然后伊丽莎白便在尖叫声中醒来。 [点击阅读]
呼吸秋千
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:我所有的东西都带在身边。换句话说:属于我的一切都与我如影随行。当时我把所有的家当都带上了。说是我的,其实它们原先并不属于我。它们要么是改装过的,要么是别人的。猪皮行李箱是以前装留声机用的。薄大衣是父亲的。领口镶着丝绒滚边的洋气大衣是祖父的。灯笼裤是埃德温叔叔的。皮绑腿是邻居卡尔普先生的。绿羊毛手套是费妮姑姑的。只有酒红色的真丝围巾和小收纳包皮是我自己的,是前一年圣诞节收到的礼物。 [点击阅读]
呼啸山庄
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:夏洛蒂和传记作者告诉我们,爱米丽生性*独立、豁达、纯真、刚毅、热情而又内向。她颇有男儿气概,酷爱自己生长其间的荒原,平素在离群索居中,除去手足情谊,最喜与大自然为友,从她的诗和一生行为,都可见她天人合一宇宙观与人生观的表现,有人因此而将她视为神秘主义者。 [点击阅读]
命案目睹记
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在月台上,麦克吉利克蒂太太跟着那个替她担箱子的脚夫气喘吁吁地走着。她这人又矮又胖;那个脚夫很高,从容不迫,大踏步,只顾往前走。不但如此,麦克吉利克蒂太太还有大包小包的东西,非常累赘。那是一整天采购的圣诞礼物。因此,他们两个人的竟走速度是非常悬殊的。那个脚夫在月台尽头转弯的时候,麦克吉利克蒂太太仍在月台上一直往前赶呢。当时第一号月台上的人不挤,本来没什么不对。 [点击阅读]
哑证人
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:埃米莉-阿伦德尔——小绿房子的女主人。威廉明娜-劳森(明尼)——阿伦德尔小姐的随身女侍。贝拉-比格斯——阿伦德尔小姐的外甥女,塔尼奥斯夫人。雅各布-塔尼奥斯医生——贝拉的丈夫。特里萨-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的侄女。查尔斯-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的侄子。约翰-莱弗顿-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的父亲(已去世)。卡罗琳-皮博迪——阿伦德尔小姐的女友。雷克斯-唐纳森医生——特里萨的未婚夫。 [点击阅读]
哭泣的遗骨
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:初、高中的同班同学——现在长门市市政府下属的社会教育科工作的古川麻里那儿得知了这一消息。麻里在电话里说:“哎,我是昨天在赤崎神社的南条舞蹈节上突然遇到她的,她好像在白谷宾馆上班呢。”关于南条舞蹈的来历,有这么一段典故,据说战国时期,吉川元春将军在伯老的羽衣石城攻打南条元续时,吉川让手下的土兵数十人装扮成跳舞的混进城,顺利击败了南条军。 [点击阅读]
哲理散文(外国卷)
作者:佚名
章节:195 人气:0
摘要:○威廉·赫兹里特随着年岁的增多,我们越来越深切地感到时间的宝贵。确实,世上任何别的东西,都没有时间重要。对待时间,我们也变得吝啬起来。我们企图阻挡时间老人的最后的蹒跚脚步,让他在墓穴的边缘多停留片刻。不息的生命长河怎么竟会干涸?我们百思不得其解。 [点击阅读]
喧哗与骚动
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:威廉·福克纳(WilliamFaulkner,1897-1962)是美国现代最重要的小说家之一。他出生在南方一个没落的庄园主家庭。第一次世界大战时,他参加过加拿大皇家空军。复员后,上了一年大学,以后做过各种工作,同时业余从事写作。他最早的两本小说是当时流行的文学潮流影响下的作品,本身没有太多的特点。 [点击阅读]