51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
宇宙尽头餐馆 - 第八章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “那么,我们是就这么坐在这儿,还是干点儿别的什么?”赞福德忿忿地问,“外面那些家伙究竟想要什么,”
  “要你-毕博布鲁克斯。”罗斯塔说,“他们将把你带到蛙星去——银河系中最邪恶的世界。”
  “哦,是吗?”赞福德说,“可他们得先放马过来,抓住我。”
  “他们已经放马过来抓住你了。”罗斯塔说,“看看窗户外边吧。”
  赞福德望了一眼,然后目瞪口呆地立在原地。
  “地面消失了!”他喘息着说+‘‘他们把地面弄到哪儿去了,”
  “他们弄走了这栋大楼。”罗斯塔说+‘_我们已经升空了。·,
  云层从办公室窗外掠过。
  外面的空中·赞福德只见深绿色的蛙星战斗舰围绕着这座被连根拔起的塔楼。它们发射出的强力光束穿过塔楼,互相交织,组成~个严密的网络,稳稳托住了这座塔搂。
  赞幅德困惑地摇着两个脑袋。
  “我都干了些什么啊,怎么会遭这种罪?”他说:“我走进一栋大楼,他们就连大楼一起架走。”
  “他们担心的并不是你已经干了些什么,”罗斯塔说,“而是你将要干些什么。”
  “是吗?可为什么连我自己都不知道呢?”
  “你知道的,好几年以前。你最好稳住,别碰上什么。我们将经历一段迅速而颠簸的旅途。”
  “如果我碰上我自己,”赞福德说,“我会把我自己痛扁一顿,揍得连我都搞不清楚是什么搂了我一顿。”
  马文步履蹒跚地从门口走进来,一脸兴师问罪的表情盯着赞福德,然后一屁股跌坐进一个角落里,叉顺手关闭了自己的电源。
  此刻,“黄金之心号”的舰桥上一片寂静。阿瑟盯着面前的架子,在想着什么。崔莉恩向他投来探询的目光,他的目光和她相接,然后又回到架子上。

  最后,他终于看见了。
  他从一堆塑料小方块中拴出五个,把它们摆放在架子前面的地板上0。
  这五个小方块上各有一个字母,E、x、O、u和I。他把他们放在另外四个字母s、I、T和E旁边。
  “Exoui,精致,”他说,“三乘三,三倍分疽。恐怕这个分值太高了。”
  飞船颠簸了一下,第n次弄乱了字母。
  崔莉恩叹了口气,又一次把它们重新排列好。
  安静的走廊里回荡着福特长官的脚步声。他在飞船内大步走!毫无生命的设备。
  为什么飞船总在不停地震颤?他想。为什么它在摇摆、晃动,为什么他搞不清楚他们这是在哪儿,最基本的问题:他们这是在哪儿,
  《银河系漫游指南》办公大楼左边的那座塔楼,飞陕地穿行在星际空间之中,和整个宇宙中其他所有的力公大楼相比,那种速度简直是空前绝后的,
  塔楼中部的一个房间里,赞福德·毕博布鲁克斯正气愤地大步踱着。
  罗斯塔坐在桌缘,正在为他的毛巾做日常保养。
  “嘿,你刚才说这栋楼要飞到哪儿来着?”赞福德问。
  “蛙星,”罗斯塔回答说,“宇宙中晟邪恶的地方。”
  “那儿有吃的吗,”赞祸德说。
  “吃的?你都快去蛙星了,居然还操心他们那儿有没有吃的!”
  “要是没有吃的,我足不会去蛙星的。”
  窗户外面,他们什么也看不见,除了强力光束的闪烁,以及一该足蛙星战斗舰被扭曲了的轮廓,在这样的高速下,空间本身是看不见的,同时也是不真实的。
  “来吧,舔舔这个。”罗斯塔说,把毛巾递给他。

  赞福德盯着他,仿佛期待着一只布谷鸟从他的前额轻轻一跃跳出来。
  “这是在营养液里泡过的。”罗斯塔解释说。
  “你究竟是谁,一个邋遢食客,还是别的什么东西?”赞福德说,
  “这些黄色的条纹富含蛋白质,绿色的含有维他命B和C的混合物,这些粉红色小花则含有麦芽提取物。”
  赞福德接过毛巾,惊讶地看着。
  “这些褐色斑点呢,”他问。
  “烧烤调味汁,”罗斯塔说,“为麦芽吃腻了时准备的。”
  赞福德将信将疑地使劲嗅了嗅,
  更加将信将疑地,他舔了舔一个角,然后马上吐了一口口水。
  “呸!””是这样的,”罗斯塔说,“每当我不得不舔那一头时,我通常都会舔一舔另一头。”
  “为什么”赞福德满腹怀疑地问,“那一头里有什么?”
  “抗抑郁剂。”罗斯塔说。
  “这种毛巾,体知道,还是留着你自个儿用吧。”赞福德说着,把它递了回去。
  罗斯塔从他手里拿回毛巾,跳下桌子,X绕着桌子走了几步,最后在椅子上坐下来,把腿架在桌子上。
  “毕博布鲁克斯,”他说,两只手垫在脑后,“对你即将在蛙星上的遭遇,你有什么概念吗?”
  “他们会给我吃的吗?”赞福德充满希望地大胆猜测道。
  “他们会把你喂给,”罗斯塔说,“绝对透视旋涡!”
  赞福德从来没听说过这玩意儿。他坚信自己听说过银河系内所有好玩的东西,所以他认定透视旋祸绝对不好玩。他问罗斯塔那是什么。
  “只不过是,”罗斯塔说,“一个有知觉的生物所能遭受到的最残忍的精神酷刑。”
  赞福德听天由命地点了点头:“就是说,”他说,“没有东西吃,嗯?”

  “听着!”罗斯塔急迫地说,“你可以杀死一个人,摧毁他的肉体,击溃他的精神,但只有绝对透视旋涡才能彻底消灭一个人的灵魂!这个过程只有几秒钟,但却足以影响体余下的全部生命!”
  “你尝过泛银河系含漱爆破药吗?”赞福德尖刻地问。
  “这个更可怕。”
  “哇!”赞福德显得很受震撼。
  “你知道这些家伙为什么想这样对我吗?”过了片刻,他叉补充道。
  “他们想什么,他们知道你在寻找。”
  “他们会写个便条给我,也让我知道吗,”
  “你是知道的。”罗斯塔说,“你是知道的,毕博布鲁克斯。你想见到那个统治宇宙的人。”
  “他会做饭吗?”赞福德说。沉思片刻,他又补充道,“我很怀疑。如果他能做一手好菜,他也就不会为宇宙中别的事瞎操心了。我最想见的其实是一个厨师。”
  罗斯塔重重地叹了口气。
  “可你又在这儿做什么,”赞福德突然问,“所有这些和你有什么关系?”
  “我是整件事情的策划者之一,和扎尼乌普一起,和域敦·万克斯一起,和你的曾祖父一起,也和你一起,毕博布鲁克斯。”
  “我。”
  “是的你。在此之前,我已经被告知你发生了一些变化,不过我当时段有意识到这种变化有多大。”
  “可是”
  “我在这儿是要完成一件工作。我将会在离开你之前完成它。”
  “什么工作,伙计!你都在说些什么啊?”
  “我将在离开你之前完成它。”
  说完,罗斯塔陷入了令人费解的沉默。
  赞福德高兴极了。
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
芥川龙之介
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
质数的孤独
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:爱丽丝·德拉·罗卡讨厌滑雪学校。她讨厌在圣诞假期也要一大早七点半就起床,她讨厌在吃早餐时父亲目不转睛地盯着她,同时一条腿在餐桌下面焦躁地抖个不停,仿佛在催促她说:“快吃!”她讨厌那条会扎她大腿的羊毛连裤袜,讨厌那双让她手指不能动弹的滑雪手套,讨厌那顶勒住她的面颊、同时又用铁带扣卡住她下巴的头盔,也讨厌那双特别挤脚、让她走起路来像只大猩猩的滑雪靴。“你到底喝不喝这杯奶?”父亲再一次逼问她。 [点击阅读]
阿加莎·克里斯蒂自传
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:1我以为,人生最大的幸福莫过于有一个幸福的童年。我的童年幸福快乐。我有一个可爱的家庭和宅院,一位聪颖耐心的保姆;父母情意甚笃,是一对恩爱夫妻和称职的家长。回首往事,我感到家庭里充满了欢乐。这要归功于父亲,他为人随和。如今,人们不大看重随和的品性,注重的大多是某个男人是否机敏、勤奋,是否有益于社会,并且说话算数。至于父亲,公正地说,他是一位非常随和的人。这种随和给与他相处的人带来无尽的欢愉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
霍乱时期的爱情
作者:佚名
章节:42 人气:2
摘要:第一章(一)这些地方的变化日新月异,它们已有了戴王冠的仙女。——莱昂德罗·迪亚斯这是确定无疑的:苦扁桃的气息总勾起他对情场失意的结局的回忆。胡维纳尔?乌尔比诺医生刚走进那个半明半暗的房间就悟到了这一点。他匆匆忙忙地赶到那里本是为了进行急救,但那件多年以来使他是心的事已经不可挽回了。 [点击阅读]
霍比特人
作者:佚名
章节:50 人气:2
摘要:在地底洞穴中住着一名哈比人。这可不是那种又脏又臭又湿,长满了小虫,满是腐败气味的洞穴;但是,它也并非是那种空旷多沙、了无生气、没有家具的无聊洞穴。这是个哈比人居住的洞穴,也是舒舒服服的同义词。这座洞穴有个像是舷窗般浑圆、漆成绿色的大门,在正中央有个黄色的闪亮门把。 [点击阅读]
青春咖啡馆
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:那家咖啡馆有两道门,她总是从最窄的那扇门进出,那扇门人称黑暗之门。咖啡厅很小,她总是在小厅最里端的同一张桌子旁落座。初来乍到的那段时光,她从不跟任何人搭讪,日子一长,她认识了孔岱咖啡馆里的那些常客,他们中的大多数人跟我们年纪相仿,我的意思是说,我们都在十九到二十五岁之间。有时候,她会坐到他们中间去,但大部分时间里,她还是喜欢坐她自己的那个专座,也就是说坐最里端的那个位子。她来咖啡馆的时间也不固定。 [点击阅读]