51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
夜城1·永夜之城 - 第九章 布莱斯顿街中的一栋房子
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  布莱斯顿街里没有一盏街灯会亮,两排残破的建筑耸立在脏乱的街道旁,宛如延伸入无尽的黑暗一般。此地居民习惯生活在黑暗中,因为如此就不须看清自己堕落到什么地步。我跟乔安娜走在街上,除了过街老鼠的脚步声,什么声音也听不见。满地都是垃圾,满墙都是涂鸦,空气中弥漫着腐败的气味,不只是物质上的腐败,还包皮括精神与情绪等各层面。所有建筑的窗口都没有窗户,有的用木板封起,有的干脆就在墙上留个大大的窗洞。
  排泄物处处可见,一部分是动物为了标示地盘所留下;另一部分则是什么都不在乎的人类所留下。所有建筑都是年久失修的古老公寓,若非并排而建,相互扶持,只怕此刻已经全部倒塌。
  也许渥克的想法没错,毁灭此地对人类整体文明而言未尝不是一大进步。
  然而无论如何……眼前的情况都不太对劲,比平常还要不对劲。街道空旷得诡异,仿佛遭人遗弃一般。没有死在门口的游民,没有躺在防火梯下的流浪汉。没有乞丐,没有强盗,没有任何绝望之人在做任何买卖,甚至连一张躲在窗后的苍白面孔都没有。正常的布莱斯顿街感觉像是众满腐蛆的伤口,到处充满人群与车辆的声响。然而如今这里一片寂静,似乎所有喧嚣都硬生生地遭人抽离,消失到远方,甚至是另外一个世界去了。
  “人都到哪去了?”乔安娜小声问道。
  “好问题。”我说。“我想我们不会喜欢这个答案的。真希望大家都逃走了,但是……我很怀疑他们是否那么幸运。我不认为有任何人活着逃了出去。这里发生了一些很糟糕的事,而且事情到现在还没结束。”

  乔安娜看看四周,微微颤抖道:“到底是什么东西会把凯茜召唤到这种地方?”
  “我们来寻找答案吧。”我说着唤醒天赋,再度开启心眼。尽管天赋的力量比先前虚弱不少,但由于距离较近的关系,我还是一下子就感应到凯茜的影像。她雀跃不已地走在街上,脸上散发出快乐的光芒,最后在一间平淡无奇的屋子之前停下,瞪大双眼看着大门。大门在她眼前缓缓开启,然后她一路狂笑地奔上台阶,进入屋内,消失在无尽的黑暗之中。她的笑容欢愉无比,仿佛是赶去参加世界上最棒的派对一般。房门在她身后关上,然后影像就此结束,再也没有后续。不知道为了什么原因,凯茜从此再也没有离开那栋房子一步。我握起乔安娜的手,为她重现一次天赋中的景象。
  “我们找到她了!”乔安娜兴奋得紧紧握拳,掐得我手都痛了。“她在这里!”
  “她是在这里。”我说着放开她的手。“进一步行动之前,我要先查查看这栋屋子跟它主人过去的历史。”
  我们前往那栋屋子,在大门前肮脏的台阶下停步。老旧的砖块,残破的门窗,没有任何生命迹象。大门看来并不坚固,如果要强行进入应该不是问题。然而这里是夜城,凡事都不能只看表面……我运起天赋,专注在屋子本身之上,接着忍不住发出一声惊呼。在我眼前根本没有屋子,没有过去、没有情绪、没有记忆,连一点点存在的迹象都没有。自我的心眼看来,面前只有一片空地,没有任何建筑,而且从古至今都不曾有过。
  我又握起乔安娜的手,让她看看我没看到的东西。她也叫了一声。
  “这是什么意思?房子去哪了?”

  “哪都没去。”我说。“在我看来,这里根本没有任何房子。”
  我放开她的手,收回天赋,眼前再度浮现那栋又大又丑的老房子。
  “又是一栋鬼建筑吗?”乔安娜说。“跟鹰风炭烤一样?”
  “不,那种东西我认得出来。这栋房子实际存在,并非幻觉,而且我们看到凯茜走了进去。里面有东西在混淆视听,对我们隐藏真实身分。”
  “房子里面的东西?”
  “我猜是这样的。这也表示除非强行闯入,不然没有别的办法可以找出答案了。一间……不是房子的房子。到底是什么玩意儿?”
  “管它什么玩意儿。”乔安娜激动道。“只要能找到凯茜,离开这里就对了。”
  我一把抓住她的手臂,阻止她冲上台阶。眼看凯茜近在眼前,她情绪激动,面红耳赤,两手不禁颤抖,怒气冲冲地转头看我。我语气沉静地安慰着她。
  “如此莽撞是帮不了凯茜的。此刻状况不明,我们不能盲目乱闯一通。”
  “有我在就可以闯了,对不对?”苏西·休特说道。
  我立刻回头,发现霰弹苏西站在我身后的街道上,手中的霰弹枪正对着我,一脸洋洋得意的表情。我狠狠地瞪了她一眼。
  “先是渥克,现在又是你。以前可没有任何人能够偷溜到我身后却不被发现的。”
  “你老了,泰勒。”苏西道。“不中用啦。帮我找到射击目标了吗?”
  “或许,”我说着指向身后的房子。“我要找的跷家少女就在里面,但是我的天赋显示这房子极为古怪。”
  苏西不屑:“看来不怎么样,直接闯进去吧。你要是担心,我可以走前面。”

  “这次不行,苏西。”我说。“这屋子给我一种非常不好的预感。”
  “你每次都有不好的预感。”
  “而我的预感通常都没错。”
  “这么说也是。”
  我缓缓走上台阶。附近没有其他人,但是我有一种被监视的感觉。苏西举枪在手,跟着来到我身旁,这种感觉十分熟悉,仿佛我根本不曾离开过夜城一般。乔安娜走在最后,似乎对于苏西的出现而遭到排挤感到不太高兴。我们的脚步声大到不自然,不过无关紧要。不管在这栋不是房子的房子里等待我们的是什么东西,总之对方已经知道我们来了。我在门前停下,发现没有门铃,没有门环,甚至连邮箱都没有。我伸手敲门,每敲一下门板就往里凹进一些,似乎已经被蛀烂了一样。敲门声出奇得小,仿佛被无形的力量压抑着。敲了半天,没有人来应门。
  “要我轰掉门锁吗?”苏西问。
  我试着旋转门把,想不到一转就开。褪色的门把摸起来又湿又热,触感十分诡异。我收回手掌在衣服上擦了擦,然后以脚尖抵开大门。门后一片漆黑,什么声音也没有。乔安娜推开苏西,挤到我身旁,看着门后的黑暗,接着张开嘴巴准备叫唤凯茜,不过立刻遭我阻止。她不太高兴地瞪我一眼,神情之中透露出些许焦虑。苏西从暗袋里取出一支手电筒,点亮后交到我的手上。我点了点头,对着门内大厅挥了挥手电筒。虽然光线并不及远,不过我们还是看出大厅空间广大,却没什么家具。我慢慢走入大厅,乔安娜及苏西紧跟在后。当我们三个都进入屋内之后,大门立刻自动关上。对此,倒没有人感到惊讶就是了。
或许您还会喜欢:
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
中短篇小说
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:——泰戈尔短篇小说浅谈——黄志坤罗宾德拉纳特·泰戈尔(RobindranathTagore,1861.5.7——1941.8.7)是一位驰名世界的印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。他勤奋好学孜孜不倦,在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集,10余部脍炙人口的中、长篇小说,90多篇绚丽多采的短篇小说,40余个寓意深刻的剧本,以及大量的故事、散文、论著、游记、书简等著作。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]