51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
希区柯克悬念故事集 - 口袋中的交易
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  黑猫酒吧像平日一样挤满了人,但今天却显得过分安静。麦考辛-罗德在狱中浪费了五年生命,如今出狱了。
  当年,费尔南德斯警长就是在这儿逮捕他,送他入狱的,罗德发誓要报仇。
  现在费尔南德斯警长正向吧台走过去,酒吧老板愁眉苦脸地向他打招呼说;“罗德在这里。”
  费尔南德斯警长耸耸肩,对这消息不以为然,他说:“他只是个微不足道的人物。”
  老板开了一瓶酒,放在吧台上说:“还是小心些!”
  “我一直是小心的,罗德都说过什么?”
  “没有关于你的。”
  “除非他有所行动,否则我无能为力。”
  “到那时候可能太晚了。”
  “我知道。”费尔南德斯喝了一口啤酒,感到淡而无味,那不是酒的问题,问题在他自己。
  这是一件叫人神经紧张的事。五年的牢狱生活并没有改变麦考辛-罗德,但却改变了他自己。
  他现在两鬓皆白,腰际变肥,行动迟缓,疼痛驱之不去,身体不再灵活,整天疑神疑鬼,他想,五十五岁了,不年轻了。
  这时,老板又对他耳语道:“罗德的弟弟刚刚进来。”
  费尔南德斯在吧台下面摸摸他的枪,因为罗德的弟弟也立誓要报仇。两个同样血气方刚,同样心理的男人!
  他喝完杯中酒,当老板询问般地看看他的时候,他说:“不要了,我要回家。”
  “小心点!”
  他点点头。往外走的时候,他感觉到酒吧内的紧张,每个人的眼光都集中在他身上,只有独坐在一张桌上的罗德的弟弟除外。他嘘出一口气,向前迈开步子,出了酒吧大门。
  外面一片漆黑,他从没见过如此黑的夜色;一辆汽车驶过街头,一个男人在驾驶盘后面……
  会不会是麦考辛-罗德?
  他走了过去,同时等候射击。
  没有动静。
  他大汗淋漓地拐过街角,胃部紧张得打结。平安了,他爬进汽车,驱车回家,没有人跟踪。
  家里很温暖,他顿时感到一阵轻松。
  屋里的电话铃响起来。
  当他接完电话后,女儿玛丽亚在厨房里。他说:“我要出去。”

  “有什么重要事情吗?”
  “没有,没什么重要的。”
  “你什么时候回来?”
  “我希望很快。”他回答说,但是他并不相信自己的话。
  坐进汽车时,他开始怀疑自己能否回来,因为那电话使他心惊胆颤。
  电话是一位叫桑乔的人打来的,那人以前是个“眼线”,但是这种人往往会出卖别人……
  桑乔在警察局附近的蓝月亮餐厅等候他,费尔南德斯在他左边的凳子上坐下来,要了一杯咖啡。
  当咖啡端来的时候,他问:“什么事?”
  桑乔四处扫看一下餐馆,然后举起杯子,说:“圣路易一位叫昆廷的人,他有样东西,想请你看看。”
  费尔南德斯点点头,桑乔溜下凳子,朝门外走去。费尔南德斯从吧台后面的镜子里看着他拿不定主意。这是不是罗德的一个陷阱?
  他急忙追上街头,想再问问桑乔,可是桑乔已不见踪影。
  费尔南德斯走向他的汽车,心中反复斟酌桑乔的消息。圣路易是山里的一个小镇,可是昆廷是谁?这名字不熟悉。
  除了去圣路易走一趟外,无法知道究竟。从前他喜欢冒险,现在他却犹犹豫豫。最后,他终于发动了汽车。
  在没有灯光的山路中行驶了四小时,圣路易出现了。它是一个小镇,以买卖毒品而臭名昭著。
  他开车来到广场,这里没有人,从附近两家酒吧传出喧哗的声音。
  他下了车,点燃一支烟,走过广场,站在一家酒吧前。凛冽的山上空气驱使他入内。
  一群男人倚着吧台站着。他们瞥他一眼,继续喝酒。
  “梅斯卡尔酒。”他告诉酒保。
  酒保倒了酒,扬起眉毛问:“先生,这就够了?”
  “你认不认识一个叫昆廷的人?”
  “你可以在‘绿鹦鹉’找到他。”
  “谢谢。”费尔南德斯喝完酒,走到外面。
  “绿鹦鹉”,昆廷在那里……罗德会不会也在那里?
  费尔南德斯看看他的汽车,现在要回去还不太晚。他的女儿和外孙女都在等他。假如他永远不再回他们那里呢?他对这个想法沮丧极了。
  他朝汽车走去,走到半途,又停住脚步。假如他回去的话,就可以结束此行了。

  四个戴阔边帽的男人在“绿鹦鹉”玩牌,他们是一群粗犷的乡下人。
  “先生,来点儿什么?”一位酒保招呼他。
  再喝一林梅斯卡尔酒?再来一杯无伤大雅。
  “梅斯卡尔。”他说。
  一位老人从角落的长凳上站起来。一阵尖锐的哒哒声响起——那是盲人拐杖拄地的声音。
  一只颤抖的手摸到吧台上。
  “欢迎来到圣路易,先生。”
  “谢谢。”费尔南德斯说。
  酒保解释说:“他听见你的脚步声,知道你是一位陌生人。”
  盲人微笑着说:“对于我来讲,世界永远是晚上。”他耸一下肩膀说,“圣路易是个小地方,我关心所有到这儿来的客人。”
  费尔南德斯请他喝一杯。
  盲人一饮而尽,然后放低声音说:“今晚镇上还有一个陌生人。”
  费尔南德斯问:“他是不是自称昆廷?”
  “他是那样自我介绍的。”
  “我很想见见他。”
  “你还是不见为好,先生,他或许是个骗子,也可能是警察。谁能肯定?”
  “人总该冒险。”
  “你带武器了吗,先生?’”“能够照顾我自己。”
  “好极了,但是小心。”盲人说,“在圣路易这个地方,没有一个人是可以信任的。某个人卖东西给你,然后他会报警,你在下山途中会被逮捕。”
  “我愿意冒冒险。”费尔南德斯警长说。
  “随你便,先生。”盲人微笑着转身离去,他用拐杖敲着水泥地,径直向大门走去。
  一个玩牌的人从桌边站起,醉醺醺地走过来,一头撞进费尔南得斯怀中。他抬起阔边帽的帽沿以示歉意——他的眼睛明亮而清醒。
  “你在等人吗?”他问。
  费尔南德斯紧张地点点头。
  “到外面来,会有人照料你。”
  他来到外面,发现有一个人睡在广场的一张凳子上,酒吧里的一声口哨使那人站了起来。那人向费尔南德斯点点头。
  “跟我来,先生。”费尔南德斯跟着他,绕过镇边一条迂回曲折的路,来到一幢草屋顶的粗糙房屋面前。

  带路人离开了,消失在黑暗中。现在万籁俱寂。房子里既无灯光,又无声响。
  费尔南德斯犹豫了一会儿,想到停留在广场上的汽车。仍有时间可以跑——可是他永远不会这样做。
  屋里有一张粗陋的桌子,几把旧椅子。昆廷坐在桌子的一边,在抽烟。他向一把椅子点点头,同时注意到费尔南德斯额头上的汗珠,说:“你一定赶了很长的路。”
  “是很长的路。”费尔南德斯回答说,同时瞥一眼桌子上的帆布袋,皱起眉头,心中疑窦丛生。
  “我们来谈笔交易,先生。”昆廷说。
  “是这口袋里的?”
  “还会有别的吗?”
  费尔南德斯又皱了皱眉,昆廷微笑着说:“或许你期望别的。我告诉你,这是大麻烟,如果你没有兴趣的话……”
  “我有兴趣。”
  “好极了。不过别光听我的,你看看,确定一下。”昆廷漫不经心地将帆布袋推过来。
  但是费尔南德斯警长没有打开口袋检查,他问昆廷:“你知道我是谁吗?是谁让你等我?麦考辛-罗德?”
  沉默。
  “他在哪儿?”
  “麦考辛-罗德是谁?”
  “这么说你不认识他?口袋里是什么?”
  “我发誓,我不知道。”
  “那你松开绳子,打开看看。”
  “我不能,先生。”
  “你真的不认识麦考辛-罗德?”
  “真的不认识。”昆廷说但是枪能使他说话。费尔南德斯举枪射击,两发子弹射了出去,昆廷浑身是血,倒在地上。
  外面有脚步声响起,冲进屋里的是拿枪的麦考辛-罗德。费尔南德斯警长又开一枪,接着是无声无息。……
  两具尸首倒在地板上,费尔南德斯用脚碰碰他们,然后转向桌子和帆布袋。
  里面装的是什么?他小心地解开带子,退后一步,等候着。
  没有动静。
  一只空袋子?
  不,里面有东西在蠕动,他屏住气。麦考辛-罗德准备了什么来对付他?
  帆布袋在动,一条烈性毒蛇从袋子里探出头来,在桌子上吐信爬行,费尔肯德斯警长全身为之一震。
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
芥川龙之介
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
质数的孤独
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:爱丽丝·德拉·罗卡讨厌滑雪学校。她讨厌在圣诞假期也要一大早七点半就起床,她讨厌在吃早餐时父亲目不转睛地盯着她,同时一条腿在餐桌下面焦躁地抖个不停,仿佛在催促她说:“快吃!”她讨厌那条会扎她大腿的羊毛连裤袜,讨厌那双让她手指不能动弹的滑雪手套,讨厌那顶勒住她的面颊、同时又用铁带扣卡住她下巴的头盔,也讨厌那双特别挤脚、让她走起路来像只大猩猩的滑雪靴。“你到底喝不喝这杯奶?”父亲再一次逼问她。 [点击阅读]
阿加莎·克里斯蒂自传
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:1我以为,人生最大的幸福莫过于有一个幸福的童年。我的童年幸福快乐。我有一个可爱的家庭和宅院,一位聪颖耐心的保姆;父母情意甚笃,是一对恩爱夫妻和称职的家长。回首往事,我感到家庭里充满了欢乐。这要归功于父亲,他为人随和。如今,人们不大看重随和的品性,注重的大多是某个男人是否机敏、勤奋,是否有益于社会,并且说话算数。至于父亲,公正地说,他是一位非常随和的人。这种随和给与他相处的人带来无尽的欢愉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
霍乱时期的爱情
作者:佚名
章节:42 人气:2
摘要:第一章(一)这些地方的变化日新月异,它们已有了戴王冠的仙女。——莱昂德罗·迪亚斯这是确定无疑的:苦扁桃的气息总勾起他对情场失意的结局的回忆。胡维纳尔?乌尔比诺医生刚走进那个半明半暗的房间就悟到了这一点。他匆匆忙忙地赶到那里本是为了进行急救,但那件多年以来使他是心的事已经不可挽回了。 [点击阅读]
霍比特人
作者:佚名
章节:50 人气:2
摘要:在地底洞穴中住着一名哈比人。这可不是那种又脏又臭又湿,长满了小虫,满是腐败气味的洞穴;但是,它也并非是那种空旷多沙、了无生气、没有家具的无聊洞穴。这是个哈比人居住的洞穴,也是舒舒服服的同义词。这座洞穴有个像是舷窗般浑圆、漆成绿色的大门,在正中央有个黄色的闪亮门把。 [点击阅读]
青春咖啡馆
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:那家咖啡馆有两道门,她总是从最窄的那扇门进出,那扇门人称黑暗之门。咖啡厅很小,她总是在小厅最里端的同一张桌子旁落座。初来乍到的那段时光,她从不跟任何人搭讪,日子一长,她认识了孔岱咖啡馆里的那些常客,他们中的大多数人跟我们年纪相仿,我的意思是说,我们都在十九到二十五岁之间。有时候,她会坐到他们中间去,但大部分时间里,她还是喜欢坐她自己的那个专座,也就是说坐最里端的那个位子。她来咖啡馆的时间也不固定。 [点击阅读]