51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
小老鼠斯图亚特 - 第五章营救
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  乔治很高兴能有机会毁灭这食品贮藏室的地板。他跑出去带回了他的锤子,螺丝刀和碎冰锄。
  “我要把这些老地板飞速地掀开,”他说着,把他的螺丝刀插到第一块地板的边缘,用力地撬起来。
  “在我们彻底调查完之前,不要毁坏这些地板,”利特尔先生宣布。“够了,乔治!你可以把那锤子什么的都放回原来的地方去了。”
  “噢,好的,”乔治说。“我看这房子里除了我,根本没人在乎斯图亚特。”
  利特尔太太开始哭了。“我那可怜的,亲爱的小儿子!”她说。“我就知道他会钻到那里去的。”
  “你不能舒服地在耗子洞旅行,并不等于斯图亚特也不能,”利特尔先生说。“你千万不要这么想。”
  “可能我们该给他吃点儿食物,”乔治建议。“当有个人陷到一个洞里时州警察就是这么做的,”乔治冲进厨房,跑着带回了一小碟苹果酱。“我们可以把一些果酱倒在这里,他就会跑出来吃了。”乔治倒了一点儿苹果酱出来,然后就往洞口里察看着。
  “不许那么做!”利特尔先生怒吼,“乔治,你就不能行行好,让我来处理这件事?立刻把那苹果酱拿开!”
  利特尔先生狠狠瞪了乔治一眼。
  “我只是在试着救我自己的弟弟,”乔治说着,摇摇脑袋,把苹果酱带回厨房去了。
  “让我们来喊斯图亚特吧,”利特尔太太建议。“很可能那老鼠洞里的岔道太多,所以他迷路了。”
  “这主意好,”利特尔先生说,“我要数三个数,接着我们就一起喊,然后我们再完全静默三秒种,听听是否有回答。”他摘下了他的手表。
  利特尔先生和太太,还有乔治都双手着地跪在那里,把他们的嘴尽可能地朝向那个老鼠洞。然后他们一起喊:“斯图—亚特!”接着他们都完全静默了三秒种。
  在卷起的窗帘里挣扎的斯图亚特,听到他们在贮藏室的喊叫便回答道,“我在这里!”但他的声音太小,又被窗帘挡住了,所以家里人都没听到他的喊叫。
  “再来一遍!”利特尔先生说。“一、二、三——斯图—亚特!”
  这没有用。还是听不到任何回答。利特尔太太跑进她的卧室,躺下来小声哭起来。利特尔先生跑向电话,给失踪人员登记处打电话,可是当接线员要求叙述一下斯图亚特的长相,并被告知他只有两英寸高时,便厌恶地挂断了电话。那时乔治正在下面的地窖里检查着,想找找是否还有别的老鼠洞出口。他搬开了许多的大衣箱,手提箱,花盆,篮子,盆子,破椅子,把它们不停地从地窖这边挪到另一边,只为找到他认为最可能有洞口的地方,可却一个洞都没发现。不过,在翻找的过程中,他碰巧发现了利特尔先生的一个废旧的划船机,立刻来了兴趣,就费了许多气力把它搬到楼上,把早上剩下的时间都用来坐在上面划船上了。
  到了午饭时间(每个人都忘了吃早饭),他们才摆上了利特尔太太早就炖好的小羊羔肉。那真是一顿悲伤的午饭,每个人都试图不去注意那张放在利特尔太太的水杯附近的,斯图亚特常坐的空空的小椅子。没有一个人想吃饭,因为他们都沉浸在强烈的悲痛之中。乔治除了一点儿餐后甜点外什么都没吃。午餐结束后,利特尔太太放声痛哭起来,并说她认为斯图亚特一定是死了。“你胡说,胡说!”利特尔先生吼叫。
  “如果他死了,”乔治说,“我们该把房子里的窗帘都拉下来。”他往窗子那里跑去,准备去拉窗帘。
  “乔治!”利特尔先生用一种愤怒的语调说,“如果你不停止你这种白痴式的行动的话,我一定会惩罚你的。我们今天的麻烦已经够多的了,不能再去容忍你的愚蠢了。”
  可是乔治已经跑进了起居室,开始去拉窗帘,表示他对死去的兄弟的沉痛哀悼了。他拉了一下绳子,斯图亚特便从窗帘里掉到了窗台上。
  “噢,感谢老天,”乔治说。“看谁在那里,妈妈!”
  “终于有人拉那窗帘了,”斯图亚特说。“我只能说这些了。”他很虚弱,也很饿。
  看到他后,利特尔太太欣喜若狂,忍不住又哭起来。当然,每个人都想知道事情是怎么发生的。
  “这只是一个小事故,可你们任何人都会这么想的,”斯图亚特说。“因为我的帽子和手杖在老鼠洞口被发现,所以你们才得出了你们自己的结论。”
或许您还会喜欢:
寻羊冒险记
作者:佚名
章节:44 人气:0
摘要:星期三下午的郊游从报纸上偶然得知她的死讯的一个朋友打电话把这个消息告诉了我。他在听筒旁缓缓读了一家晨报的这则报道。报道文字很一般,大约是刚出大学校门的记者写的见习性文字。某月某日某街角某司机压死了某人。该司机因业务过失致死之嫌正接受审查。听起来竟如杂志扉页登载的一首短诗。“葬礼在哪里举行?”我问。“这——不知道。”他说,“问题首先是:那孩子有家什么的吗?”她当然也有家。 [点击阅读]
小城风云
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:基思-兰德里在前线服役二十五年之后踏上了归途,他驾驶着他的萨伯900型轿车①,从宾夕法尼亚大街转入宪法大街一直往西,沿着草地广场②朝弗吉尼亚方向行驶,开过了波托马克河上的罗斯福大桥。他从汽车的后视镜中瞥见了林肯纪念堂,向它挥了挥手,然后顺着66号国道继续往西开,离开了首都华盛顿。 [点击阅读]
小老鼠斯图亚特
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:向北,再向北,直到永远——译者序“我希望从现在起一直向北走,直到生命的结束。”“一个人在路上也可能遇到比死亡更可怕的事情。”修理工说。“是的,我知道,”斯图亚特回答。——《小老鼠斯图亚特》不管朝什么方向走行路,只要是你自己想要的方向,就该一直走下去,直到生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。不过,行路可能是枯燥的,艰难的,甚至是危险的。但行路也是有趣的,有意义的。 [点击阅读]
小逻辑
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:为了适应我的哲学讲演的听众对一种教本的需要起见,我愿意让这个对于哲学全部轮廓的提纲,比我原来所预计的更早一些出版问世。本书因限于纲要的性质,不仅未能依照理念的内容予以详尽发挥,而且又特别紧缩了关于理念的系统推演的发挥。而系统的推演必定包皮含有我们在别的科学里所了解的证明,而且这种证明是一个够得上称为科学的哲学所必不可缺少的。 [点击阅读]
小酒店
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:《卢贡——马卡尔家族》应当是由20部小说组成。1896年此套系列小说的总体计划业已确定,我极其严格地遵守了这一计划。到了该写《小酒店》的时候,我亦如写作其他几部小说一样①完成了创作;按既定的方案,我丝毫也未停顿。这件事也赋予我力量,因为我正向确定的目标迈进。①《小酒店》是《卢贡——马卡尔家族》系列小说的第七部。前六部小说在此之前均已如期发表。 [点击阅读]
小银和我
作者:佚名
章节:142 人气:0
摘要:——和希梅内斯的《小银和我》严文井许多年以前,在西班牙某一个小乡村里,有一头小毛驴,名叫小银。它像个小男孩,天真、好奇而又调皮。它喜欢美,甚至还会唱几支简短的咏叹调。它有自己的语言,足以充分表达它的喜悦、欢乐、沮丧或者失望。有一天,它悄悄咽了气。世界上从此缺少了它的声音,好像它从来就没有出生过一样。这件事说起来真有些叫人忧伤,因此西班牙诗人希梅内斯为它写了一百多首诗。每首都在哭泣,每首又都在微笑。 [点击阅读]
少女的港湾
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:这是在盛大的入学典礼结束后不久的某一天。学生们从四面八方的走廊上涌向钟声响彻的校园里。奔跑着嬉戏作乐的声音;在樱花树下的长凳上阅读某本小书的人;玩着捉迷藏游戏的快活人群;漫无目的地并肩散步的人们。新入校的一年级学生们热热闹闹地从下面的运动场走了上来。看样子是刚上完了体操课,她们全都脱掉了外衣,小脸蛋儿红通通的。高年级学生们俨然一副遴选美丽花朵的眼神,埋伏在树木的浓荫下,或是走廊的转弯处。 [点击阅读]
尼罗河上的惨案
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:第一章(1)“林内特·里奇维!”“就是她!”伯纳比先生说。这位先生是“三王冠”旅馆的老板。他用手肘推推他的同伴。这两个人乡巴佬似的睁大眼睛盯着,嘴巴微微张开。一辆深红色的劳斯莱斯停在邮局门口。一个女孩跳下汽车,她没戴帽子,穿一件看起来很普通(只是看起来)的上衣。 [点击阅读]
尼罗河谋杀案
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:01“林娜·黎吉薇”“这就是她!”三冠地主波纳比先生说道。他以肘轻轻触了同伴一下。两人同时睁大圆眼,微张嘴唇,看着眼前的景象。一辆巨型的猩红色罗斯·罗伊司恰恰停在当地邮局的正门口。车里跳出一位少女,她没有戴帽,身着一件式样简单大方的罩袍;发色金黄,个性坦率而专断;是美而敦—下渥德地区罕见的俏丽女郎。迈着快捷而令人生畏的步伐,她走进邮局。“这就是她!”波纳比先生又说了一遍。 [点击阅读]
巴斯克维尔的猎犬
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:歇洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁早餐,他除了时常彻夜不眠之外,早晨总是起得很晚的。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人遗忘的手杖。这是一根很精致而又沉重的手杖,顶端有个疙疸;这种木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸。上刻“送给皇家外科医学院学士杰姆士·摩梯末,C.C.H.的朋友们赠”,还刻有“一八八四年”。 [点击阅读]