51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
五十度灰 - 第一部分__第4节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “生意就是人。斯蒂尔小姐,我对人的判断非常准确,我知道他们如何选择,什么能让他们不断进取,他们需要什么,什么能激励他们,以及如何激励他们。我的团队很特别,我给他们应得的回报。”他停顿了一下,盯着我:“我的目标是成为自己人生的主人,自己规划自己的人生,掌控每一个细节。我努力工作,我理智客观的做决择。我对人有一种天然的直觉,可以发现人,并为他们制定完美的人生规划,规划到很一个细节,并要他们按计划去做。而条件只有一个,听话。”
  “也许你只是走运罢了。”这句话不在凯特的名单上,但实在看不惯他这么自大和嚣张。他的眼神明亮了起来。
  “我不以为这是运气和偶然,斯蒂尔小姐。我越努力工作,我就会赢来更多的运气。这基于你的团队,你的员工,并给他们各自需要的。我很欣赏哈维费尔斯通的一句名言:发掘和塑造人是一个领导者的最高使命。”
  “你听起来像一个控制狂。”我没有控制我说出这句话的冲动。
  “哦!我热衷于控制所有的事。斯蒂尔小姐,”他表情极其严肃,我看着他,他抓住我的目光,面无表情。我的心跳加快,我的脸又一次红了。
  他为什么对我有这么大的影响力?是他的帅气外表吗?是他眼神中透出的诱惑吗?是他细长的手指和指边的唇吗?哦我这是怎么了。“还有,掌握权利是一种习惯,它使人充满自信,你幻想,你一出生就能控制一切。”他继续他的理论,声音柔和。
  “你觉得你有巨大的力量?”真是控制狂。“我雇佣超过四十万人,斯蒂尔小姐。权力从一定意义上说是一种责任。比如,我对电信业已经不感兴趣,我要出售我的电信业务。会有二万人被裁员,他们将难以偿还后一个月的贷款。”我张大了嘴,他真是一个自大的人。“你不用对董事会负责吗?”我问,心中越来越反感。“公司是我自己的,我没有董事会。”他对我扬了扬眉毛。当然我可以了解更多,如果我问下去。但天啊,他的傲慢,我改变了我的主意。
  “除了工作你有其它的爱好吗?”
  “我有与众不同的爱好,斯蒂尔小姐。”他的唇露出一丝不经意的笑。“非常与众不同。”不知什么原因,我被他盯着看得很不舒服。他的眼神透出一丝邪恶。“你的工作这么辛苦,你会怎么放松一下呢?”
  “放松?”他大笑,露出整齐亮白的牙齿。我被这笑容折服,停止了呼吸,他真的很有魅力,没有人比他更有魅力。
  “好吧,来聊聊放松,我航海,我飞行,我沉迷于各种挑战性的活动,追求刺激。”他移动一下身体。“我是一个非常富有的人,斯蒂尔小姐,我还有很多奢侈的爱好。”他又令我反感起来,我迅速看了一眼凯特准备的其它问题:“你为什么在制造业的投资?”我问。
  “我喜欢制造和创造。我想知道他们是怎么被制造的,他们的结构是什么样的。这个答案你满意吗?”
  “这听起来符合逻辑,但不是你的心理话。”
  他露出古怪的表情,审视着我。
  “或许吧,许多人说我没有心……”
或许您还会喜欢:
两百年的孩子
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。现在,我在北京对年轻的中国人——也就是你们——发表讲话,可在内心里,却好像同时面对东京那些年轻的日本人发表讲话。今天这个讲话的稿子,预计在日本也将很快出版。像这样用同样的话语对中国和日本的年轻人进行呼吁,并请中国的年轻人和日本的年轻人倾听我的讲话,是我多年以来的夙愿。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
个人的体验
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:鸟俯视着野鹿般昂然而优雅地摆在陈列架上的精美的非洲地图,很有克制地发出轻微的叹息。书店店员们从制服外衣里探出来的脖颈和手腕,星星点点凸起了鸡皮疙瘩。对于鸟的叹息,她们没有给予特别注意。暮色已深,初夏的暑热,犹如一个死去的巨人的体温,从覆盖地表的大气里全然脱落。人们都在幽暗的潜意识里摸摸索索地追寻白天残存在皮肤上的温暖记忆,最终只能无奈地吐出含混暧昧的叹息。 [点击阅读]
九三年
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:《九三年》是雨果晚年的重要作品,这是他的最后一部小说。他在《笑面人》(一八六九)的序中说过,他还要写两部续集:《君主政治》和《九三年久前者始终没有写成,后者写于一八七二年十二月至一八七三年六月,一八七四年出版。这时,雨果已经流亡归来;他在芒什海峡的泽西岛和盖尔内西岛度过了漫长的十九年,始终采取与倒行逆施的拿破仑第三誓不两立的态度,直到第二帝国崩溃,他才凯旋般返回巴黎。 [点击阅读]
交际花盛衰记
作者:佚名
章节:41 人气:0
摘要:阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王殿下①①阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王(一八○——一八七三),一八三三年巴尔扎克曾在米兰这位亲王家作客。这部作品主要描写巴黎,是近日在您府上构思而成的。请允许我将您的名字列于卷首。这是在您的花园里成长,受怀念之情浇灌的一束文学之花。当我漫步在boschetti②中,那里的榆树林促使我回忆起香榭丽舍大街,这怀念之情牵动我的乡愁时,是您减轻了我的忧思。 [点击阅读]
人性的优点
作者:佚名
章节:4 人气:0
摘要:1、改变人一生的24个字最重要的是,不要去看远处模糊的,而要去做手边清楚的事。1871年春天,一个年轻人,作为一名蒙特瑞综合医院的医科学生,他的生活中充满了忧虑:怎样才能通过期末考试?该做些什么事情?该到什么地方去?怎样才能开业?怎样才能谋生?他拿起一本书,看到了对他的前途有着很大影响的24个字。这24个字使1871年这位年轻的医科学生成为当时最著名的医学家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]
他们来到巴格达
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:一克罗斯毕上尉从银行里走出来,好象刚刚兑换完支票,发现自己存折上的钱比估计的还要多一些,因此满面春风,喜气溢于形色。克罗斯毕上尉看上去很自鸣得意,他就是这样一种人。他五短身材,粗壮结实,脸色红润,蓄着很短的带军人风度的小胡子,走起路来有点摇晃,衣着稍许有点惹人注目。他爱听有趣的故事,人们都很喜欢他。他愉快乐观,普普通通,待人和善,尚未结婚,没有什么超凡拔群之处。在东方,象克罗斯毕这样的人很多。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
伊迪丝华顿短篇小说
作者:佚名
章节:4 人气:0
摘要:作者:伊迪丝·华顿脱剑鸣译在我还是个小女孩,又回到纽约时,这座古老的都市对我最重要的莫过于我父亲的书屋。这时候。我才第一次能够如饥似渴地读起书来。一旦走出家门,走上那些简陋单调的街道,看不到一处像样的建筑或一座雄伟的教堂或华丽的宫殿,甚至看不到任何足以让人联想到历史的东西,这样的纽约能给一位熟视了无数美丽绝伦的建筑、无数地位显赫的古迹的孩子提供些什么景观呢?在我孩提时代的记忆当中, [点击阅读]