51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
推销员之死 - 第二幕 10
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  比夫:握握手吧,爸。
  威利:我不握。
  比夫:我希望不要这样分手。
  威利:哼,你只配这样滚蛋。再见。
  [比夫对他看了一会儿,随即突然转身上楼。
  威利:(喝住他)要是你离开这个家,但愿你烂死在地狱里!
  比夫:(回过头)您究竟要我怎么样?
  威利:我就是要你知道,不管你上哪儿,坐火车也好,在深山里也好,在幽谷里也好,存心怄气就叫你或不长!
  比夫:不,不。
  威利:怄气,怄气,害死自己,等到你落魄江湖的时候,别忘了怎么会落到这个地步。等到你在铁轨上发臭发烂的时候,记住可别怨我不好!
  比夫:我没怨您不好!
  威利:我可不愿顶缸儿,你听见吗?
  [哈比下楼,站在底下一级,眼巴巴看着。
  比夫:这话也用不着我多说了!
  威利:(一屁股坐在桌边一张椅子里,手里罪状充足)你就是尽量想对我捅上一刀子——别当我不知道你在干些什么!
  比夫:好吧,假正经!那就摊开来谈吧。(他从口袋里抽出橡皮管,放在桌上)
  哈比:你疯了——
  林达:比夫!(她过来要夺橡皮管,但比夫用手抓住不放)
  比夫:放在那儿!别动它!
  威利:(看也不看)那是什么?
  比夫:那是什么您心里雪亮。
  威利:(如入笼中,想要挣脱)那个我从没见过。
  比夫:这个您见过。耗子可不会把它拖到地下室里去!这算什么一出戏,充好汉?要我为此觉得对您不住?
  威利:从没听说过。
  比夫:没有人会来可怜您,听到吗?没有人可怜!
  威利:(对林达)你听听又存心怄我生气啦!
  比夫:不,您就该听听真相——您是什么货色,我是什么货色!
  林达:住口!
  威利:存心怄我生气!
  哈比:(下楼对比夫)你快闭嘴!
  比夫:(对哈比)老太爷不知道我们是什么人!老太爷要知道就好了!(对威利)在这个家里咱们从没说过十分钟真话!
  哈比:我们一向说真话!
  比夫:(对他翻脸)你这吹牛大王,你是进货部副主任吗?你不过是副主任两个伙计中的一个,对不对?
  哈比:这个嘛,我实际上是——
  比夫:你实际上完全是吹牛!咱们全都是吹牛!我可吹腻啦。(对威利)您听着,威利,这就是我。
  威利:我认识你!
  比夫:您知道为什么我有三个月没有地址吗?我在堪萨斯城偷了一套衣服,就坐了牢。(对林达,她正在抽泣)别哭啦,我早不干啦。
  [林达掉转身子背对他们,两手捧着脸。

  威利:看来那是我的不好!
  比夫:我自从出中学以来,每干一样活,都是因为偷东西给开除啦!
  威利:那又是谁的不好呢?
  比夫:我毫无长进,因为您净对我吹牛,吹得我神气活现,谁的话都听不进去!这件事到底是谁的不好!
  威利:听说了!
  林达:别,比夫!
  比夫:早就该让您听说听说了!什么我两星期里就得当上大人物啦,我可腻了!
  威利:那就上吊去吧!因为你存心怄我生气,上吊去吧!
  比夫:不!没人上吊,威利!今天我手里拿支笔一口气奔下十一段楼梯。忽然间我停下了,您听见吗?就在那座办公大楼的中间,您听见吗?我停在这座办公大楼的中间,见看到了——天。我看到了这世界上我所热爱的东西。工作和食品,还有坐下抽口烟的时间。我瞧着那支笔,心里嘀咕说,我拿这支笔到底干什么?为什么我要勉强去做自己不愿意做的事呢?我在人家办公室里,对人家低声下气,哀求乞怜,这又是何苦来呢?其实我无非只是想要出来,等候一个时机说说我知道自己是什么人罢了!为什么我不能说这句话,威利?(他想勉强使威利面对他,可是威利扭转身,往左走)
  威利:(怀恨在心,声势逼人)你生活的大门敞开着!
  比夫:爹!我这种人贱得很,您也是!
  威利:(这时忍不住大发脾气,对他大闹)我可不是贱货!我是威利·洛曼,你是比夫?洛曼!
  [比夫冲向威利,但被哈比拦住。在盛怒之下,比夫看来差点要打他爸爸。
  比夫:我不是当头头的料,威利,您也一样。您根本成不了气候,您只是一个拼死卖命的跑街,到头来就象所有的跑街一样,落得个给人家扔进垃圾堆的下场!我是干一个钟头拿一块钱,威利!我跑了七个州,还是加不到工钱。一个钟头一块!您明白我的意思吗?我再也不往家里带横财了,您也休想等我往家里带。
  威利:(直接对比夫)您这忘恩负义,存心怄我生气的饭桶!
  [比夫挣脱哈比。威利吓得赶紧上楼。比夫抓住他。
  比夫:(正在火头上)爸,我是个窝突废!我是个窝囊废,爹。这点您也不明白吗?这里可一点也没存心怄气。我就是我这个样子,就这一句话。
  [比夫的怒火消尽,情不自禁地痛哭流涕,拉住威利,威利默默无言,伸手去摸比夫的脸。
  威利:(吃惊)你这是干什么?你这是干什么?(对林达)他为什么哭呀?
  比夫:(哭着,神情沮丧)请您放我走吧!您还是趁早别做那个糊弄人的美梦,把那东西烧掉免得出事吧!(他拼命想克制自己,挣脱身,上楼)我明天一早就走。送他——送他去睡吧。(筋疲力尽,比夫上楼到自己房里)

  威利:(冷场了半晌,才又惊又击)你说这件事——这件事怪不怪?比夫——他喜欢我!
  林达:他爱你,威利!
  哈比:(深深感动)一向如此,爸。
  威利:哎呀,比夫!(目不转睛地拼命看着)他哭了!对我哭了。(他憋着一肚子父爱,终于大声说出他的希望)那小子、那小子终究会大有出息!
  [本出现在厨房外的光圈里。
  本:是啊,有两万块做后盾,可了不得呀。
  林达:(看出他思潮起伏,又害怕,又小心)快来睡吧,威利。这会儿事情都解决了。
  威利:(觉得实在忍不住想冲出屋子去)嗯,咱们就睡。快来。去睡吧,哈普。
  本:要到丛林地带打出天下,其得有一种了不起的人才行啊。
  [本那田园诗的音乐声起,音调恐怖。
  哈比:(搂着林达)我就要结婚啦,爸,别忘了。我要改变一切现状。用不着等到过年我就要经管那个部门。您走着瞧吧,妈。(他吻吻她)
  本:丛林地带虽然一片漆黑,倒是遍地金刚钻,威利。
  [威利掉转身,走着,倾听本说话。
  林达:乖乖地听话。你们俩都是乖孩子,只要一直这样乖就好了。
  哈比:明儿见,爸。(他上楼去)
  林达:(对威利)来,亲爱的。
  本:(加强语气)男子汉总得出去发掘金刚钻。
  威利:(沿着厨房墙根慢慢走向门口,对林达)我只是想要定定神,林达。让我自个儿坐一会儿。
  林达:(差点吐露出心里的恐惧)我要你上楼去。
  威利:(把她搂在怀里)再过一会儿,林达。眼下睡不着。去吧,你看上去累坏了。(他吻吻她)
  本:这可不比约会。金刚钻又粗又硬,碰都碰不得。
  威利:快去。我立刻就上来。
  林达:我想只有这么办了,威利。
  威利:可不,这是最好的办法了。
  本:最好的办法!
  威利:唯一的办法。现在一切都好啦,宝贝,睡觉去吧。你看上去累坏了。
  林达:立刻上来。
  威利:我马上就来。
  [林达走进起居室,随即又出现在卧室。威利就在厨房门外走着。
  威利:他爱我。(惊讶)他一向爱我。这事情怪不怪?本,他会因此崇拜我!
  本:(许愿)那里虽然一片漆黑,倒是遍地金刚钻。
  威利:你能想象他口袋里一旦装上两万块钱那份气派吗?

  林达:(从房里喊着)威利,上来!
  威利:(对厨房里喊着)噢!噢。来了!这算盘多精明!你了解不了解,心肝儿?连本也那么看。我得走啦,宝贝。再见吧!再见吧!(几乎手舞足蹈,走向本)想想看。等他拿到保险费,又胜过伯纳德了!
  本:真是一笔绝妙的好生意。
  威利:你看到他对我哭得多伤心啊?唉,要是我能吻他一下就好了,本!
  本:到时候了,威廉,到时候了!
  威利:噢,本,我一向知道不管怎样,我和比夫两个人总要成功的!
  本:(看表)要开船了。咱们要迟到了。(他慢慢走进暗里)
  威利:(哀伤地,掉转身子看着这个家)孩子,这回要是碰到你开 球,我要你速度快如风,一脚踢过半个球场,要是碰到你射门,要射得低,射得猛,因为这一脚可紧要呢,孩子。(他迅速转过身来面对着观众)看台上有各种各样的大人物,你首先要知道……(忽然醒悟剩下自已一个人)本!本,我哪儿……(他突然作出一个寻找的动作)本,我怎么……?
  林达:(叫唤)威利,你上来吗?
  威利:(害怕得大声喘右气,猛地转过身来象是要她安静)嘘!(他掉转身,象是要探路;闹声、人脸、说话声,似乎蜂拥向他扑来,他一边挥拂,一边喊叫)嘘,嘘!(忽然间声调尖厉不清的音乐迎面拦住他,音乐声高度增强,几乎形成无法忍受的刺耳尖叫。他踮起脚尖走来走去,在屋子里绕了一圈就奔出去了)嘘,嘘!
  林达:威利?
  [没应声。林达等特。比夫起身离床。他没脱去衣服。哈比坐了起来。比夫站着静听。
  林达:(真正害怕了)威利,回答我!威利!
  [传来汽车发动声和全速开走声。
  林达:不行!
  比夫:(奔下楼)爸!
  [随着汽车疾驰而去,音乐发出一片乱七八糟的碰撞声,又变成大提琴一根琴弦轻柔而有节奏的拨动声。比夫慢慢回到自已的卧室。他和哈比肃穆地穿上茄克衫。林达慢慢走出自己房间。音乐发展为一文哀乐。白天。屋里笼罩着绿叶荫影。查利和伯纳德,穿深色衣服上,敲着厨房门。比夫和哈比慢慢下楼到厨房去,正好查利和伯纳德进门。大家静止了一会儿,这时林达穿着一身孝服,捧着一小束玫瑰花,走过挂门帘的门口,进了厨房。她走到查利身边,挽着他的胳臂。这时大家全都穿过厨房的墙壁界限,走向观众。林达在台口边沿,放下花束,跪下,一屁股坐在自己脚跟上。大家都目不转睛地看着墓。
或许您还会喜欢:
朗热公爵夫人
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:泰蕾丝修女地中海一岛屿上,有一座西班牙城市。城中有一所“赤脚穿云鞋”的加尔默罗会修道院。泰蕾丝女圣徒,这位名见经传的女子,一手进行了宗教改革,创立了一个新教派。这修道院中一切规章,从宗教改革时期严格保持至今,一成不变。这件事本身可能已使人感到非同寻常,但却是千真万确的。经过法国大革命和拿破仑战争时期的荡涤,伊比里亚半岛和欧洲大陆的修道院几乎全部被毁或遭到激烈冲击。 [点击阅读]
末日逼近
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:“萨莉!”哼了一声。“醒醒,萨莉!”“别……闹!”她含糊地应道,这次加大了嗓门。他更用力地推。“醒醒,快醒醒!”查理?是查理的声音,是在叫她。有多久了呢?她慢慢清醒过来。第一眼瞥到的是床头柜上的闹钟。两点一刻。这会儿查理不可能在家,他应该在值班的。等看清了他的面孔,萨莉心中生出一种不祥的预感:出事了。丈夫脸色惨白,鼓着眼睛,一手拿着汽车钥匙,一手还在用力地推她,似乎根本没有发现她已经睁开了眼睛。 [点击阅读]
机器岛
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:如果旅行开始就不顺,恐怕到末了都会磕磕碰碰的了。至少下面的这四位演奏家理直气壮地支持这种说法。现在他们的乐器就横七竖八地躺在地上呢。原来,他们在附近的一个火车小站不得已乘坐的那辆马车刚才突然翻到路旁的斜坡上了。“没人受伤吧?………”第一位飞快地爬起来,问。“我只是擦破了点儿皮!”第二位擦着被玻璃碎片划得一道道的面颊说。“我也是受了点擦伤!”第三位应道,他的腿肚流了几滴血。总之,问题不大。 [点击阅读]
杀人不难
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:英格兰!这么多年之后,终于又回到英格兰了!他会喜欢这儿吗?路克-菲仕威廉由踏板跨上码头的那一刻,这么自问着。在海关等候入境的时候,“这个问题躲在他脑子后面,可是当他终于坐上列车时,又忽然跑了出来。他现在已经光荣地领了退休金退休,又有一点自己的积蓄,可以说是个既有钱又有闲的绅士,风风光光地回到英格兰老家。他以后打算做什么呢?路克-菲仕威廉把眼光从列车窗外的风景转回手上刚买的几份报纸上。 [点击阅读]
杀死一只知更鸟
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:HarperLee-ToKillAMockingbird杀死一只知更鸟哈珀·李著PARTONEChapter1我哥哥杰姆快满十三岁的时侯,肘关节被扭断过。后来伤好了,他也不再担心今后玩不了橄榄球了,就不大为自己的伤感到不自然了。他的左臂比右臂稍短,站立或行走时,左手的手背与身体成直角,大拇指和大腿平行。这些,他一点儿也不在乎,只要能传球,能踢球就行了。 [点击阅读]
权力意志
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:与动物不同,人在自己体内培植了繁多的彼此对立的欲望和冲动。借助这个综合体,人成了地球的主人。 [点击阅读]
杰罗德游戏
作者:佚名
章节:39 人气:0
摘要:十月的微风在屋子的周围吹拂着,杰西听到后门不时地嘭嘭作响。秋天里门框总会膨胀,必须猛地一拉才能关上。这次,他们把这给忘了。她想,在他们沉醉于爱河之前,得让杰罗德回去关上门,不然的话,嘭嘭的撞门声会让她发疯的。接着她又想,考虑到眼下的情景,那会多么荒唐,会整个儿破坏情绪的。什么情绪呢?这可是个好问题。 [点击阅读]
校园疑云
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:1这是芳草地学校夏季学期开学的那一天。午后的斜阳照在大楼前面一条宽阔的石子路上。校门敞开,欢迎着家长和学生。门里站着范西塔特小姐,头发一丝不乱,衣裙剪裁合身,无可挑剔,其气派和乔治王朝时期的大门十分相称。一些不了解情况的家长把她当成了赫赫有名的布尔斯特罗德小姐本人,而不知道布尔斯特罗德小姐照例是退隐在她的那间圣洁的书房里,只有少数受到特别优待的人才会被邀请进去。 [点击阅读]
格兰特船长的儿女
作者:佚名
章节:57 人气:0
摘要:1864年7月26日,东北风呼呼地叫,一艘典雅而华丽的游船使足了马力,在北爱尔兰与苏格兰之间的北海峡海面上航行。英国国旗在船尾桅杆的斜竿上飘动,大桅顶上垂挂着一面小蓝旗,旗上有金线绣成的“E.G.”两个字母(是船主姓名(Edward&Glenarvan(爱德华·哥利纳帆)这两个字的第一个字母),字的上面还有个公爵冕冠标记。这艘游船叫邓肯号,它属爱德华·哥利纳帆爵士所有。 [点击阅读]
梦的解析
作者:佚名
章节:72 人气:0
摘要:我尝试在本书中描述“梦的解析”;相信在这么做的时候,我并没有超越神经病理学的范围。因为心理学上的探讨显示梦是许多病态心理现象的第一种;它如歇斯底里性恐惧、强迫性思想、妄想亦是属于此现象,并且因为实际的理由,很为医生们所看重。由后遗症看来,梦并没有实际上的重要性;不过由它成为一种范例的理论价值来看,其重要性却相对地增加不少。 [点击阅读]