51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
双城记英文版 - Part 2 Chapter XXVI. A PLEA
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  When the newly-married pair came home, the first person who appeared, to offer his congratulations, was Sydney Carton. They had not been at home many hours, when he presented himself. He was not improved in habits, or in looks, or in manner; but there was a certain rugged air of fidelity about him, which was new to the observation of Charles Darnay.He watched his opportunity of taking Darnay aside into a window, and of speaking to him when no one overheard.“Mr. Darnay,” said Carton, “I wish we might be friends.”“We are already friends, I hope.”“You are good enough to say so, as a fashion of speech; but, I don’t mean any fashion of speech. Indeed, when I say I wish we might be friends, I scarcely mean quite that, either.”Charles Darnay—as was natural—asked him, in all good humour and good-fellowship, what he did mean?“Upon my life,” said Carton, smiling, “I find that easier to comprehend in my own mind, than to convey to yours. However, let me try. You remember a certain famous occasion when I was more drunk than—than usual?”“I remember a certain famous occasion when you forced me to confess that you had been drinking.”“I remember it too. The curse of those occasions is heavy upon me, for I always remember them. I hope it may be taken into account one day, when all days are at an end for me! Don’t be alarmed; I am not going to preach.”“I am not at all alarmed. Earnestness in you, is anything but alarming to me.”“Ah!” said Carton, with a careless wave of his hand, as if he waved that away. “On the drunken occasion in question (one of a large number, as you know), I was insufferable about liking you, and not liking you. I wish you would forget it.”“I forgot it long ago.”“Fashion of speech again! But, Mr. Darnay, oblivion is not so easy to me, as you represent it to be to you. I have by no means forgotten it, and a light answer does not help me to forget it.”“If it was a light answer,” returned Darnay, “I beg your forgiveness for it. I had no other object than to turn a slight thing, which, to my surprise, seems to trouble you too much, aside. I declare to you, on the faith of a gentleman, that I have long dismissed it from my mind. Good Heaven, what was there to dismiss! Have I had nothing more important to remember, in the great service you rendered me that day?”“As to the great service,” said Carton, “I am bound to avow to you, when you speak of it in that way, that it was mere professional claptrap. I don’t know that I cared what became of you, when I rendered it.—Mind! I say when I rendered it; I am speaking of the past.”“You make light of the obligation,” returned Darnay, “but I will not quarrel with your light answer.”“Genuine truth, Mr. Darnay, trust me! I have gone aside from my purpose; I was speaking about our being friends. Now, you know me; you know I am incapable of all the higher and better flights of men. If you doubt it, ask Stryver, and he’ll tell you so.”“I prefer to form my own opinion, without the aid of his.”“Well! At any rate you know me as a dissolute dog, who has never done any good, and never will.”“I don’t know that you ‘never will.’”“But I do, and you must take my word for it. Well! If you could endure to have such a worthless fellow, and a fellow of such indifferent reputation, coming and going at odd times, I should ask that I might be permitted to come and go as a privileged person here; that I might be regarded as a useless (and I would add, if it were not for the resemblance I detected between you and me), an unornamental, piece of furniture, tolerated for its old service, and taken no notice of. I doubt if I should abuse the permission. It is a hundred to one if I should avail myself of it four times in a year. It would satisfy me, I daresay, to know that I had it.”“Will you try?”“That is another way of saying that I am placed on the footing I have indicated. I thank you, Darnay. I may use that freedom with your name?”“I think so, Carton, by this time.”They shook hands upon it, and Sydney turned away. Within a minute afterwards, he was, to all outward appearance, as unsubstantial as ever.When he was gone, and in the course of an evening passed with Miss Pross, the Doctor, and Mr. Lorry, Charles Darnay made some mention of this conversation in general terms, and spoke of Sydney Carton as a problem of carelessness and recklessness. He spoke of him, in short, not bitterly or meaning to bear hard upon him, but as anybody might who saw him as he showed himself.He had no idea that this could dwell in the thoughts of his fair young wife; but, when he afterwards joined her in their own rooms, he found her waiting for him with the old pretty lifting of the forehead strongly marked.“We are thoughtful tonight!” said Darnay, drawing his arm about her.“Yes, dearest Charles,” with her hands on his breast, and the inquiring and attentive expression fixed upon him; “we are rather thoughtful tonight, for we have something on our mind tonight.”“What is it, my Lucie?”“Will you promise not to press one question on me, if I beg you not to ask it?”“Will I promise? What will I not promise to my Love?”What, indeed, with his hand putting aside the golden hair from the cheek, and his other hand against the heart that beat for him!“I think, Charles, poor Mr. Carton deserves more consideration and respect than you expressed for him tonight.”“Indeed, my own? Why so?”“That is what you are not to ask me! But I think—I know—he does.”“If you know it, it is enough. What would you have me do, my Life?”“I would ask you, dearest, to be very generous with him always, and very lenient on his faults when he is not by. I would ask you to believe that he has a heart he very, very seldom reveals, and that there are deep wounds in it. My dear, I have seen it bleeding.”“It is a painful reflection to me,” said Charles Darnay, quite astounded, “that I should have done him any wrong. I never thought this of him.”“My husband, it is so. I fear he is not to be reclaimed; there is scarcely a hope that anything in his character or fortunes is reparable now. But, I am sure that he is capable of good things, gentle things, even magnanimous things.”She looked so beautiful in the purity of her faith in this lost man, that her husband could have looked at her as she was for hours.“And, O my dearest Love!” she urged, clinging nearer to him, laying her head upon his breast, and raising her eyes to his, “remember how strong we are in our happiness, and how weak he is in his misery!”The supplication touched him home. “I will always remember it, dear Heart. I will remember it as long as I live.”He bent over the golden head, and put the rosy lips to his, and folded her in his arms. If one forlorn wanderer then pacing the dark streets, could have heard her innocent disclosure, and could have seen the drops of pity kissed away by her husband from the soft blue eyes so loving of that husband, he might have cried to the night—and the words would not have parted from his lips for the first time—“God bless her for her sweet compassion!”
或许您还会喜欢:
爱的成人式
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:虽然我不知道望月那天原来打算邀请的第四个人是谁,不过我恐怕得感谢那家伙一辈子。托了这家伙临时爽约的福,我才得以与她邂逅。电话打过来时已经过了下午五点,望月随便寒暄了两句便直奔主题。“抱歉突然给你打电话,其实呢,今天晚上有一个酒会,有一个人突然来不了了。你今天……有空吗?有什么安排吗?”“不,没什么。 [点击阅读]
爱者之贻
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:石真译1沙杰汗①,你宁愿听任皇权消失,却希望使一滴爱的泪珠②永存。岁月无情,它毫不怜悯人的心灵,它嘲笑心灵因不肯忘却而徒劳挣扎。沙杰汗,你用美诱惑它,使它着迷而被俘,你给无形的死神戴上了永不凋谢的形象的王冠。静夜无声,你在情人耳边倾诉的悄悄私语已经镌刻在永恒沉默的白石上。 [点击阅读]
物种起源
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:有关物种起源的见解的发展史略关于物种起源的见解的发展情况,我将在这里进行扼要叙述。直到最近,大多数博物学者仍然相信物种(species)是不变的产物,并且是分别创造出来的。许多作者巧妙地支持了这一观点。另一方面,有些少数博物学者已相信物种经历着变异,而且相信现存生物类型都是既往生存类型所真正传下来的后裔。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
狐狸那时已是猎人
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:苹果蠹蛾的道路没关系,没关系,我对我说,没关系。——维涅狄克特埃洛费耶夫苹果蠹蛾的道路一只蚂蚁在抬一只死苍蝇。它不看路,将苍蝇掉了个过儿,然后爬了回去。苍蝇比蚂蚁的个头儿要大三倍。阿迪娜抽回胳膊肘儿,她不想封住苍蝇的路。阿迪娜的膝盖旁有一块沥青在闪亮,它在阳光下沸腾了。她用手沾了一下。手的后面顿时拉出一根沥青丝,在空气中变硬,折断。这只蚂蚁有一个大头针的头,太阳在里面根本没有地方燃烧。它在灼。 [点击阅读]
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
玩偶世家
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:本剧作者亨利克·易卜生(1928-1906),是挪威人民引以自豪的戏剧大师、欧洲近代戏剧新纪元的开创者,他在戏剧史上享有同莎士比亚和莫里哀一样不朽的声誉。从二十年代起,我国读者就熟知这个伟大的名字;当时在我国的反封建斗争和争取妇女解放的斗争中,他的一些名著曾经起过不少的促进作用。易卜生出生于挪威海滨一个小城斯基恩。 [点击阅读]
环游黑海历险记
作者:佚名
章节:33 人气:0
摘要:范-密泰恩和他的仆人布吕诺在散步、观望和聊天,对正在发生的事情一无所知。君士坦丁堡的托普哈内广场一向因人群的来往和喧哗而热闹啡凡,但在8月16日那一天的晚上6点钟,却静悄悄地毫无生气,几乎是一片荒凉。从通向博斯普鲁斯海峡的港口高处看下去,仍能发现它迷人的景色,但里面却没有什么人。勉强有一些外国人匆匆而过,走上狭窄、肮脏、泥泞、有黄狗挡道的通向佩拉郊区的小街。 [点击阅读]
玻璃球游戏
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:引言——试释玻璃球游戏及其历史一般而言,对于浅薄者来说,对不存在的事物也许较之于具体事物容易叙述,因为他可以不负责任地付诸语言,然而,对于虔诚而严谨的历史学家来说,情况恰恰相反。但是,向人们叙述某些既无法证实其存在,又无法推测其未来的事物,尽管难如登天,但却更为必要。虔诚而严谨的人们在一定程度上把它们作为业已存在的事物予以探讨,这恰恰使他们向着存在的和有可能新诞生的事物走近了一步。 [点击阅读]
瓦尔登湖
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:这本书的思想是崇尚简朴生活,热爱大自然的风光,内容丰厚,意义深远,语言生动,意境深邃,就像是个智慧的老人,闪现哲理灵光,又有高山流水那样的境界。书中记录了作者隐居瓦尔登湖畔,与大自然水-乳-交融、在田园生活中感知自然重塑自我的奇异历程。读本书,能引领人进入一个澄明、恬美、素雅的世界。亨利·戴维·梭罗(1817-1862),美国超验主义作家。 [点击阅读]