51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
失落的秘符 - Chapter 132
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  凯瑟琳·所罗门攀上华盛顿纪念碑前的小丘,只觉心头敞亮。今晚,她熬过了非同一般的震惊和悲痛,但现在她的心神又重新聚集,完全倾注到彼得刚才与她分享的天大的好消息上,哪怕只是短短一瞬……而她刚刚亲眼见证了这个好消息。
  我的研究成果保住了。全部。
  她实验室里所有的全息数据备份装置都在今晚被毁了,但刚才,彼得在圣殿堂告诉她,他早就秘密地把她意念研究的所有资料都备份到SMSC的行政办公室里了。你知道,你的工作太让我着迷了,他是这样解释的,我想跟进你的进展,但不想打扰你。
  “凯瑟琳?”有个低沉的嗓音突然冒出来。
  她抬头看。
  孤零零一个身影站在灯火通明的纪念碑剪影前。
  “罗伯特!”她赶紧跑上去,和他拥抱在一起。
  “我听到好消息了,”兰登轻轻地说,“这下你放心了吧。”
  她激动得嗓子都哑了。“太不可思议了。”彼得救出的这些研究报告无疑是一项科学壮举——大量的实验资料,能够证明人类的意念是真实可测的世间能量,凯瑟琳的实验演示了人类意念作用于各种物事的效应——从冰晶到随机事件发生器,甚至亚原子粒子运动。实验结果非常有说服力,不可驳倒,很可能令怀疑论者倒戈信服,并在很大程度上影响全球性的认知。“一切都将改变,罗伯特。
  一切。”
  “彼得对此深信不疑。”
  凯瑟琳环顾四周,想找到哥哥的身影。
  “在医院呢,”兰登说,“我坚持让他走的,就算帮我个忙。”
  凯瑟琳长吁一声,踏实了。“谢谢你。”
  “他让我在这里等你。”
  凯瑟琳点点头,她抬起视线望向通体白光的方尖塔。“他说他要带你来这里。
  和‘赞美上帝’有关?他没详细说。”
  兰登疲惫地笑出了声:“我也不能肯定自己是否真的领悟了。”他望向纪念碑的塔尖。“你哥哥今晚说了不少,我脑子一下子转不过来。”
  “让我猜猜,”凯瑟琳说,“古代奥义,科学,还有《圣经》?”
  “全猜对了。”
  “欢迎来到我的世界,”她俏皮地眨了下眼睛,“很久以前,彼得就引我入门了。我的研究因此获益匪浅。”
  “凭直觉说,他说的有些内容很有道理。”兰登摇摇头。
  “但从理智上分析……”
  凯瑟琳笑着揽住他,“你知道的,罗伯特,在这件事上,我或许可以帮到你。”
  国会大厦深处,建筑师在一条冷清的走廊里行走。
  今晚,只有一件事还没做。他心想。
  他走到办公室,从书桌抽屉里取出一把极其古老的锁匙。钥匙由黑铁铸成,又长又细,标志已被磨损。他把它放进口袋里,做好迎接宾客的准备。
  罗伯特·兰登和凯瑟琳·所罗门正在赶往国会大厦的路上。应彼得的请求,巴拉米要给予他们极其特殊的优待——亲眼目睹这栋大厦最壮阔瑰丽的秘密……只有建筑师才能揭示的罕见奇景。
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:0
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]