51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
失落的秘符 - Chapter 26
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “兰登教授?”佐藤叫道。“你看上去像是见了鬼。你没事吧?”
  兰登把背包皮肩带往上顺了顺,手压在背包皮上,似乎这样才能把他携带的那个方方正正的小包皮裹藏得更严实。他能感觉到,自己已是面如死灰。“我只是……在担心彼得。”
  佐藤点点头,斜眼瞟他。
  兰登突然起了警觉心,佐藤今晚出现在这儿可能和彼得托付给他的小包皮裹有关。彼得曾警示过兰登:有权势的人想从我这里偷走它。它落到错误的手中将会非常危险。兰登无法想象中央情报局为什么对藏在盒子里的宝器感兴趣……还有,这个宝器会是什么呢?Ordoabchao?
  佐藤向他走近一步,她那双黑眼睛审视着他。“我感到你得到某种启示了?”
  兰登觉得自己浑身是汗。“不,不完全是。”
  “你在想什么?”
  “我只是……”兰登迟疑了一下,不知道该说什么。他不想把那个包皮裹的秘密抖落出去,但如果佐藤把他带到中央情报局,他的包皮很可能会被搜查。“实际上……”他撒了个小谎,“我对彼得手上的数字又有了一个新的想法。”
  佐藤面无表情。“是吗?”她向安德森看去,后者正迎向终于到达的法医。
  兰登困难地咽了下口水,在那只手旁边蹲下来,琢磨着编个什么说法来对付他们。你是一个教授,罗伯特——即兴讲演是你的拿手好戏!他又朝那七个字符看了一眼,希望能找到什么灵感。
  什么也没有。一片空白。
  兰登在自己大脑的百科全书里浏览有关符号学的清晰记忆时,只找出了一个可以编排的答案。那也是刚才的第一反应,但似乎完全不可能。可是这当儿,他必须争取思考的时间。
  “呃……”他开始说,“在破解符号和密码时,一个符号学家会犯的第一个路径错误,就是试图用多种符号学语言来作诠释。举例来说,当我告诉你们这是罗马文字和阿拉伯文字时,我就是一个糟糕的分析员,因为我使用了多种符号系统。说它是罗马文字和如尼文字也一样。”

  佐藤胳膊交迭着抱在胸前,挑了挑了眉毛,好像在说,“继续。”
  “一般而言,交流只能用同一种语言,不大会是多种语言。所以,符号学家解读文本的第一项工作就是找到一种可以应用于整个文本的、前后一致的单一语言符号系统。”
  “那你现在看出一个单一的系统了?”
  “呃,是碍…还没有。”兰登曾有过的“匀称回形多义文①”经验告诉他,符号的意义有时需要从多个角度去理解。在这个案例中,他意识到确有一种单一语言方式可以用来破解所有的七个字符。“如果我们对这只手稍作处理,这上面的语言就会具有某种连贯性。”怪异的是,兰登想要尝试的处理方式好像是那位绑架彼得的家伙提示他的,他想到那人说起的那个古老的赫尔墨斯格言。如其在上,如其在下。
  『注①:匀称回形多义文(Rotationalsymmetryofambigrams),是一种有意设计的字符,一个对称排列的图形字可以从各个不同角度读出多个单词的意义。』
  兰登伸手去摸那个钉着彼得的手的木制底座时,身上不禁掠过一阵寒意。他把底座轻轻倒转过来,这样,彼得伸出的手指就径直指着地面了。手掌上的字符马上变成了——
  “从这个角度看,”兰登说,“Ⅹ-Ⅰ-Ⅰ-Ⅰ就成了一个实实在在的罗马数字——十三。此外,其余的字符可用罗马字母解读为——SBB。”兰登估计这个分析会招致茫然不解的耸肩,可是安德森马上表情大变。
  “SBB?”这位队长问道。
  佐藤转向安德森。“如果我没有记错,这听起来像是国会大厦熟悉的排序系统。”
  安德森脸色变得苍白。“是的。”

  佐藤露出一丝阴沉的笑容,向安德森点点头。“队长,请跟我来。我有话要跟你单独谈。”
  当佐藤带着安德森队长走到一边耳语时,兰登独自困惑地站在那儿。这到底是怎么回事?SBBⅩⅢ是什么?
  安德森队长不知道今晚还会发生什么更稀奇古怪的事情。这只手的意思是SBB13?他惊愕的是,居然还有外人知道SBB……更何况是SBB13。彼得·所罗门的食指,似乎不是像摆设的那样指向上方……而是一个截然相反的方向。
  佐藤部长把安德森引到托马斯·杰斐逊铜像旁的安静角落。“队长,”她说,“我相信你很清楚SBB13的确切位置,是吗?”
  “当然。”
  “你知道里面有些什么?”
  “不知道,没去看过。我想差不多有几十年没人使用那个地方了。”
  “好,你去把那儿打开。”
  安德森似乎很不情愿在自己的地盘上被人指手画脚地喝令。“夫人,那个地方可能不容易进去。我得先去查一下值班名册。你知道,这幢大楼的底层大部分都是不对外开放的办公室或储藏室,安全协议规定——”
  “你去给我打开SBB13。”佐藤说,“否则我就叫安全部派一队人马带上攻城槌来这儿。”
  安德森吃惊地盯着她看了好一会儿,然后拿出无线电对讲机举到嘴边。“我是安德森。我需要有人来帮我打开SBB。五分钟后叫人在那儿跟我会合。”
  对讲机中对方的声音似乎非常困惑。“队长,你说的是SBB?”
  “没错,SBB。马人派人过来。另外,我需要一个手电筒。”他关了对讲机。
  当佐藤向他走近时,安德森的心怦怦直跳。她的声音压得更低了。
  “队长,时间很紧,”她悄声道,“我要你尽快带我们去SBB13。”
  “是,夫人。”
  “我还需要你做一件事。”
  强行闯入之外还要怎样?安德森已全无招架之力,但他并非没有注意到彼得的手被发现后不到几分钟,佐藤来到国会大厦圆形大厅,现在,她又要借机侵入国会大厦的私人领地。她今天晚上已经越界太多,简直为所欲为。

  佐藤指着那边的教授。“兰登肩上的那个背包皮。”
  安德森望过去。“怎么了?”
  “我想,兰登进入这幢大厦时,你的人应该用X光检查过他的包皮了?”
  “当然,所有的包皮都必须探测。”
  “我要看一下扫描记录。我要知道他包皮里放了什么。”
  安德森望着兰登今晚一直背在身上的那个包皮。“可是……你问他一下岂不更简单?”
  “我还有什么说得不清楚的地方吗?”
  安德森掏出无线电对讲机下达命令。佐藤把自己黑莓手机的电子邮箱告诉他,要求他的人尽快把他们找到的扫描数据拷贝发过来。安德森只好执行。
  法医把那只斩断的手收起来了,正要交给国会大厦警察,但佐藤命令他们直接送往兰利总部她手下那里。安德森已经没力气去抗争了。他不过是被那个小小的“日本蒸汽压路机”碾过来碾过去的人。
  “我要那只戒指。”佐藤对法医说。
  法医技术主管似乎打算要问什么,但想了想还是作罢了。他从彼得手指上摘下金戒指,放入一个干净的物证收集袋交给了佐藤。她把它塞进自己外套口袋里,然后转身朝着兰登。
  “我们走吧,教授,带上你的东西。”
  “去哪儿?”兰登问。
  “跟着安德森先生就行了。”
  走吧,安德森想,跟得紧点儿。SBB是国会大厦人迹罕至之处。他们要穿过一个有许多小房间的迷宫和地穴下面的狭窄过道。亚伯拉罕·林肯的小儿子泰迪有一次在下面迷了路,差点没回来。安德森觉得佐藤没准会在下面迷路,罗伯特·兰登也够呛。
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:0
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]