51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
七钟面之谜 - 第七章 “疾如风”造访
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第七章 “疾如风”造访
  要找到比尔并没什么困难。疾如风第二天早上驱车进城——这一次一路平安——然后打电话给他。比尔马上接起电话,提议一起吃午餐、喝午茶、吃晚餐、跳舞等等。这一切提议疾如风一听之下立刻一概予以拒绝。
  “不过一两天之后,我会来跟你虚度一些光阴,比尔。可是目前我有事在身。”
  “噢,”比尔说,“真是无聊透顶。”
  “不是那种无聊的事,”疾如风说,“一点也不无聊。比尔,你认不认识个叫杰米·狄西加的?”
  “当然。你自己也认识。”。
  “不,我不认识。”疾如风说。
  “你认识,你一定认识。每个人都认识老杰米。”
  “抱歉,”疾如风说,“就这一次我好像不在你所说的每个人之中。”
  “噢!可是你一定认识杰米——脸色粉红的家伙。看起来有点像个笨小子。不过他其实跟我一样有头脑。”
  “你别这么说,”疾如风说,“他走起路来一定自己觉得头重脚轻吧。”
  “你这是在挖苦?”
  “这还算不上什么挖苦。杰米·狄西加做什么?”
  “你这话怎么说,他做什么?”
  “难道你身在外交部就把你搞得连自己国家的语言都听不懂了吗?”
  “噢!我明白,你是说,他有没有工作?没有,他只是一天到晚悠哉游哉的。为什么他一定要做什么?”
  “这么说,他是钱比头脑多?”
  “噢!我可不会这么说,我刚才告诉过你,他比你所想的还有头脑。”
  疾如风沉默下来。她感到越来越怀疑,这位大少爷似乎不怎么可能是同道。然而那垂死的人首先讲出的话却是他的名字。比尔的声音突然适时地传过来。
  “龙尼一向看重他的头脑。你知道,龙尼·狄佛鲁克斯。
  狄西加是他最好的朋友。”
  “龙尼——”
  疾如风停了下来,犹豫不决。显然比尔对他的死亡毫不知情。疾如风突然首度感到奇怪,怎么早报上没有那件悲剧的消息。那当然是报纸不会错过的热门消息。有一个可能的解释,而且只有一个解释,警方为了他们自己知道的理由,保守秘密。

  比尔的话声继续传过来。
  “我很久没见过龙尼了——自从上次到你家去度周末以后。你知道,可怜的老杰瑞·卫德就是那时候昏死过去的。”
  他顿了顿,然后继续下去。
  “那件事倒有几分不愉快。我想你听说了吧。疾如风——
  你还在听吗?”
  当然我在听。”
  “哦,你这么久都没说一句话。我以为你挂了。”
  “不,我只是在想一些事情。”
  她该不该告诉比尔有关龙尼死去的事?她决定不说——
  那不是电话中说的事。不过不久,她必须跟比尔见次面。目前——
  “比尔?”
  “喂。”
  “我明天晚上可以跟你一起吃饭。”
  “好,然后跳舞。我有很多话要跟你谈。老实说我一直有点受到打击——运气坏透了。”
  “哦。明天再告诉我吧,”疾如风有点不客气地打断他的话说,“现在,先告诉我杰米·狄西加的住址吧?”
  “杰米·狄西加?”
  “我是这样说的没错。”
  “他住在泽明街——是泽明街或是另外一条街?”
  “把你的甲级头脑发挥一下吧。”
  “是泽明街。等一下,我把门牌号码告诉你。”
  一阵停顿。
  “你还在吗?”
  “我一直都在。”
  “哦,这些鬼电话线路靠不住。号码是一零三。记住了吧?”
  “一零三。谢谢你,比尔。”
  “不错,可是,我说——你要这个干什么?你说过你并不认识他。”
  “我是不认识他,不过半小时之内我就认识了。”
  “你要去他那里?”
  “不错,福尔摩斯。”
  “可是——呃,他可能还没起床。”

  “还没起床?”
  “我想八成还没有。我是说,如果不是不得已谁愿意起床?
  就这个角度去看吧。你不知道我每天早上十一点到这里来有多么费力,还有如果我迟到了,那条老鳕鱼的脸色有多吓人。
  你一点也不知道,疾如风,这种生活有多难受——”
  “你明天晚上再把一切告诉我吧。”疾如风匆匆说道。
  她挂上话筒,斟酌一下情况。首先她望了一眼时钟,差二十五分十二点。尽管比尔熟知他朋友的起居习惯,她倒相信狄西加先生现在应该已经起床,适合接见访客。她坐上计程车前往泽明街一零三号。
  一位标准的退休绅士的仆人替她开门。他面无表情,彬彬有礼,一张伦敦那一地区常见的脸孔。
  “这边请,小姐?”
  他引导她上楼,进入一间极为舒适,摆着皮面大扶手椅的客厅,另一个女孩沉坐在一张奇形怪状的大扶手椅里,比疾如风年轻几分。
  “我该通报什么名字,小姐?”
  “我不报上姓名,”疾如风说,“我只是有重要的事情要见狄西加先生。”
  一脸严肃的绅士一鞠躬,退了下去,无声无息地把门带上。
  一阵停顿。
  “今天上午天气不错。”金发女孩怯生生地说。
  “很不错的天气。”疾如凤同意说。
  又一阵停顿。
  “我今天早上从乡下开车过来。”疾如风找话题说,“我以为又会有讨厌的雾,结果没有。”
  “是的,是没有起雾。”另一个女孩说。她加上一句说:
  “我也是从乡下过来。”
  疾如风更汗细一点地看她。她为另一个人在场感到有点困扰。疾如凤是个不喜欢谈话时有旁人在场干扰的人,她知道在她能谈起自己的话题之前,必须先把这第二位访客摆脱掉。她想跟狄西加谈的不是个可以在陌生人面前提出的话题。
  现在,正当她更仔细地看着那个女孩时,一个不寻常的想法在脑子里兴起。可能是吗?不错,这个女孩是正守着重丧,从她穿着黑色丝袜的足踝可以看出来。这时猜测,不过疾如风深信她的想法正确,她深吸一口气。

  “听我说,”她说,“你可不会是罗琳·卫德吧?”
  罗琳的双眼大张。
  “是的,我是。你真是聪明。我们从没见过面吧?”
  疾如风摇头。
  “我昨天写信给你。我是疾如风布兰特。”
  “真谢谢你把杰瑞的信寄给我,”罗琳说,“我已经回信感谢你。我没料到会在这里见到你。”
  “我告诉你为什么我来这里,”疾如风说,“你认识龙尼·狄佛鲁克斯吗?”
  罗琳点头。
  “他那天去找我,龙尼——你知道。他后来又去见了我两三次,他是杰瑞最好的朋友之一。”
  “我知道。呃——他死了。”
  罗琳惊讶得张开嘴巴。
  “死了!可是他好像一向都那么健康。”
  疾如风尽可能简明地向她叙述前一天的事件。罗琳脸上浮现惊恐的表情;
  “那么是真的了。是真的了。”
  “什么是真的?”
  “我所想的——我这几个星期来一直在想的,杰瑞不是自然死的。他是被人杀害的。”
  “你想过?”
  “是的。杰瑞从来不会吃药物帮助他睡眠。”她发出一声怪笑,“他睡得太好了,不需要。我一直认为古怪。而且他也认为——我知道他认为。”
  “谁?”
  “龙尼。而现在发生了这件事。现在他也被杀害了。”她顿了顿然后继续说:“我今天来的目的就在此。你寄给我的那封杰瑞的信——我一看过之后,就试图找到龙尼。可是他们说他离开了。所以我想到来见见杰米——他是龙尼另一个要好的朋友。我想或许他会告诉我该怎么办。”
  “你的意思是说——”疾如风停顿下来,“关于——七钟面。”
  罗琳点点头。
  “你知道——”她话一出口,又停了下来。
  这时杰米·狄西加正走了进来。
或许您还会喜欢:
小老鼠斯图亚特
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:向北,再向北,直到永远——译者序“我希望从现在起一直向北走,直到生命的结束。”“一个人在路上也可能遇到比死亡更可怕的事情。”修理工说。“是的,我知道,”斯图亚特回答。——《小老鼠斯图亚特》不管朝什么方向走行路,只要是你自己想要的方向,就该一直走下去,直到生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。不过,行路可能是枯燥的,艰难的,甚至是危险的。但行路也是有趣的,有意义的。 [点击阅读]
小酒店
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:《卢贡——马卡尔家族》应当是由20部小说组成。1896年此套系列小说的总体计划业已确定,我极其严格地遵守了这一计划。到了该写《小酒店》的时候,我亦如写作其他几部小说一样①完成了创作;按既定的方案,我丝毫也未停顿。这件事也赋予我力量,因为我正向确定的目标迈进。①《小酒店》是《卢贡——马卡尔家族》系列小说的第七部。前六部小说在此之前均已如期发表。 [点击阅读]
小银和我
作者:佚名
章节:142 人气:0
摘要:——和希梅内斯的《小银和我》严文井许多年以前,在西班牙某一个小乡村里,有一头小毛驴,名叫小银。它像个小男孩,天真、好奇而又调皮。它喜欢美,甚至还会唱几支简短的咏叹调。它有自己的语言,足以充分表达它的喜悦、欢乐、沮丧或者失望。有一天,它悄悄咽了气。世界上从此缺少了它的声音,好像它从来就没有出生过一样。这件事说起来真有些叫人忧伤,因此西班牙诗人希梅内斯为它写了一百多首诗。每首都在哭泣,每首又都在微笑。 [点击阅读]
少女的港湾
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:这是在盛大的入学典礼结束后不久的某一天。学生们从四面八方的走廊上涌向钟声响彻的校园里。奔跑着嬉戏作乐的声音;在樱花树下的长凳上阅读某本小书的人;玩着捉迷藏游戏的快活人群;漫无目的地并肩散步的人们。新入校的一年级学生们热热闹闹地从下面的运动场走了上来。看样子是刚上完了体操课,她们全都脱掉了外衣,小脸蛋儿红通通的。高年级学生们俨然一副遴选美丽花朵的眼神,埋伏在树木的浓荫下,或是走廊的转弯处。 [点击阅读]
尼罗河上的惨案
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:第一章(1)“林内特·里奇维!”“就是她!”伯纳比先生说。这位先生是“三王冠”旅馆的老板。他用手肘推推他的同伴。这两个人乡巴佬似的睁大眼睛盯着,嘴巴微微张开。一辆深红色的劳斯莱斯停在邮局门口。一个女孩跳下汽车,她没戴帽子,穿一件看起来很普通(只是看起来)的上衣。 [点击阅读]
尼罗河谋杀案
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:01“林娜·黎吉薇”“这就是她!”三冠地主波纳比先生说道。他以肘轻轻触了同伴一下。两人同时睁大圆眼,微张嘴唇,看着眼前的景象。一辆巨型的猩红色罗斯·罗伊司恰恰停在当地邮局的正门口。车里跳出一位少女,她没有戴帽,身着一件式样简单大方的罩袍;发色金黄,个性坦率而专断;是美而敦—下渥德地区罕见的俏丽女郎。迈着快捷而令人生畏的步伐,她走进邮局。“这就是她!”波纳比先生又说了一遍。 [点击阅读]
巴斯克维尔的猎犬
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:歇洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁早餐,他除了时常彻夜不眠之外,早晨总是起得很晚的。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人遗忘的手杖。这是一根很精致而又沉重的手杖,顶端有个疙疸;这种木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸。上刻“送给皇家外科医学院学士杰姆士·摩梯末,C.C.H.的朋友们赠”,还刻有“一八八四年”。 [点击阅读]
巴黎圣母院
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:维克多•雨果(VictorHugo)(l802~1885)是法国文学史上最伟大的作家之一,法国浪漫主义学运动的领袖。他的一生几乎跨越整个19世纪,他的文学生涯达60年之久,创作力经久不衰。他的浪漫主义小说精彩动人,雄浑有力,对读者具有永久的魅力。【身世】雨果1802年生于法国南部的贝尚松城。 [点击阅读]
巴黎圣母院英文版
作者:佚名
章节:78 人气:0
摘要:维克多·雨果(VictorHugo),1802年2月26日-1885年5月22日)是法国浪漫主义作家的代表人物,是19世纪前期积极浪漫主义文学运动的领袖,法国文学史上卓越的资产阶级民主作家。雨果几乎经历了19世纪法国的一切重大事变。一生写过多部诗歌、小说、剧本、各种散文和文艺评论及政论文章,是法国有影响的人物。 [点击阅读]
布登勃洛克一家
作者:佚名
章节:98 人气:0
摘要:(上)在!”9世纪30年代中期到40年代中期德国北部的商业城市吕贝克。这一家人的老一代祖父老约翰·布登洛克,年轻的时候正值反对拿破仑的战争,靠为普鲁士军队供应粮食发了财。他建立了一个以自己名字命名的公司,此外,他还拥有许多粮栈、轮船和地产,儿子小约翰又获得了尼德兰政府赠予的参议员荣誉头衔,因而他和他的一家在吕贝克享有很高的声望。这一家人最近在孟街买下了一所大邸宅,布置得既富丽又典雅。 [点击阅读]