51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
尼罗河上的惨案 - 第十三章(1)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十三章(1)
  赫尔克里·波洛正从刮过胡子的脸上抹去肥皂泡,就听见一阵急促的敲门声。在重重地敲了几下后,雷斯上校闯了进来,随手带上了门。
  “你的直觉相当正确,事情发生了。”他说。
  波洛直起腰来,机警地问道:“发生了什么事?”
  “林内特·多伊尔死了——昨晚她的脑袋被子弹打穿了。”
  波洛沉默了一会儿,记忆中的两件事清楚地浮现在他的眼前。在阿斯旺的一个花园里,一个女孩曾用冷酷的声音急促地说:“我想用我那把心爱的小手枪紧挨着她的脑袋,然后只消我手指一扣……”在记忆中另一幅画面里,同一个声音说道:“当人觉得不能再忍耐下去的时候,事情就会在那一天爆发!”还有曾在她眼睛里闪过的那种恳求,他为什么没有对那恳求做出反应呢?只顾着打瞌睡,他成了瞎子、聋子和傻子……
  雷斯接着说:“因为我的军职身份,他们就跑来找我,要我处理这件事。船在半小时之后就要开航,然而现在它必须得到我的同意才能起锚。当然,凶手来自岸上的可能性是存在的。”
  波洛摇了摇头。雷斯默默地表示同意。
  “我同意,人们有充分的理由排除这种假设。好吧,老兄,你说怎么办?该看你的了。”

  波洛套上一件剪裁精细的衣服,然后说道:“我听从你的吩咐。”
  他俩走到甲板上。雷斯说:“贝斯纳现在应该在那儿了,我派侍者去叫他们。”
  船上有四间附卫浴的豪华房间。左边有两间,一间住着贝斯纳医生,另一间住着安德鲁·潘宁顿。右边第一间住着史凯勒小姐,另一间住着林内特·多伊尔,她丈夫的更衣室就在隔壁。
  一个脸色苍白的侍者站在林内特·多伊尔的房门外。他打开门,他们走了进去,贝斯纳医生正弯着腰站在床边。这两个人进来时,他抬头看了一眼,咕哝了一声。
  “医生,关于这件事,你有什么情况可以告诉我们吗?”雷斯问道。
  贝斯纳沉思着,摸了摸还没刮胡子的下巴。
  “啊,她是被枪杀的,在很近的距离内被枪杀的。看,这儿,就在耳朵上面,子弹就是从这里射进去的。一颗很小的子弹,我敢说是一颗点二二口径的子弹。手枪离她脑袋很近,看,这儿是黑的,皮肤被烧焦了。”
  从脑海里那不愉快的记忆中,波洛又想起在阿斯旺的那些对话。
  贝斯纳接着说:“她睡着了,没有挣扎。凶手在黑暗中悄悄地走进来,对她开了枪。”
  “不可能!”
  波洛叫了起来,这违反了他心里的判断:杰奎琳·贝尔弗手里拿着枪,悄悄地溜进熄了灯的房间——不,这和他心目中的情节是不符合的。

  贝斯纳透过他那厚厚的眼镜注视着他。
  “但是,我告诉你,事情就是这样发生的。”
  “是的,是的,我不是指你的推测,我不是在反驳你。”
  贝斯纳满意地咕哝了一声。
  波洛走过去站在他旁边,林内特·多伊尔侧身躺着,表情自然,安详,但在耳朵上方有一个小窟窿,干了的血在周围结成一圈硬块。
  波洛难过地摇了摇头。
  接着,他的目光落到他面前漆成白色的墙壁上。他顿时倒抽了一口气。雪白的墙壁被弄脏了,上面有个用某种红褐色液体写成的一个歪歪扭扭的大字母 J。
  波洛对它凝视了一会儿,然后俯身轻轻抬起林内特的右手,其中一个手指上沾着红褐色的东西。
  “该死原文为法语。——译注。!”赫尔克里·波洛脱口骂道。
  “啊,那是什么?”
  贝斯纳医生抬头一看。
  “哎呀!那个……”
  雷斯说:“咳,真是活见鬼。波洛,你做何解释?”
  “做何解释?好吧,这非常简单,不是吗?多伊尔夫人要死了,她想指出杀害她的凶手,所以,她用手指蘸着自己的血,写下了凶手名字的缩写字母。哦,是的,这简单极了。”

  “啊,可是——”
  贝斯纳医生正要说话,雷斯做了个果断的手势,他又闭上了嘴。
  “这就是你所得到的印象吗?”他慢吞吞地问道。
  波洛向他转过身去,点了点头。
  “是的,是的,像我说的那样,这几乎太简单了,太熟悉了,不是吗?在犯罪小说里,这种事太多了!这确实是个小小的老把戏!”
  雷斯深深地吸了一口气。
  “我明白了!”他说,“一开始我认为……”他没讲下去。
  波洛淡淡地一笑,说:“你以为我会相信荒唐的老把戏吗?不过,对不起,贝斯纳医生,刚才你想说——”
  贝斯纳带着很重的喉音说:
  “我要说什么?呸!我说这太荒唐,全是胡说八道!这个可怜的夫人在一刹那就死去了。她能用手指蘸着血——你们也看到的,几乎没什么血——在墙上写下字母J?呸!真是胡说八道,通俗闹剧式的胡说八道!”
  “真是太幼稚了原文为法语。——译注。。”波洛说。
  “但这么做是别有用心的。”雷斯建议道。
  “那个,自然啰。”波洛也同意,脸色很严肃。
  “J是指什么?”雷斯问道。
  波洛立即答道:
或许您还会喜欢:
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
十一种孤独
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:在格蕾丝婚礼前的最后一个星期五,没人还会要求她工作。事实上,不管她想不想,都没人会让她干活。??打字机旁的玻璃纸盒里摆着一朵白色栀子礼花,这是她的老板阿特伍德先生送的礼物,连同礼花一起的还有个信封,里面卷着一张十美元的布鲁明戴尔商场①的购物礼券。自打那次在事务所圣诞派对上她热烈拥吻阿特伍德先生后,他总是待她彬彬有礼。 [点击阅读]
喧哗与骚动
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:威廉·福克纳(WilliamFaulkner,1897-1962)是美国现代最重要的小说家之一。他出生在南方一个没落的庄园主家庭。第一次世界大战时,他参加过加拿大皇家空军。复员后,上了一年大学,以后做过各种工作,同时业余从事写作。他最早的两本小说是当时流行的文学潮流影响下的作品,本身没有太多的特点。 [点击阅读]
在路上
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:1第一次遇到狄恩是在我与妻子分手后不久。那时我刚刚生了一场大病,对此我不想再提及了。不过它的确与那次令人烦恼、充满灾难性的离婚有关,当时我似乎觉得一切情感都已经死了。自从狄恩·莫里亚蒂闯入我的世界,你便可以称我的生活是“在路上”。在这之前,我也曾不止一次地梦想着要去西部,但只是在虚无缥缈地计划着,从没有付诸行动。狄恩这家伙是个最理想的旅伴,他就是在路上出生的。 [点击阅读]
墓中人
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:春日的午后,温暖的阳光透过浓密的树丛,斑驳地落在大牟田子爵家府评的西式客厅里,大牟田敏清子爵的遗孀瑙璃子慵懒地靠在沙发上,她是位鲜花般的美人,陪伴在旁的是已故子爵的好友川村义雄先生。漂亮的子爵府位于九州S市的风景秀丽的小山上,从府邸明亮的大客厅的阳台上,可以俯瞰S市那美丽的港口。 [点击阅读]
夜行观览车
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:观览车,意指“摩天轮”。兴建期间,附近高级公寓发生惊人命案这群斜坡上的住户,都衷心期待摩天轮落成后,明天会更加闪耀……01晚上七点四十分——事情为什么会演变成这样呢?远藤真弓眼前的少女名叫彩花,这名字是她取的。少女一面高声嘶喊,一面挥手把书桌上的东西不分青红皂白全扫落到地上。不对,手机、大头贴小册之类她喜欢的东西部避开了。 [点击阅读]
夜访吸血鬼
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:——代序姜秋霞安妮·赖斯是美国当代著名的小说家之一,她1941年出生在美国新奥尔良,1961年与诗人斯坦·赖斯结为伉俪,1964年获旧金山州立大学学士学位,1971年获加州大学硕士学位。她在成名之前做过多种工作:女招待、厨师、引座员等等,经历十分丰富,为她的写作奠定了充实的基础。 [点击阅读]
大西洋案件
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:珍-玻波小姐坐在窗前瞧着前面,好久以来她已不再欣赏这片原是茂密的花园。但是什么也没去做。雷库克的藉口总头头是道,不是天气太干燥,就是太潮湿,或是泥土泡了水。雷库克自己栽花种菜的原则很简单,泡几杯浓浓的甜茶做为提神用,秋天来时扫落叶,夏天时种植他喜爱的鼠尾草和紫苑花。凭良心说,他喜爱他的主人,也迁就他们的喜好,对于蔬菜他知道得很清楚,什么是上好的香薄荷或是甘蓝菜绝不会弄错。 [点击阅读]