51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
尼罗河上的惨案 - 第十二章(4)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十二章(4)
  科妮莉娅快步走到她身边。
  “嘘!亲爱的,别做声!”
  西蒙额头上冒着汗,他的脸因疼痛而抽搐着,他急切地说:
  “范索普,叫她出去,看在上帝的分上,叫她离开这里!让她回到自己的房间。听我说,罗布森小姐,去请你的那位护士来。”他用恳求的眼光看着他们。“不要离开杰奎琳,保证她在护士的照顾下安全无恙,然后,去找贝斯纳,请他到这里来。看在上帝的分上,不要让这件事传到我妻子的耳朵里。”
  吉姆·范索普会意地点点头。这个沉默的年轻人在处理紧急事务中显得很冷静,很有条理。
  他和科妮莉娅两人扶着正在哭泣挣扎的杰奎琳走出了大厅,沿着甲板走进了她的房间。在那儿,她闹得更厉害了,她挣扎着要脱身,哭得更凶。
  “我要跳河自杀,我要跳河自杀……我不配再活下去了……啊,西蒙,西蒙!”
  范索普对科妮莉娅说:“最好去把鲍尔斯小姐找来。我留在这里,你去找她。”
  科妮莉娅点点头,急急忙忙地出去了。
  她一离开,杰奎琳就紧紧抓住了范索普。
  “他的腿在流血,断了……他会因流血过多而死的。我要到他那里去……啊,西蒙,西蒙,我怎么能这样呢?”

  她提高了嗓音。范索普急切地说:“安静点,安静……他会好的。”
  她又开始挣扎了。
  “让我走,让我去跳河……让我自己死了吧!”
  范索普抓住她的肩膀,把她强按在床上。
  “你得待在这里,不要大吵大嚷了。振作起来,我告诉你,没事了。”
  使他宽慰的是,这位异常激动的女孩确实稍微控制住了自己。门帘被拉到了一边,能干的鲍尔斯小姐穿着一件干净但难看的和式睡衣,在科妮莉娅的陪同下走进来。
  “喂,”鲍尔斯小姐开门见山地问,“什么事呀?”
  她立即接过手来,一点儿也不感到惊奇和害怕。
  范索普如释重负地把这位过分紧张的女孩交给了能干的鲍尔斯小姐,又匆匆赶到贝斯纳医生的房间。他敲了敲门,直接推门进去了。
  “贝斯纳医生?”
  一阵可怕的鼾声停下来,有点受惊的声音问道:“怎么啦?什么事呀?”
  这时,范索普已开亮了灯。医生惊愕地看着他,眼神像一只猫头鹰。
  “是多伊尔,他被枪打伤了。贝尔弗小姐向他开的枪。他在大厅里,你能去看一下吗?”
  这位矮胖的医生立即做出了反应。他问了一些简短的问题,穿上了拖鞋、睡衣,拿起一只装有必备药品的小箱子,跟着范索普到大厅来了。

  西蒙已设法把靠近他的那扇窗户打开了,他正把头靠在窗上,呼吸着新鲜空气。他的脸色像死人一样苍白。
  贝斯纳医生走到他身边。
  “哎,怎么啦?我们这里发生了什么事?”
  浸透了鲜血的手帕落在地毯上,地毯上有一块黑色的血迹。
  医生一边检查,一边不断发出日耳曼人的那种咕哝声和惊叫声。
  “是的,这儿很不好……骨头断了,流血很多。范索普先生,你必须和我一起把他扶到我房间去。嗯,就是这样,他不能走,我们应该这样扶着他。”
  当他们把他扶起来时,科妮莉娅出现在门口,一看到她,医生满意地哼了一声。
  “啊,是你!好,跟我们一起来,我需要个帮手。你比我这位朋友能干。他的脸色已经有点苍白了。”
  范索普苦笑了一下。
  “我去找鲍尔斯小姐,好吗?”他问道。
  贝斯纳医生向科妮莉娅体谅地看了一眼。
  “你的表现会很出色,小姐,”他说,“你不会昏过去,手脚也不会太笨,是吧?”
  “你要我做什么,我都愿意。”科妮莉娅热心地说。
  贝斯纳满意地点了点头。
  这几个人沿着甲板走了。
  接下去十分钟是进行外科手术。吉姆·范索普先生对此一点都不感兴趣,看到科妮莉娅表现得异常坚强,他暗暗感到羞愧。

  “好了,我只能做到这种程度了,”贝斯纳医生最后说,“我的朋友,你是个英雄。”他赞赏地拍了拍西蒙的肩膀,然后,卷起袖子,拿出皮下注射器。“现在我给你打一针,让你睡觉。你的妻子,你要怎么对她说?”
  西蒙虚弱地说:
  “明天早晨之前不必让她知道……”他接着说,“我——不要怪杰基……这都是我的过错。我辜负了她……可怜的小女孩,她不知道自己在做什么……”
  贝斯纳医生会意地点了点头。
  “是的,是的,我懂……”
  “是我的错——”西蒙坚持地说,他的目光落到了科妮莉娅身上,“应该有人跟她待在一起。她可能会——伤害自己的。”
  贝斯纳医生给西蒙打了一针,科妮莉娅以内行的口吻平静地说:
  “你放心,多伊尔先生,鲍尔斯小姐会整夜和她在一起……”
  西蒙的脸上掠过一丝感激的神情,他的身体松弛了下来,闭上眼睛。突然,他又使劲睁开眼睛:“范索普——”
  “我在,多伊尔。”
  “手枪……不该乱丢。侍者们早晨会看到的。”
或许您还会喜欢:
广岛札记
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:1994年10月13日,日本媒体报道大江健三郎荣获该年度诺贝尔文学奖的时候,我正在东京作学术访问,一般日本市民都普遍觉得突然,纷纷抢购大江的作品,以一睹平时没有注目的这位诺贝尔文学奖新得主的文采。回国后,国内文坛也就大江健三郎获奖一事议论沸腾。 [点击阅读]
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]
底牌
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:"亲爱的白罗先生!"这个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。 [点击阅读]
康复的家庭
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:二月中旬的一天早晨,我看见起居室门背面贴着一张画卡——这是我们家祝贺生日的习惯方式——祝贺妻子的生日。这张贺卡是长子张贴的,画面上两个身穿同样颜色的服装、个子一般高的小姑娘正在给黄色和蓝色的大朵鲜花浇水。花朵和少女上都用罗马字母写着母亲的名字UKARI——这是长子对母亲的特殊称呼。对于不知内情的人来说,这首先就有点不可思议。长子出生的时候,脑部发育不正常。 [点击阅读]
异恋
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:一九九五年四月十九号。在仙台市的某个天主教会,举行了矢野布美子的葬礼。参加的人不多,是个冷清的葬礼。在安置于正前方的灵枢旁,有一只插着白色蔷薇的花瓶。不知是花束不够多还是瓶子过大,看起来稀稀疏疏冷冰冰的。教会面向着车水马龙的广濑大街。从半夜开始落的雨到早晨还不歇,待葬礼的仪式一开始,又更哗啦啦地下了起来。从教会那扇薄门外不断传来车辆溅起水花的声音。又瘦又高的神父有点半闭着眼念着圣经。 [点击阅读]
弥尔顿的诗歌
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:-十四行诗之十九我仿佛看见了我那圣洁的亡妻,好象从坟墓回来的阿尔雪斯蒂,由约夫的伟大儿子送还她丈夫,从死亡中被抢救出来,苍白而无力。我的阿尔雪斯蒂已经洗净了产褥的污点,按照古法规净化,保持无暇的白璧;因此,我也好象重新得到一度的光明,毫无阻碍地、清楚地看见她在天堂里,全身雪白的衣裳,跟她的心地一样纯洁,她脸上罩着薄纱,但在我幻想的眼里,她身上清晰地放射出爱、善和娇媚,再也没有别的脸, [点击阅读]
归来记系列
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:“在刑事专家看来,”福尔摩斯先生说,“自从莫里亚蒂教授死了以后,伦敦变成了一座十分乏味的城市。”“我不认为会有很多正派的市民同意你的看法,”我回答说。“对,对,我不应该自私,”他笑着说,一面把他的椅子从餐桌旁挪开,“当然这对社会有好处,除了可怜的专家无事可做以外,谁也没受损失。在那个家伙还活动的时候,你可以在每天的早报上看出大量可能发生的情况。 [点击阅读]
当我谈跑步时,我谈些什么
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:有一句箴言说,真的绅士,不谈论别离了的女人和已然付出去的税金。此话其实是谎言,是我适才随口编造的,谨致歉意。倘若世上果真存在这么一句箴言,那么“不谈论健康方法”或许也将成为真的绅士的条件之一。真的绅士大约不会在大庭广众之下,喋喋不休地谈论自己的健康方法,我以为。一如众人所知,我并非真的绅士,本就无须一一介意这类琐事,如今却居然动笔来写这么一本书,总觉得有些难为情。 [点击阅读]
彗星来临
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我决定亲自写《彗星来临》这个故事,充其量只是反映我自己的生活,以及与我关系密切的一两个人的生活。其主要目的不过是为了自娱。很久以前,当我还是一个贫苦的青年时,我就想写一本书。默默无闻地写点什么及梦想有一天成为一名作家常常是我从不幸中解放出来的一种方法。我怀着羡慕和交流情感的心情阅读于幸福之中,这样做仍可以使人得到休闲,获得机会,并且部分地实现那些本来没有希望实现的梦想。 [点击阅读]
彼得·卡门青
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:生命之初有神话。一如伟大的神曾经在印度人、希腊人和日耳曼人的心灵中进行创作并寻求表现那样,他如今又日复一日地在每个儿童的心灵中进行创作。那时候,我家乡的高山、湖泊、溪流都叫些什么名字,我还一无所知。但是,我看到了红日之下平湖似镜,碧绿的湖面交织着丝丝银光,环抱着湖泊的崇山峻岭层层迭迭,高远处的山缝间是白雪皑皑的凹口和细小的瀑布,山脚下是倾斜的、稀疏的草场, [点击阅读]