51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
尼罗河上的惨案 - 第七章(4)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第七章(4)
  他的妻子随即回答:“我知道,这地方看起来很原始。”
  她把手伸进西蒙的臂弯里,西蒙紧紧挽着她。
  “我们出发了,林内特。”他小声地说。
  邮轮徐徐离开了码头,开始了这趟第二大瀑布的七日之旅。
  他们背后传来了一阵爽朗的笑声。林内特急速地转过身去。
  杰奎琳·贝尔弗正站在那儿,她似乎很快活。
  “嗨,林内特!我没想到你会在这儿,我以为你们要在阿斯旺再待十天。这真是意外!”
  “你,你不——”林内特结结巴巴地说,她勉强地微笑了一下,“我——我也没有想到会在这儿看到你。”
  “是吗?”
  杰奎琳走到船的另一侧去了。林内特使劲地抓住她丈夫的手臂。
  “西蒙,西蒙——”
  多伊尔的玩兴给一扫而空,他显得怒不可遏。尽管他想控制住自己的愤怒,但两只拳头还是忍不住捏得紧紧的。
  他们俩走开了几步。波洛没有转过头看他们,耳边飘来一些零碎、断断续续的话语:“调头回去……不可能……我们可以……”然后说话声稍微大了一点,是多伊尔绝望但严厉的声音:“我们不能老是逃跑,林内特,现在我们不得不做个了断……”
  几小时后,天色渐渐地暗了下来。波洛站在四周围都是玻璃的观景舱里,两眼正视着前方。卡纳克号正通过一个峡谷。两岸的岩壁陡峭险恶,正势不可挡地直插进水流湍急的尼罗河里,河水在岩堆中奔腾而过。旅客们已经进入努比亚了。
  波洛听到有人走动的声音。林内特站在他身旁,不自觉地扭弄着自己的手指;她的表情是波洛从未见到过的,像一个茫然不知所措的孩子。她说:
  “波洛先生,我很害怕——任何东西都使我害怕,我以前从没有过这样的感觉。这些面目狰狞的岩石、这地方的冷酷和荒凉,都叫人感到可怕。我们会往哪儿去?将要发生什么事?告诉你,我真的感到害怕。我觉得每个人都恨我,我以前从来不曾这样感觉。我一向待人和善,我为大家做了许多事,而他们却恨我——很多人恨我。在我四周,除了西蒙,全都是敌人……感到有这么多人恨自己,我快受不了了。”
  “你怎么了,夫人?”
  她摇摇头。
  “我想,这是由于神经紧张……我觉得,环境很不安全。”
  她神经质地向后瞥了一眼,突然说:“这一切会怎么了结呢?我们被控制住了,一点出路都没有。我——我不知道怎么办才好。”
  她身不由己地坐了下来。波洛严肃地看着她,目光中不无怜悯之意。
  “她怎么知道我们要上这艘船?”她说,“她怎么会知道的呢?”
  波洛摇摇头回答:“你必须明白,她是个聪明的人。”
  “我觉得我好像永远也摆脱不了她。”
  波洛说:“本来有一个计划可以采用的,而你们竟然没想到,实在让我感到意外。对你来说,夫人,钱是不成问题的,你们为什么不单独租一条游船呢?”
  林内特无可奈何地摇头。
  “如果我们预料到有这些事——可是你明白我们并没有。唉……”她突然显出不耐烦的神气,“哦!你一点也不了解我的难处。我得顾虑到西蒙,他——他对金钱敏感极了,对于我这么富有很不自在!他曾要我陪他到西班牙某个小地方去,他,他要自己负担我们度蜜月的所有费用,好像这很重要似的!男人真愚蠢!他还不习惯——不习惯过好日子。一谈起租船他就恼火,这种不必要的花费……我想我得慢慢开导他。”
  她抬起头来,烦躁地咬着自己的嘴唇,似乎感到这样讨论自己的难处有点太轻率了。
  她站起身。
  “我得去换衣服了。很抱歉,波洛先生,我想我说了太多愚蠢的废话。”
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]
藏金潭夺宝
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:圣诞!这是两个多么可亲、多么令人神往的字眼!我是说,无论是过去还是现在,无论在哪个民族或哪个时代的语汇里,再也没有第二个如此深奥如此神圣的字眼,圣诞是年年都会到来的普普通通的节庆日子,是全家快乐的团聚、小孩充满喜悦的日子。有的人从内心深处发出真诚的呼唤:“过去和现在的耶稣基督,你永远在我们心中!”有的人情不自禁地亮起歌喉或至少让他的孩子们唱起欢乐颂:世界走向毁灭时,基督诞生到世界。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
血字的研究
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:一八七八年我在伦敦大学获得医学博士学位以后,就到内特黎去进修军医的必修课程。我在那里读完了我的课程以后,立刻就被派往诺桑伯兰第五明火枪团充当军医助理。这个团当时驻扎在印度。在我还没有赶到部队以前,第二次阿富汗战役就爆发了。我在孟买上岸的时候,听说我所属的那个部队已经穿过山隘,向前挺进,深入敌境了。虽然如此,我还是跟着一群和我一样掉队的军官赶上前去,平安地到达了坎达哈。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]
诈骗圈套
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:一某一天黄昏七点过后,在新宿西口车站纷乱的人群中,田关宏看见了一个老人。这个老人从数米远的地方朝田关宏这边走过来。田关瞥了一眼,谈不上对他怀有特别的兴趣,只是觉得老人的神采炯然。老人的额头宽大,胡子灰白发际上有一圈银丝。脸颊上的皱纹似乎是智慧的象征。老人看上去有七十岁了。这个老人真有贵族气派——这一感觉涌上了田关的心头。由于受到老人目光的吸引,田关又看了老人一眼。 [点击阅读]