51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
尼罗河上的惨案 - 第二章(2)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第二章(2)
  波洛和罗莎莉走过一家家商店,听到的尽是讨好的劝诱声:
  “今天要不要进来看我的铺子,先生?”
  “你要象牙雕的鳄鱼吗,先生?”
  “我的铺子你没有来过,先生?我给你看很美丽的东西。”
  他们走进第五家商店,罗莎莉交给他们几卷底片冲洗,这是这次散步的目的。
  出来后他们朝河边走去。
  一艘尼罗河邮轮刚刚停泊妥当,波洛和罗莎莉很感兴趣地看着那些游客。
  “人不少,不是吗?”罗莎莉评论说。
  这时蒂姆·阿勒顿走过来加入他们,她回过头来看他。他有些气喘,可能是快步走来的。
  他们在那里站了一会儿,然后蒂姆开口了。
  “乱糟糟的一群人,就像往常一样。”他不屑地指着走下邮轮的客人说。
  “看来是很可怕。”罗莎莉表示同意。
  三个人都有那种先来者对后到者品头论足的优越感。
  “嘿!”蒂姆大声说,声音突然兴奋起来,“如果那不是林内特·里奇维,我就不是人。”
  虽说这个消息波洛听来无动于衷,它可是引起了罗莎莉的兴趣。她身体朝前倾,绷着的脸松懈下来,她问:
  “在哪儿?是那个穿白衣服的吗?”
  “对,她和一个高大的男人在一起,他们正在上岸。我想他就是她新婚的丈夫。我一时记不起他的姓名。”

  “多伊尔,”罗莎莉说,“西蒙·多伊尔。报纸上都登了。她简直是一身奢华,不是吗?”
  “因为她是英国最有钱的女人。”蒂姆兴奋地说。
  三个人默不作声地看着游客们上岸。波洛很感兴趣地注视着他那两个同伴所议论的对象。他低声说:“她真漂亮。”
  “有些人就是什么都有。”罗莎莉愤愤地说。
  她看着那个女孩走上踏板,脸上出现了一种十分嫉妒的表情。
  林内特·多伊尔的打扮、姿态无可挑剔,好像正走在轻歌剧的舞台中央。她就像知名的女演员那样有自信,她习惯于受人注目,让人赞赏,习惯于在她行踪所到之处成为焦点。
  她知道大家在盯着她瞧,但她看来却似感觉不到他们的存在;人们的这种称赞已成为她生活的一部分。
  她走上岸,自然地扮起一个角色——虽然是无意识地:社交界知名、富有又美貌的新娘正在度蜜月。她微笑着转向她身旁的高个子男人,和他说了些什么。他回应着。他的声音引起了赫尔克里·波洛的兴趣。他眼睛一亮,皱起双眉。
  这对新婚夫妇从他身边经过,他听见西蒙·多伊尔说:
  “我们想办法挤出时间,亲爱的。如果你喜欢这地方,我们可以随性地待上一两个星期。”

  他的脸转向她,热切、深情,还有点低声下气。
  波洛若有所思地用眼睛打量他:宽肩膀、晒黑的脸、深蓝的眼睛和孩子般单纯的微笑。
  “走运的家伙,”蒂姆等他们走过去之后说,“竟然能找到一个没有腺组织肥大症加扁平足的女继承人!”
  “他们似乎非常快乐。”罗莎莉说,声音里露出妒意。突然她又说了一句“这不公平”,但声音很低。蒂姆没有听到,可是波洛听到了。刚才他还有些困惑地皱着眉头,可是现在他朝她很快地看了一眼。
  蒂姆说:“现在我该去替我母亲买点东西了。”
  他举帽示意后就走了。波洛和罗莎莉慢慢朝饭店的方向走回去,挥手打发掉新一批拥上的租驴小贩。
  “小姐,不公平,是吗?”波洛轻轻地问。
  那女孩生气地涨红着脸。
  “我不懂你在说什么。”
  “我是在重复你刚才低声说过的话呀。哦,没错,你说过。”
  罗莎莉·奥特伯恩耸了耸肩。
  “一个人拥有那么多,真有点太过分了。有钱,有漂亮的容貌,有优美的身材,还有——”
  她停住了,波洛接着说:“爱情呢,呃?爱情呢?这你就不知道了,——他很可能是为了钱才和她结婚的!”

  “你没有看见他注视她的样子吗?”
  “哦,看见了,小姐,该看的我都看见了。事实上,我还看见了你没有看见的东西。”
  “是什么?”
  波洛慢慢地说:“小姐,我看见一个女人双眼下的黑眼圈。我看见那只紧紧握着阳伞的手,看到它的指关节都变白了……”
  罗莎莉惊讶地看着他。
  “你这是什么意思?”
  “意思是,闪闪发光的不一定都是黄金。我是说,虽然那位夫人有钱、美丽而且备受宠爱,可是,有些事情很不对劲。而且我还知道一些别的事。”
  “哦?”
  “我知道,”波洛皱着眉头说,“我在某时某地曾听过那个声音,我是指多伊尔先生的声音。但愿我能记起是在什么地方。”
  罗莎莉并未留神听他说话。她呆站着,让阳伞尖在松软的沙地上打转。然后她突然尖声叫道:“我真可耻,十分可耻。我就像一只野兽,想要扯掉她身上的衣服,一脚踩在她可爱、傲慢、自信的脸上。我是一只吃醋的猫——但我就是这种感觉。她出尽了风头,又那样泰然自若。”
  赫尔克里·波洛似乎对她的情绪爆发感到有点惊讶,他温柔地摇摇她的手臂。
或许您还会喜欢:
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
致加西亚的一封信
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:我相信我自己。我相信自己所售的商品。我相信我所在的公司。我相信我的同事和助手。我相信美国的商业方式。我相信生产者、创造者、制造者、销售者以及世界上所有正在努力工作的人们。我相信真理就是价值。我相信愉快的心情,也相信健康。我相信成功的关键并不是赚钱,而是创造价值。我相信阳光、空气、菠菜、苹果酱、酸-乳-、婴儿、羽绸和雪纺绸。请始终记住,人类语言里最伟大的词汇就是“自信”。 [点击阅读]
舞舞舞
作者:佚名
章节:117 人气:2
摘要:林少华一在日本当代作家中,村上春树的确是个不同凡响的存在,一颗文学奇星。短短十几年时间里,他的作品便风行东流列岛。出版社为他出了专集,杂志出了专号,书店设了专柜,每出一本书,销量少则10万,多则上百万册。其中1987年的《挪威的森林》上下册销出700余万册(1996年统计)。日本人口为我国的十分之一,就是说此书几乎每15人便拥有一册。以纯文学类小说而言,这绝对不是普通数字。 [点击阅读]
苦行记
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:译序《苦行记》是美国著名现实主义作家、幽默大师马克·吐温的一部半自传体著作,作者以夸张的手法记录了他1861—一1865年间在美国西部地区的冒险生活。书中的情节大多是作者自己当年的所见所闻和亲身经历,我们可以在他的自传里发现那一系列真实的素材,也可以在他的其他作品中看到这些情节的艺术再现及作者审美趣旨的发展。《苦行记》也是十九世纪淘金热时期美国西部奇迹般繁荣的写照。 [点击阅读]
荆棘鸟
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:考琳·麦卡洛,生于澳大利亚新南威尔士州的惠灵顿。她曾从事过多种工作——旅游业、图书馆、教书;后来终于成了一名神经病理学家,曾就学于美国耶鲁大学。她的第一部小说是《蒂姆》,而《荆棘鸟》则构思了四年,作了大量的调查工作,方始动笔。此书一发表,作者便一举成名。作者是位多才多艺的人,喜欢摄影、音乐、绘画、服装裁剪等。她现定居于美国。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
褐衣男子
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:使整个巴黎为之疯狂的俄籍舞者纳蒂娜,正一再的向台下不断喝彩赞好的观众鞠躬谢幕。她那细窄的双眼,此时显得更加的细眯,猩红的唇线微微上翘。当布幔缓缓下落,逐渐遮盖住五彩缤纷的舞台装饰时,热情的法国观众仍不停地击掌赞赏。舞者终于在蓝色和橘色的布幔旋涡中离开了舞台。一位蓄须的绅士热情地拥抱着她,那是剧院的经理。“了不起,真了不起!”他叫喊着。“今晚的表演,你已超越了自己。”他一本正经地亲吻她的双颊。 [点击阅读]
解忧杂货店
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:导读这就是东野圭吾的本事东野圭吾小说普及性之所以这么高,几乎等于畅销书保证,一个不能不提的因素,即他的作品并非只有谜团,只是卖弄诡计;一个更重要的元素,即他过人的说故事能力,以及很有温度的文字书写;身为作家,强项一堆,难怪东野的创作总是多元又量产。 [点击阅读]
雪莱诗集
作者:佚名
章节:50 人气:2
摘要:孤独者1在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落,估计,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?2即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫:背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。 [点击阅读]
饥饿游戏3嘲笑鸟
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:我低头俯视着自己的鞋子,一层细密的灰尘正缓缓地落在磨旧的皮革上。此时,我正站在原来放着我和妹妹波丽姆的床铺的地方,旁边不远是放饭桌的地方。烟囱已经塌了,烧得焦黑的碎砖头堆成了一堆,靠这个我还勉强能认得出原来房间的位置,不然的话,在这茫茫灰海中,我靠什么来辨认方向?十二区的一切几乎已荡然无存。一个月以前,凯匹特的火焰炸弹摧毁了“夹缝地带”贫苦矿工的房子、镇子里的商店,甚至司法大楼。 [点击阅读]