51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
魔都 - 第20回 错误的延续 明石町夕阳
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  场景转到筑地明石町,“住吉”最里面的房间。
  以应拳的”蓬莱山图”,及旁边插着叶牡丹的大笞松为背景,林谨直、道灌山前田组大头目、还有林的手下五人都在,个个双手抱胸、眉头深锁。刚才,他派传次到幸田的妾宅,去没多久,就收到警察局,通知皇帝失踪的消息,一群人聚集在一起,正在讨论对策。
  林特意讨好皇帝,抢先一步,在安南取得了优良铁铝氧石的采矿权。而与他的资本、以及企业结构等,都旗鼓相当的敌手,小口的“日兴”联合企业,千方百计想 从林手上抢过去,暗中帮助皇帝反对派,也就是皇甥拥立派。所以,大家心里都立刻怀疑起,这会不会是“日兴”为了某种目的,所干的好事。尤其是“日兴”旗 下、关东土木俱乐部的龙头、野毛山鹤见组一伙人,今天早上,在帝国饭店附近的日比谷公园闹事。
  如果只是这样,目前还是无法断定,但这若是事实的话,这一方也有手握超过三千条不怕死好汉的关东组首领,道灌山大头目当靠山。反正这件事情,不见血是解决不了了。
  这里七个诸葛亮,想不出个什么名堂,只是静静地交叉着手臂,这时,驹形传次脸色苍白地回来了。
  他听了幸田的密告,说野毛山的安龟在“唱歌的铜鹤喷泉”大会引起骚动,趁乱绑走皇帝,所以,飞也似的赶回来了。
  传次弯下穿着晨礼服的膝盖,端端正正地坐着,严肃地斜眼看着林:“事情就像我刚刚所报告的一样。不过,其他一些条理不是很明确,让我觉得很可疑。反正,这群人都是些乌合之众,要让他们说实话,轻而易举,不过,我觉得,这件事要先报告给您知道,所以才急忙冲回来。”
  这部分的事情,就不需要再详加叙述了。站在水池畔凉亭前面的,一定是安南国的皇帝,这是个错误的延续。
  林抓了抓大腿,激动了起来:“这真是件愚蠢的事。就算是故意挑衅,我也已经忍不下去了。什么都不用再说了,我马上打电话去警视厅,叫他们把小口跟野毛山都绑起来。”
  林平日里笑逐颜开,红润的脸,这下子更加涨红,简直就像个火球一样。
  道灌山冷静地制止他的咆哮:“林先生,这样,不行。”

  他五十五六岁的样子,白银般灰白的头发,全部往后梳拢,额头上没有太多与他年龄相当的皱纹。眉毛浓粗弯曲,嘴唇宽厚丰满,一双像团十郎一样,炯炯有神的 眼睛,充满着柔和的光芒。他双手握拳,放在穿着和服裤裙的大腿上,身体稳稳地靠着壁龛前的立柱。看起来,像是隐居在东京高岗住宅区里、春风和睦的人,不 过,他却是架势十足,让人无懈可击。
  道灌山沉稳地绽开笑容道:“林先生,不能这么做。如果我没有坐在这里,那也就算了,不过,既然我在这 里,让你做了这种事情,我的面子要往哪里摆哟。如果被人家说,我道灌山自己没办法应付,所以躲在警察后面,那可就伤脑筋了。听了刚才的话,光是这样,还不 足以确定,到底是不是野毛山做的,而且,这也不像是野毛山的做法……不过,既然有了这些头绪,就有谈话的开端。我现在就去妥当地跟他们接洽,先听听对方的 说法,再想办法把皇帝带回来……或许,你会觉得是我这个老人自不量力,不过,我还是有一些自己的想法的。”
  说完,他站了起来。
  幸田只不过是随口说出一些臆测而已,事情就变成这个样子了。到底这件事情会怎么了结呢。不久,道灌山的车子就开出“住吉”的门口,往芝的方向前进。
  而另一边与他们隔着一条水渠的晓桥桥畔,正好有个人,从刚才开始,就一直监视着一间名为“吴竹”的深宅大院。他年龄三十七、八岁,洋式的胡子与他非常相 衬,鼻梁髙挺,眼睛凹陷,一看就知道是个混血儿。这是第三回里,开着双人敞篷轿车,来到“巴里”酒吧的“有明庄”住户之一,法国“Horvath通讯社” 的驻外记者约翰·哈齐森。
  门松沙沙吹着,女孩子们踢着毽子,俨然一幅正月悠闲的夕阳景象。打扮得漂漂亮亮的艺妓,也三三两两地经过。他蹲在一边是水渠的黑暗中,用锐利眼神眺望着“吴竹”,却好像等不及了,又突然走过去,窥探着门里面。
  大概过了十五分钟后,从庭院深处,传来热闹的送客声,有一位三十五、六岁的男人,拉高衣领盖住脸,快步走了出来。那人脸颊憔悴,眼神不安,有着让人一看,就觉浔十分狡猾的面相。他闪过庭院入口的街灯,往右转向晓桥的方向。

  约翰·哈齐森从提防下的阴影中,“啪嗒”、“啪嗒”地跑了出来,挡在他面前。他抓住那个人的外套衣领,用力往前拉:“喂,巴隆斯理,你为什么要躲起来?”
  读者诸君应该也知道了吧,那个“卡玛斯秀”。把从上海聚集起来的一团巡回表演艺人,捏造成继纽约大齐格菲之后,世界性的歌舞团,就是这两个人的杰作。今天正巧在日本座首演。
  两个人都是日法混血儿,也因此意气相投,形影不离,一起在安南、贵州等地,干了好些肮脏的勾当。只要一说到约翰·哈齐森,接着就会有人提起巴隆斯理,他们的名字,总是会一起出现。比亲兄弟还要亲的两人之间,似乎发生了什么争执。
  约翰·哈齐森把巴隆斯理压在桥边的栏杆上,用力摇晃他:“喂,你说话啊,快说!”
  巴隆斯理看似苦恼地垂下眼:“你要我说什么?”
  约翰·哈齐森咯吱咯吱地紧咬牙关:“这里可不是顺化的马路边,这可是东京的正中央。你居然想抢先一步……喂,你把皇帝弄到哪里去了?”
  “我不知道。”
  “这样啊……公演第一天,你跑到这种地方来干什么?”
  “找朋友啊。”
  “啰唆……喂,你背着我,把皇帝卖给野毛山了吧?”他说着,用右手掐住巴隆的喉头,“我巳经知道,今天早上,在日比谷公园闹事的安龟一伙十人,现在正在‘吴竹’的包厢里。怎么样,没话说了吧?”
  巴隆斯理屏住气,发出干哑的声音:“我不知道,不知道!……你想干什么?你的手在干吗?快放手……放手!……”
  他挣扎着,由下往上撞上哈齐森的胸口。约翰·哈齐森踉跄了一下,又马上站直身体:“别做这种愚蠢的事。”
  约翰·哈齐森说着,把手伸入怀中,拔出一把白木制的刀鞘,半途又转念,收回怀中,他捉住巴隆的手,用语重深长的口吻说着:“我要闯进去的话是轻而易举, 不过,我没有那么做。在这里耐心等着你,就是想跟你单独谈一谈。嗯,巴隆你千万不要甩开我,求求你了。我不要好处,也不要利润。所有好处都给你……所以, 请你全都告诉我。我不是说过,只要你不瞒着我,什么都好说吗?……嗯,怎么了?不要露出那种奇怪的表情……笑啊!……喂,你笑一下啊!……”

  巴隆斯理突然别过头,仿佛要看进黑暗的水里,他用尽全身的力气,咬紧牙关。仔细一看,他脸颊流下了泪水,从哈齐森的方向却看不到。
  约翰·哈齐森盯着巴隆斯理的后背伫立着,不久他叹了口气:“你好像变了一个人……我完全搞不懂,你在做些什么……怎么了巴隆,你说话啊!……喂!……”
  巴隆斯理转过身。泪痕巳不见了。他一脸厌烦:“你不懂,那我就说给你听,我看腻你那种老大哥的嘴脸了!”
  “嗯?”
  “虽然我们在一起,很长一段时间,不过,现在是分开的时候了,就算在路上遇到,也不要叫我。”
  约翰·哈齐森握着拳头直发抖:“你是利欲熏心了吗?为了那点小钱,就要丢下我吗?……”他眼角闪着泪光说,“喂,巴隆,这么长时间,在偏远的印度支那,一直同甘共苦的我们,就要分开了吗?……用这种方法吗?……笨蛋,你,真是个笨蛋……”
  巴隆背靠着栏杆,仰望天空:“啊啊,这样很好。我是利欲熏心。你不要管我……”
  “那么,你是说真的啰?”
  “烦死了!……”
  “至少,把理由……”
  “随便你怎么想。”
  约翰·哈齐森不住颤抖着身体,他用凄厉的眼神,瞪着巴隆斯理,不久硬挤出声音:“好,那就分开吧……不过,你给我记住,我一定会破坏你的。”
  说完,他用颤抖的手,扣上外套纽扣,随后,快步地消失在之前那片一边是水渠的黑暗中。
或许您还会喜欢:
两百年的孩子
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。现在,我在北京对年轻的中国人——也就是你们——发表讲话,可在内心里,却好像同时面对东京那些年轻的日本人发表讲话。今天这个讲话的稿子,预计在日本也将很快出版。像这样用同样的话语对中国和日本的年轻人进行呼吁,并请中国的年轻人和日本的年轻人倾听我的讲话,是我多年以来的夙愿。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
个人的体验
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:鸟俯视着野鹿般昂然而优雅地摆在陈列架上的精美的非洲地图,很有克制地发出轻微的叹息。书店店员们从制服外衣里探出来的脖颈和手腕,星星点点凸起了鸡皮疙瘩。对于鸟的叹息,她们没有给予特别注意。暮色已深,初夏的暑热,犹如一个死去的巨人的体温,从覆盖地表的大气里全然脱落。人们都在幽暗的潜意识里摸摸索索地追寻白天残存在皮肤上的温暖记忆,最终只能无奈地吐出含混暧昧的叹息。 [点击阅读]
九三年
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:《九三年》是雨果晚年的重要作品,这是他的最后一部小说。他在《笑面人》(一八六九)的序中说过,他还要写两部续集:《君主政治》和《九三年久前者始终没有写成,后者写于一八七二年十二月至一八七三年六月,一八七四年出版。这时,雨果已经流亡归来;他在芒什海峡的泽西岛和盖尔内西岛度过了漫长的十九年,始终采取与倒行逆施的拿破仑第三誓不两立的态度,直到第二帝国崩溃,他才凯旋般返回巴黎。 [点击阅读]
交际花盛衰记
作者:佚名
章节:41 人气:0
摘要:阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王殿下①①阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王(一八○——一八七三),一八三三年巴尔扎克曾在米兰这位亲王家作客。这部作品主要描写巴黎,是近日在您府上构思而成的。请允许我将您的名字列于卷首。这是在您的花园里成长,受怀念之情浇灌的一束文学之花。当我漫步在boschetti②中,那里的榆树林促使我回忆起香榭丽舍大街,这怀念之情牵动我的乡愁时,是您减轻了我的忧思。 [点击阅读]
人性的优点
作者:佚名
章节:4 人气:0
摘要:1、改变人一生的24个字最重要的是,不要去看远处模糊的,而要去做手边清楚的事。1871年春天,一个年轻人,作为一名蒙特瑞综合医院的医科学生,他的生活中充满了忧虑:怎样才能通过期末考试?该做些什么事情?该到什么地方去?怎样才能开业?怎样才能谋生?他拿起一本书,看到了对他的前途有着很大影响的24个字。这24个字使1871年这位年轻的医科学生成为当时最著名的医学家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]
他们来到巴格达
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:一克罗斯毕上尉从银行里走出来,好象刚刚兑换完支票,发现自己存折上的钱比估计的还要多一些,因此满面春风,喜气溢于形色。克罗斯毕上尉看上去很自鸣得意,他就是这样一种人。他五短身材,粗壮结实,脸色红润,蓄着很短的带军人风度的小胡子,走起路来有点摇晃,衣着稍许有点惹人注目。他爱听有趣的故事,人们都很喜欢他。他愉快乐观,普普通通,待人和善,尚未结婚,没有什么超凡拔群之处。在东方,象克罗斯毕这样的人很多。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
伊迪丝华顿短篇小说
作者:佚名
章节:4 人气:0
摘要:作者:伊迪丝·华顿脱剑鸣译在我还是个小女孩,又回到纽约时,这座古老的都市对我最重要的莫过于我父亲的书屋。这时候。我才第一次能够如饥似渴地读起书来。一旦走出家门,走上那些简陋单调的街道,看不到一处像样的建筑或一座雄伟的教堂或华丽的宫殿,甚至看不到任何足以让人联想到历史的东西,这样的纽约能给一位熟视了无数美丽绝伦的建筑、无数地位显赫的古迹的孩子提供些什么景观呢?在我孩提时代的记忆当中, [点击阅读]