51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
猎奇的后果 - 第三十五章 慈悲心肠
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  我们都已知道,现在的实业界巨头宫崎常右卫门实际上已是一个冒牌货,他真正的身份是白蝙蝠团伙的重要成员。不难想像,坏蛋霸占着宫崎先生的名望和财势,无非是想引发一场产业界的大动乱。
  就拿已经发生的例子来说,假宫崎先生无条件地答应了工人们提出来的所有苛刻的要求,无形中给了同行们致命的一击,也引发了同行间无休止的内讧。
  当然,宫崎也成了众矢之的。他的名誉一落千丈,事业严重滑坡,公司发发可危。然而可笑的是,假宫崎根本不在乎这些,甚至可以说,他的目的、使命正在于此。
  在这次事件中受影响的还不仅仅是纺织行业。在岩渊纺织公司劳资纠纷解决后,仅仅一周时间内,日本相继发生了五次规模庞大的的工人大罢工。全国各地的制造业都深受其害,叫苦不迭。
  更可伯的是,凡是发生了大罢工的工厂企业,工人们提出的要求都和岩渊工人的一模一样,而威胁过宫崎的,那种画有白蝙蝠标记的恐吓信也无一例外地,无声无息地出现在了企业首脑们的私宅中。他们妻子儿女的性命都成了白蝙蝠手中的王牌。
  鉴于宫崎家流血惨案的深刻教训,这些资本家们不是被迫接受了不合理的要求,便是无奈地关闭了工厂。
  一时间,劳资双方战火迭起,物价飞涨,整个制造行业全线低迷。
  白蝙蝠的标记也成了骚乱、流血和毁灭的象征。有识之士大声疾呼,呼吁工人们千万不要误听误信,因为一时的一己之利便成为杀人恶魔的可耻帮凶。舆论界也纷纷指责说,警察们应该在这一系列的纠纷、骚乱和杀人事件中负主要责任。肩负着保卫人民生命财产重任的警察究竟在干什么?为什么杀人团伙可以至今逍遥法外?结果可想而知,警察便成了最终的攻击对象。
  谁又能知道,如今稳坐警察部门第一把交椅的警视厅的最高指挥官——赤松警视总监早已被人调了包。警视厅在冒牌货的管理下,变得乌烟瘴气、一塌糊涂,已沦为了罪犯们的庇护所、白蝙蝠团伙的天堂。

  成功地控制了警视厅的白蝙蝠并不满足,又将触角伸向了下一个目标——内阁总理大臣大河源是之。
  大河源伯爵家人口单薄,伯爵夫人去世得早,伯爵膝下只有一个养子和一个亲生女儿。早年,伯爵夫妇婚后一直未见生育,所以就从亲戚家过继来一个男孩,取名为俊一。好在几年后,他们终于生下了惟一的女儿美弥子小姐。美弥子和俊一从小青梅竹马,亲密无间。由于她们并不是亲兄妹,所以随着年龄的增长,两人自然而然成了一对幸福的恋人。
  美弥子小姐不仅容貌秀美,而且聪慧可人,完全秉承了父亲大河源伯爵的优点,因而备受宠爱。但是她有一个惟一的缺点(或者可以说是优点),那就是心肠太过仁慈了。
  比如说,她会把自己漂亮的大衣脱下来,技在路边的乞丐身上,自己却冻得哆哆嗦嗦地跑回家。更有甚者,有一次,她竟然把一个上了年纪的老乞婆带回家中,央求当时尚在人世的母亲将其收留下来。
  不单单是街坊邻里们常常会称颂美弥子小姐的这些善心善举,就连报章杂志上也经常刊登她的善行善事。
  然而不幸的是,这位千金小姐的慈悲心肠却为白蝙蝠团伙向大河源伯爵下手提供了绝佳的便利条件。
  一天,伯爵小姐正坐在书房里,一边默默地思念着心上人(她的未婚夫俊一到关西旅行去了),一边兀自注视着窗外。窗外庭院深深,树本成荫。忽然,一个人从树林中钻了出来,犹犹豫豫地向她的窗前走了过来。
  仔细一看,原来是个和美弥子差不多大的年轻姑娘,不过,从衣着打扮上可以一眼判断出是个可怜的叫化子。她身上的衣服早已破烂不堪,脚上连鞋袜也没有,头发乱糟糟的,样子即可怜又可怕。

  若是普通人家的小姐,见到这副模样的闯入者,早就大呼小叫地吓得跑出房间了。可我们的美弥子小姐却绝不会这么做。虽然一开始她也有些害怕,打算关上窗户,但她那人世间罕见的慈悲心肠让她在关窗的一瞬间改变了主意。
  美弥子小姐静静地站在窗前,耐心地等着乞丐姑娘的靠近,同时还在脑海中努力地搜寻着这种场合下恰当的宽慰话。
  乞丐姑娘终于来到了她的窗下,站在那儿好奇地打量着小姐。好一会儿才开口说道:“亲爱的小姐,你为什么没有走开?你不害怕吗?”
  小姐微笑着摇了摇头,柔声问道:
  “你从哪儿进来的?”
  “从大门……我因为没地方睡……我昨晚是睡在院子角上的那间杂物屋的。”
  这个姑娘说话很斯文,似乎并不是天生的乞丐。
  “你肚子饿了吧?你没有亲人了吗?你的爸爸妈妈呢?”
  “我什么亲人也没有。我是个孤儿。正如你所说的,我现在确实有些饥肠辘辘了。”
  “那么你赶快从窗户爬进来吧,让人看见就不好了。我马上去给你找些吃的来。”
  “不会有人进来吗?”
  “没关系的,现在家里只有我一个人,再不就是仆人了。”
  确实,他的父亲大河源伯爵正在首相官邸办公,秘书、书童都跟了过去,家中根本无人会妨碍小姐做善事。
  不一会儿,美弥子小姐果然找来了一桶饼干和一些茶点。她一点也不嫌乞丐姑娘身上脏,安排她坐在了自己漂亮的大椅子上,还把吃的喝的都摆到了她的面前,让她尽情享用。
  乞丐姑娘真的饿了,狼吞虎咽地吃了起来。披散在她额前的长发却总在碍事,乞丐姑娘不胜其烦,用手把头发拢了拢,美弥子小姐这才看清了她的长相。
  好漂亮的一个姑娘!若是换去这身破衣裳,洗去脸上的污垢……美弥子小姐都看呆了,瞧,她的眉毛多柔美,眼睛多清亮,鼻梁多挺,皮肤多白。

  看着看着,美弥子小姐忽然发出一声惊叫,吓得转身就要往门外跑。怎么回事?刚才乍见乞丐姑娘从树林中钻出来时都没有害怕的美弥子现在怎么了?
  “啊!这让我太高兴了!看来连你也是那么认为呢!”乞丐姑娘激动地站了起来,“我真的心满意足了,没想到我这个乞丐真的是和总理大臣的千金长得一模一样。”
  房间里的两个姑娘,一个短发齐耳,一个长发披散;一个衣着光鲜,一个衣裳槛楼。但是除此之外,无论体形、相貌都如同双胞胎一般。
  “我很早就知道了自己和小姐很相像,所以我心中一直有个愿望,就是能亲眼见见小姐。没想到,今天,这愿望真的实现了。我实在太高兴了!”
  说着说着,乞丐姑娘的眼中就噙满了泪水。
  “啊,世上果真有如此离奇的事情呀!”
  美弥子小姐由衷地感叹道。心中的怜悯之情更胜往日。
  身份天差地别的两个姑娘一下子就成了好朋友。
  她们说着、跳着、笑着、闹着,无比快活。
  玩着玩着,小姐忽然就有了一个好主意。
  “啊!我想起来了。太棒了!来,让我们做个有趣的游戏。”
  美弥子小姐眼中闪动着兴奋的光芒,开心地提议道。
  “什么游戏呀?”
  乞丐姑娘好奇地问道。
  “是这样的,我呢,小的时候听过一个“乞丐王子”的童话故事。就是它给了我灵感。我来告诉你,就是这样……”
  美弥子小姐在乞丐姑娘的耳边小声地讲了起来。
  “啊?这可不行,我怎能……”
  乞丐姑娘结结巴巴地拒绝道。
  美弥子小姐的慈悲心肠促使她做了一个决定,然而这个好心的决定所引发的结果却是她始料不及的。
或许您还会喜欢:
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]