51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
猎奇的后果 - 第十六章 奇迹经纪人
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  那天,爱之助气呼呼地离开家,一整天都没回去。他在朋友家闲坐,上俱乐部打台球,泡在电影院里看电影,跑到浅草公园与人吹牛聊天。虽然他内心极度焦躁不安,表面上却做出悠闲的样子,好不容易熬到了夜幕降临。
  爱之助走乏了,顺势倚在浅草公园池边藤架下面的石柱上,呆呆地望着倒映在池中的灯影。藤架下面的几张长凳上,静静地坐着一群流浪汉。看上去他们似乎饥饿难耐,连说话的力气都没有,个个都是心灰意冷、少气无力的样子。
  然而,一位神采奕奕的年轻人混杂在他们当中,给人以鹤立鸡群之感。他的风采引起了爱之助的注意。而爱之助呆呆地立在藤架下面的样子也很特别,所以两人的目光不期而遇,互相打量着对方。爱之助脑中闪出一些事,他老早就听人传说过“浅草大街男孩”的事情。好猎奇的他不可能不知道他们的存在。
  爱之助对于没有了十二阶、没有了江川女艺人踩球表演的浅草已不很感兴趣。他认为,惟有木马馆以及木马馆水族馆二楼的怪东西、公园里的流浪汉们、再就是这些大街男孩,多少还保留些浅草独特而神秘的味道。也正因为这些,他才会每隔两个月就要到这里来一趟。
  年轻人一直盯着爱之助。他身穿藏青色的春装,头戴铜色的鸭舌帽,长长的帽檐下露出一张线条柔和白净细腻的脸庞。好一个英俊的年轻人。

  爱之助不是同性恋者,并没有因此欣喜万分,但也没有感到任何的不快。
  “要是能像蛇一样冬眠就好了。”
  他的耳边突然传来细小的声音。循声望去,只见不远处的长椅上,一个年轻的、营养不良的失业者正在与旁边的、年长些的乞丐搭话。
  “什么是冬眠?”
  那个没有学问的乞丐有气无力地问道。
  “就是整个冬天都躲在地底下,什么也不吃,光睡觉的意思。”
  “什么也不吃?”
  “嗯,蛇就能那样。”
  两个人又复归沉默。这番对话就像是一颗小石子掉进了平静的池水中一样,倏地一下就无声无息了。
  “喂!”
  耳边又传来轻轻的招呼声,爱之助回身一看,刚才那位英俊青年不知什么时候已来到他的身后。
  爱之助吃惊地站住了。因为他曾受过浅草混混儿的引诱,吃过一次不小的苦头。
  “什么事呀?”
  他用很奇怪地、温柔的声音回问了一句,就好像是在跟妓女交谈一样。
  “恕我冒昧,您好像有什么烦心事吧?您是不是有什么问题无法解决?我有办法帮您。我知道一个能创造奇迹的地方。您只要花一笔钱,是的,大概花一万日元左右,他们就能帮您完成心愿。”
  年轻人很神秘地小声说道。

  一万日元可不是个小数目。因此,爱之助国不转睛地盯着对方的脸,心想,恐怕碰上个可怜的精神病患者了。
  倒映在池水中的灯光反射上来,把年轻人的脸映衬得分外清楚。好俊的一张脸。不过俊得有些出奇,两边非常对称,就像戏剧中的脸谱,给人一种手工制品的感觉。它毫无表情,由内及外透出一种令人害怕的感觉。青木心想,恐怕真是个疯子呢。
  “啊,我不是那种人。我可不是女人。”年轻人似乎看透了爱之助的内心想法,微笑着说。“我从事的是有价值的事情。一种您无法想像的生意。那是只有过去神话中的神灵才能办到的。用现在的话来形容,就是奇迹经纪人。您不是有困难么?您难道不需要奇迹么?”
  “奇迹?你指的是什么?”
  青木知道对方并不是什么大街男孩后放心了许多,不过他一点也听不懂对方说的话。可看样子对方又不是疯子。
  “您不是来找奇迹的么?那么,您没有这方面的需要了?因为真正有需要的人是不会这样说的。再见。”
  年轻人晃晃悠悠地回到了那群流浪汉当中。像浅草这样的繁华闹市,经常会发生这类不可思议的事情。浅草就像是绽放在东京这片土地上的一株浓艳却含剧毒的花朵。所有不合常理的事物,都能在这里出现。因而,爱之助也不是头一次遇上这种莫名其妙的人。那个人的脸就像一张美丽而又可怕的戏剧脸谱,久久地映在他的脑海中,挥之不去。

  这个年轻人到底是谁?他可不是无足轻重的人物。在故事的后半段,他还将再次出现在大家面前。到那时,诸位读者也就能明白他所说的奇迹指的是什么了。
  爱之助忽然感到一种没来由的恐惧,于是匆匆离开了那里,向灯火辉煌的电影街走去。
  他漫无目的地走着,流光溢彩的玻璃窗前人来人往。忽然人群中出现了一张令他驻足的脸。那是品川四郎。
  爱之助不让对方发觉,小心翼翼地穿过人流跟踪着他。被限的肯定不是真正的品川四郎,因为他从来未见过那位科学杂志社的社长穿过那种样式的西服。而且,品川四郎也不会在此时此刻漫步在浅草的街头。没错,就是那家伙。想着想着,爱之助就不由自主地紧张起来。这次绝不会再让他从眼皮子底下溜走了。
  那个幽灵一般的男人穿过川流不息的人群,在狭窄的街道上拐来拐去,最后来到电车道。
  出租车在那里停了一排,那个人跟在一位上前拉客的出租车司机后面,钻进了汽车。爱之助也挑了一辆汽车坐了上去。又一场汽车追踪的好戏上演了。这次他不会再出错了。他一直全神贯注地盯着前面的车子。
或许您还会喜欢:
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
中短篇小说
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:——泰戈尔短篇小说浅谈——黄志坤罗宾德拉纳特·泰戈尔(RobindranathTagore,1861.5.7——1941.8.7)是一位驰名世界的印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。他勤奋好学孜孜不倦,在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集,10余部脍炙人口的中、长篇小说,90多篇绚丽多采的短篇小说,40余个寓意深刻的剧本,以及大量的故事、散文、论著、游记、书简等著作。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]