51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
劳伦斯短篇小说集 - 01 太 阳
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  一
  “带她去晒晒太阳。”医生吩咐道。她对晒太阳抱怀疑态度,可还是任随自己和孩子、一个护士,以及母亲一起给带去飘洋过海。
  船午夜时分起航。孩子已哄上床了。乘客们上船时,丈夫一直陪着她,足有两小时之久。这是一个漆黑的夜晚,哈得逊河摇动着起伏的黑暗,河面上荡漾着倾泻而出的粼粼波光。她靠着栏杆,俯看下面的河水,心想,这就是海,比人能想象的要深得多,而且蕴藏着许多故事。那时大海看起来像不断乱舞的金蛇一样波涛汹涌。
  “这种分离没什么好处,你也知道。”丈夫在身边嘀咕,
  “没有什么用,我不喜欢。”
  他的语气充满了理解和不安,而且始终怀有最后一线希望。
  “是的,我也不喜欢。”她干巴巴地答道。她想起了他们两个,多么强烈地想摆脱对方。离别之情对她略略有些触动,可那只能使心灵伤害得更深。
  他们看着沉睡的孩子,这位父亲的眼睛湿润了。可重要的不是这眼睛的湿润,而是这种不变的习惯,长年累月的生活习惯的改变;这种根深蒂固的权力的削弱。
  在两人的生活中,他们相互制约着,并怀有敌意,像两辆相向行驶的机车,互相撞毁对方。
  “上岸了!上岸了!”
  “莫里斯,你得走了。”
  而她心里寻思:“对他来说是上岸了!可我却是出海了!”
  船渐渐驶离了码头。他站在午夜时分阴郁沉闷的码头挥舞着手帕,成为送行者中的一员。也仅仅和其他送行者一样,不过如此!
  那些渡船颠簸着穿过哈得逊河,就像堆了一排排灯光的巨大盘子。那黑黑的河口,一定是莱克瓦纳码头了。海船在灯火之间缓缓前行,哈得逊河好像永无尽头似的。终于,他们绕过了海湾,眼前呈现了巴特里①稀落的灯光。自由女神使性子似地高擎着火炬。他们听到了大海波涛的拍岸声。尽管大西洋像熔岩一样灰蒙蒙的,然而他们确实已沐浴在阳光下了。她在海边有栋房子,带有一个相当大的花园,或者叫葡萄园,所有的葡萄树、橄榄树成阶梯状直垂到细长的海岸旷野。这花园有许多隐秘的地方,浓密的柠檬树丛延伸到一个地表裂口处,里面蓄积了几汪碧绿的水;一汪泉水从一个小山洞里汩汩流出,这里曾是在希腊人来临之前古老的西柯斯家族饮酒戏耍之处;还有灰色的山羊在哞哞地叫着,它们被拴在壁龛空荡荡的古墓里。空气中充斥着含羞草的气息,远处是积雪的死火山。
  ① 地名,在曼哈顿南端。
  这一切她都看见了,它们确实产生了几分抚慰作用。可那都是永恒不变的,她并不真在乎它们。她一如既往,内心里怀着深深的愤懑和挫败感,还有难以捉摸的东西。孩子在模仿他,搅扰了她内心的平静。她觉得对他负责是那么可怕、恐怖,好像自己必须为他的每一下呼吸负责。而对她来说,对孩子,甚至对每一个有关联的人来说,这都是一种折磨。“你也知道,朱丽叶,医生告诉你脱了衣服,躺在阳光下面。你干吗不呢?”她妈妈说。
  “我觉得这样做合适的时候,我会的。你想害死我吗?”朱丽叶对她发火道。
  “害你,怎么会!只会对你有好处。”
  “看在上帝份上,请不要说对我有什么好处了。”
  妈妈终于伤了心,给激怒了,气闷地走了。
  大海变成了白色。不久天海一色,什么也看不见了。天忽然下起了倾盆大雨,呆在这栋专门为晒太阳修建的房子里真冷。
  又是一个清晨。太阳明晃晃地袒露在海面上,闪耀着金辉。这栋房子面向东南,朱丽叶躺在床上注视着它升起来,似乎她以前从未看见过太阳升起一般。她确实从未看见过赤裸裸的太阳从海平线上升腾起来,抖落黑夜就像抖落湿气一样。太阳是这样圆满而袒露,她真想走向它。
  于是,想向太阳裸露自己身体的欲望在她心中油然而生。
  她像怀有一个秘密一样蕴藏着那份渴望,她想与太阳浑为一体。
  可她得离开这栋房子——离开人群。而要在每一棵橄榄树都有眼睛、每一个斜坡都可以从远处看到的地方藏起来,与太阳融为一体,确实太难了。
  但她发现了一个地方:一个伸向海面,暴露在阳光下,长满了叫做霸王树的巨大仙人掌的岩石峭壁。浓密的仙人掌丛中竖立着一棵柏树,粗壮的树干,斜斜的树梢,直插蓝天。它耸立在那里,像是位守望大海的哨兵;或者说是一支蜡烛,它巨大的火焰是光明对黑暗的诉说,长长的火舌冲向天空,卷舔着黑暗。
  朱丽叶在柏树旁坐下,脱掉衣服。弯弯曲曲的仙人掌在她周围构成一道屏障,可怕却也迷人。她对着太阳坐下,袒露胸膛,叹息着。现在得奉献自己了,她心里颇感痛楚:不过她感到欣慰的是这毕竟不是人类的情人。
  太阳在蓝色的天空中徜徉,洒下道道光辉。她感觉到大海柔和的空气爱抚着胸膛,看起来它们永远不会成熟。可她几乎没有感觉到太阳,她胸中的欲望之果快要枯萎了。
  然而,很快,她就感觉到太阳融进了胸中,比任何爱都热烈多情,比乳液或是婴儿的手都更温暖,最后她觉得胸部就像火热阳光下长长的白色葡萄枝。
  她脱落了所有的衣服,在阳光下裸身躺着,躺着时她透过手指缝向上看着天空的太阳。它是那么令人激动的丰满,外围散发着光辉。漂亮的蓝色,充满生机,边缘散射着白色的火焰,这令人激动的太阳!它带蓝焰的躯体面对着她,缠裹着她的胸膛、她的脸、她的喉咙、她疲惫的腹部、她的膝盖、她的大腿,还有她的双脚。
  她闭着眼睛躺着,玫瑰红的光辉透过了她的眼帘。她伸出手,摘下一片叶子盖在眼睛上。然后又躺了下来,像阳光下的一个长葫芦,等待着成熟到金黄。
  她感觉到太阳穿透了骨头,不,更深,进入了情感和思想。情感中那郁闷和紧张开始让步,思想中阴冷的冰河开始融化。她开始感到全身温暖舒畅。她翻过身来,让肩膀沐浴在阳光里,还有腰部,大腿的后部,甚至还有脚后跟。她半晕眩地躺着,对于身上正在发生的事情感到十分惊异。她心中疲乏、冰冷的冰块正在消融,而且在消融中得到了升华。只有子宫仍然紧张,在抵制着,永恒地抵制着。它甚至抵制太阳。
  穿戴停当后,她又一次躺下来,看着柏树,枝头的细枝在微风中轻轻摇曳。同时,她意识到了天宇中漫步的伟大的太阳,意识到了自己的抵制。
  于是,她头晕目眩地朝家走去,茫茫然,对身边的一切视而不见。这种视而不见对她来说像是一种富有,那模糊、温暖、昏沉的半知半觉宛似一笔财富。
  “妈妈!妈妈!”孩子朝她跑来,用一种奇特的像小鸟鸣叫的痛苦声音叫着。她惊异地发现她昏睡的心第一次没有感到任何焦虑不安。她把孩子抱在怀里,想道:他不应该是这么笨的人!要是身上晒点太阳,他会突然长大。她又一次感到子宫在顽强地抵抗着他和一切。
  她有些恼怒,孩子的小手抓着她,特别是抓她的脖子。她躲着他,不想给抓住。于是把孩子放下了。
  “跑!”她说道:“在太阳下跑!”
  她不由分说地脱光他的衣服,把他赤条条地放在平台上。
  “到太阳下面去玩!”她说。
  他吓坏了,几乎要哭出声来。可她,身体懒洋洋的,一副无所谓的样子,穿过红色的瓷砖滚给他一个桔子。他柔弱,还未长成形的小身体蹒跚地追着它。他拾起了它,但马上又丢掉了,因为那东西摸起来怪怪的。他回头看着她,扁着嘴哭了,他给吓坏了,因为他是赤裸裸的。
  “把桔子拿给我。”她说,为自己对孩子的惊慌失措所表现出的完全的无动于衷而惊异。“把桔子给妈妈。”
  “他不会长得像他父亲的,”她自言自语道,“就像一条从未在阳光下露面的蛆虫。”
  二
  她曾经如此挂心这个孩子,简直是一生责任的折磨,就好像生了他就得负责他整个的生命。即使他流鼻涕,也让人反感,对她是一大刺激,好像她得对自己说:“看看你生的这个家伙。”
  现在情况发生了变化。她不再命根子似地看顾着孩子,不再为他焦虑,为他担心。而他也因此而更加茁壮起来。她内心里正想着辉煌的太阳,想着它融入自己的身体。现在她的生命中包皮含着一个大秘密。黎明前,她总是清醒地躺着,注视灰蒙蒙的云朵变成彩云进而变成浅黄。当它融化般升腾起来,向温柔的天空散射出蓝白色的火焰时,她便欣喜不已。
  可有时它满面红光,像一个羞涩腼腆的大生物。有时它慢腾腾地,面带绯色,一副生气的样子,慢慢地推着,顶着。有时她看不见它了,只有从上面的云彩下发射出万道金光。
  她很走运。几周过去了,尽管有时黎明有云,或者有时下午灰暗,但是没有一天没有太阳。虽时值冬季,但多是阳光灿烂的日子。瘦小的野生藏红花伸展着紫红色的花朵,野生水仙则擎着星状的饰物。
  每天,她都到柏树那儿去,在山脚下微黄的悬崖的圆丘上,掩盖在仙人掌丛中。现在她更聪明更简便了,脚穿便鞋,只身披一件鸽灰色的晨衣。这样一来,在任何合适的隐秘地方,她顷刻间便可裸向太阳。而她不得已再穿上衣服的那一刻,她便觉得生活灰暗阴沉,自己也无足轻重了。
  每天从上午到中午,她都躺在高大威猛的柏树脚下,而太阳则快活地徜徉于天空之中。到现在,她已经意识到太阳沐浴着全身的一丝一毫。她焦虑的心,那种担心,紧张的心情已经消失殆尽,就像阳光下久落的花朵,只剩下小小的待熟的果实。而她紧张的子宫,尽管仍然紧闭着,但当太阳神秘地触动它时,就会慢慢地舒展,慢慢地,慢慢地,像沉在水下的百合蓓蕾。像沉在水下的百合蓓蕾慢慢地浮向太阳,向着太阳,只向着太阳,最终完全舒展开来。
  她知道太阳放射光芒,融汇全身。尽管它普照大地,可当她浑身一丝不挂地躺着时,它集中注意着她。这就是太阳的妙处之一,它可以普照众生,而且依然光辉灿烂,然而这壮丽辉煌,独一无二的太阳却也可以凝聚于她一人。
  随着对太阳的了解,她深信太阳在逐渐透过她以了解她,这从广大无边的世俗的意义上来说,使她产生了一种骄傲超然的感觉,还有一种对人类蔑视的感受。他们是这样非自然,这样不健康。他们这么像坟场的蛆虫。
  甚至赶着驴子经过这崎岖多石的古道的农民,尽管他们晒得黝黑,也还是没有晒透。就像背壳走的蜗牛,骨子里还有一小块白色的恐惧,惧怕生活自然的光辉,并为此内心震颤着。它不敢完全直视太阳:内心里总是畏缩着。所有的男人都是那样。

  为什么接受男人!
  随着对人,对男人的无所谓态度,她现在不那么小心谨慎,怕被人看见。她告诉过玛丽尼娜,这个替她到村子里买东西的女人,说医生命令她进行日光浴。那就够了。
  玛丽尼娜是个60来岁的女人,个子很高,单瘦,身板挺直,头发灰黑,褐色的眼睛透着数千年遗传下来的精明。她笑起来半嘲弄似的,蕴含着饱经沧桑的体验。不幸的是缺乏日光浴的经验。
  “在阳光下裸晒,肯定很漂亮。”当玛丽尼娜敏锐地盯着这个女人时,眼睛里带着精明的笑意说道。朱丽叶漂亮、剪短了的头发很优美地在鬓角卷曲着。玛丽尼娜是当地人,理解力很差。她又望着朱丽叶。
  “可女人漂亮,就能晒太阳显露自己?呃?难道是真的?”她补充道,带着那种属于过去的女人的古怪、短促、上气不接下气的笑声。
  “我漂不漂亮谁知道?”朱丽叶说。
  不管漂不漂亮,她觉得被太阳欣赏着,这便一样。
  中午时分,在阳光下,她有时从岩石上偷偷溜下,经过悬崖边,下到柠檬树笼罩成清凉永恒的阴影的溪谷。在静谧中她脱掉晨衣,迅速地在清澈碧绿的水洼中洗浴自己。在柠檬树叶构成的翠绿的、昏暗的阴影中,她发现全身都是玫瑰色的,然后,玫瑰色变成了金黄色。她就像变成了另一个人。她是变成了另外一个人。
  她因此记起了希腊人曾说过,苍白而未经日晒的身体是不健康的、冷冰冰的。
  接下来,她会在皮肤上擦些橄榄油,在柠檬树下胡思乱想一会儿,或是试图在肚脐上放平一朵柠檬花,并为之而吃吃地笑起来。这时只有被某个农民看见的可能性。可万一被看见了,那害怕的肯定不是她而是他。她知道身体裹在衣服里的男人骨子里头的恐惧。
  她甚至在小儿子身上清楚地看出了这一点。温暖的阳光洒满脸上,她嘲笑他:他多不信任她啊!每天,她坚持要他裸露在阳光下蹒跚学步。现在,他的小身体也成粉红色了,金发向后梳着,经日晒后的脸颊健康中透出一种石榴红。他既漂亮又健康,甚至仆人们,都喜爱他,叫他天使。
  可他不信任妈妈:她嘲笑他。而且,从皱着的小小眉头下的蓝色大眼睛里,她看见了那种骨子里的恐惧、疑虑。现在,她认为这在所有男人的眼睛里都可以看见。她称之为太阳恐惧症。她的子宫紧紧关闭着,抵挡所有的男人——这些太阳恐惧者。
  “他怕太阳。”她有时会自言自语,低头看着孩子的眼睛。当她注视着孩子在阳光下蹒跚、摇摆、趔趄地学步,发出像小鸟般的鸣叫时,她发现他束缚住了自己,内心在躲避太阳。他行走不稳,显得很笨拙,动作迟钝,灵魂像壳里的蜗牛,蜷缩在内心潮湿、阴冷的缝隙中。这使她想起了他的爸爸。她希望能够让他来,让他不顾一切地向太阳致意。
  她决定带孩子到仙人掌丛中的柏树那儿。因为有刺,她得留神看着他。不过在那地方,他肯定会从内心深处那小壳里走出来的。那种小小的开化的紧张感会从他眉头上消失的。她替他铺了块毯子,然后坐下,脱落晨衣,躺倒,注视着高高飞翔在蓝天中的一只鹰,还有悬在上方的柏树树梢。
  男孩坐在毯子上玩石头。他站起来,蹒跚着要走开时,她也站起来了。他转过身,看着她。从他蓝眼睛的热烈神情里几乎显示出一个真正男人的挑战。他很漂亮,白里透红。他皮肤并不是真正地白皙,而是黄土色。
  “小心刺,亲爱的。”她说。
  “刺!”小孩鸟鸣般地学舌,仍旧回头看着她,像油画中裸露的孩子,充满了疑惑。
  “讨厌的刺!”
  “厌刺!”
  他穿着小凉鞋摇摇晃晃地跨过石头,用力拉干薄荷枝。眼看他就要倒在刺上时,她像一条大蛇样敏捷地弹向他,其迅敏连她自己也感到惊奇。“我是一只野猫,真的!”她自言自语道。
  只要阳光灿烂,她便每天带他到柏树下去。
  “喂!”她说,“我们到柏树那儿去。”
  要是碰上从阿尔卑斯山刮来冷风的阴天,她就不能下去,小孩就会不停地嘤嘤叫道:“柏树!柏树!”
  他像她一样念着它。
  到那儿并不只是进行日光浴,远不止于此。她内心深处的某种东西舒展着,松弛着,她受到了巨大的诱惑。她内心里一种神秘的愿望,这种愿望比她自觉的意识,比她已知的愿望更强烈,把她与太阳联结在一起,阳光的溪水流淌着穿过她全身,环绕着她的子宫。她自己,她意识中的自己,是次要的,是次要人物,几乎就是个旁观者。真正的朱丽叶活在内心深处阳光的隐流中,就像隐秘的光辉环绕的一条河,环绕着她的子宫甜蜜、未开的蓓蕾。
  以前她一直自己作主,发号施令,清醒地知道自己要做的事情,而现在,她觉得内心里另外有一种力量,比她自己的力量更大,更隐秘,更野蛮的一种东西,这种东西淹没了她。在这种她无能为力的力量的迷惑下,现在她有些模糊晕眩了。
  三
  二月底突然炎热起来。微风拂过,杏花缤纷,如粉红的雪花。丝一般的紫红小银莲花开得正盛,日光兰打着朵儿,而大海则像矢车菊一样蔚蓝。
  朱丽叶心无旁骛,什么也不关心。现在,她一天的绝大部分时间都和孩子在阳光下裸露着,这就是她所要做的一切。
  有时她走到海里去洗澡,不过更经常的是她在阳光照得到的溪谷里闲荡,而别人却看不见她。有时她看见一个农民牵着条驴,他也看见她了。可她如此坦然、平静地跟孩子一起坐着,治愈灵魂也治愈肉体,太阳治愈力的声望已经传播到了人间,因此没有引起更多的兴奋。
  孩子和她两个全身上下都晒得黑里透红了。“我变成另外一个人了。”当她看着自己棕褐色的胸脯和大腿时,自言自语道。
  孩子,也变成另外一个小家伙了,晒得黑黑的,出奇地安静、专注。现在他一声不吭地独自玩耍着,几乎不需要她照顾。他独自一人时似乎再也不需要关照了。
  空气中没有一丝风。大海湛蓝湛蓝的。她坐在盘根错节的银色的柏树下,在阳光下打着盹。可她的双乳竖挺着,充满了活力。她正意识到在她内心深处激起的一种活力,一种会让另一个自我在内心苏醒的活力。她并不想意识到这一点。这种新的觉醒将意味着一种新的接触,但她并不想要它。她清楚地知道巨大而冷淡的文明机器和与它相接触意味着什么;而要逃避它又有多困难哪。
  孩子绕过一个仙人掌蔓生的巨大枝丫,朝崎岖多石的小路走了几码远。她看见他了,一个真正的风之子,黄褐色的头发,红红的面颊,正在采集有斑点的瓶状花叶,然后把它们一行行排好。现在他身体可以保持平衡了,而且能很麻利地处理突发情况,就像一个专心一意的小动物在玩耍一样。突然,她听见他说:“看,妈妈,妈妈看!”鸟叫般的声音中带着一种特殊的调门,使她警觉地俯身向前。
  她的心一下子悬了起来。他正从裸露的小肩膀上回头看着她,小手指着一条离他一码远立起身子的蛇。这蛇大张着嘴,叉状的柔嫩的舌头一伸一吐像个影子,发出短促的嘶嘶声。
  “看!妈妈!”
  “是的,亲爱的,那是条蛇!”传来缓慢深沉的声音。他看着她,蓝色的大眼睛拿不准是该害怕还是不害怕。她身上那种太阳的静谧让他放下了心。
  “蛇!”他吱吱地叫。
  “是的!亲爱的!不要碰它,它会咬人的。”蛇身已落了下去,从盘着歇息的地方蜿蜒爬去,缓慢地放松着长长的、棕黄色的身体,慢慢地绕着弯钻进岩石间。男孩转身沉默地看着它。然后他说:
  “蛇在走。”
  “是的!让它走吧。它喜欢独自呆着。”他仍看着这条慢慢放松自己的蛇,直到这东西漠然地走远,不见了。
  “蛇回家了。”他说。
  “是的,它回家了。到妈妈这儿来一下。”
  他走过来,胖鼓鼓、赤裸裸的小身体坐在她赤裸裸的大腿上,她抚平他晒得发亮的头发。她什么都没说,感觉一切都过去了。太阳的这种奇怪的粗心的力量充斥着她。像一种伤害一样充斥着这地方,跟她和孩子一起的地方,蛇也是这里的一个组成部分。
  又有一天,在围着一些橄榄树的干燥石头墙里,她再次看见一条黑蛇贴地爬行。
  “玛丽尼娜,”她说,“我看见了一条黑蛇。它们会伤人吗?”
  “啊,黑蛇,不会。可那些黄蛇,会的!要是黄蛇咬了人,人就会死的。不过,我看到蛇时,即使是黑蛇,也会害怕,它们令我害怕。”
  朱丽叶仍和孩子一起到柏树那儿。不过她总是四处仔细查看一遍,检查过孩子可能去的任何地方之后,才坐下歇息。于是她躺下来,再次转向太阳,她晒黑了的、梨形的乳房向上挺着。她根本不去理会明天发生的事,拒绝去想花园以外的事情,也不写信。——她叫护士去写。所以她静静地躺着,沐浴在阳光里,不过时间不能太长,因为它变得强烈灼人。不由自主地,这个曾经紧紧的、深深沉浸在她灵魂深处忧郁中的蓓蕾抬起了头,竖起它弯曲的茎叶,以开放它隐秘的花蕊,显露出玫瑰色的微光。她的子宫心醉神迷地大张着,如同一朵盛开的莲花。
  四
  春天即将过去,夏天就要来临了。南方的骄阳,非常灼人。在最热的几个小时里,她躺在树荫里,或是下去到凉爽的柠檬树丛深处。或者,有时她会顺着小小的沟底,在溪谷林荫的掩映下朝家走去。孩子一声不吭地跑来跑去,就像一只专注于生活的小动物。
  一天中午,在阴暗沟壑的灌木丛中,她赤裸裸地慢慢往家走。转过一块岩石时,突然撞见了邻近的一个农民,他正弯着腰在绑一捆刚砍的柴禾,驴子立在边上。他穿着夏天的棉布裤子,弯着腰,臀部对着她。阴暗的沟壑底部一片寂静,非常隐秘。一阵软弱无力掠过全身,片刻间使她没法挪动一步。男人有力的肩膀扛起这捆柴禾,转身朝驴子走去。他看见她时,吃了一惊,呆若木鸡地站着,似乎眼前发生的一切是幻觉。随后,他的眼睛碰着了她的眼睛。她觉得蓝色的火焰穿过四肢直流向子宫,正在欣喜迷醉地蔓延。他们仍互相对视着,这团火在他们之间流动着,如同太阳中心散发出的蓝色的流动的火焰。她看见他衣服底下那东西鼓了起来,知道他会扑向她。

  “妈妈,一个男人!妈妈!”小孩抓着她的大腿。“妈妈,一个男人!”
  她听见这害怕的声调,迅速转过身来。
  “没事,孩子!”她说道,牵着他的手,领他又绕回岩石。农民则一直注视着她裸露的臀部走起来一摇一摆,直到看不见了。
  她穿上晨衣,抱着孩子,穿过开满黄花的灌木,开始趔趄地爬上一个较陡的羊肠小道,一直爬到房子下面的橄榄树那儿,她才坐下来收敛心神。
  大海仍是湛蓝湛蓝的,一派柔和、平静的样子,而她心中的子宫正大张着,像怒放的莲花,或者说像仙人掌花,那么饥渴而灿烂地怒放着。
  她可以感觉到它,而且它在主宰她的意识。她胸中升腾起一种对孩子、对挫败的啮人的懊悔。
  她认识这个刚撞见的农民:这是个大约30多岁的男人,腰宽肩阔,体格粗壮。她在家里从阳台上已经多次注意到他,看他牵着驴过来,看他修剪橄榄树。一个人干着,总是一个人,而且体力充沛。他长着一副宽宽的红色脸膛,十分冷静沉着。她曾跟他说过一、两次话,注视过他蓝色的大眼睛,蒙昧而南方式的火辣。她熟悉他的一些突然的手势,有些急躁,大大咧咧。可她从未想到过他,除了注意到他干干净净,显然受到精心的照顾外。有一天她见到了他的妻子,她给男人带来了饭菜,他们在角豆树下铺着白布,各坐一边。朱丽叶注意到这男人的妻子比他年纪要大些,是一位皮肤黝黑,高傲、阴郁的女人。后来一个年轻女人把孩子带来了,男人便跟孩子跳舞,显得那么年轻,充满激情。可那并不是他自己的孩子:他没有孩子。就是那次见到他生气勃勃地与孩子跳舞,朱丽叶才第一次真正注意到他。但即使在那时,她也未想过他,这样宽宽的红脸膛,这样宽宽的胸脯,还有相当粗短的腿。对她来说,去想一个粗鲁的农民,实在太出格了。
  可现在,他眼睛里充满的奇异的挑战攫住了她的心,那眼睛是天蓝色的,势不可挡,像蓝色太阳的心。她已经见过他薄薄裤子下面生殖器的猛烈躁动:那是为她而起的。他连同他的红脸膛、粗壮的身体,对她来说就像太阳,就像散发出明亮光辉的太阳。
  她如此强烈地感觉到了他,以至于再也不能走得离他更远了。她继续坐在树下,后来她听见护士叮叮当当地敲着铃,在喊她。孩子回应了。她只得起身回家。
  下午,她坐在家里的阳台上,从这可以看到橄榄树的斜坡,并一直看到大海。这男人走来走去,在他租佃的土地上的小茅棚边走来走去,在仙人掌丛边走来走去。他不时瞄一眼她的房子,瞄一眼坐在阳台上的她。而此时她的子宫是向他敞开的。
  然而她没有勇气下到他那儿去,她没法这么做。她喝了茶,仍坐在阳台上。这男人走来走去,不时地瞥她一眼,又瞥一眼。直到村口教堂里传出刺耳的晚钟声,黑暗降临了,而她仍坐在阳台上,直到她终于看见他在月光下悲哀地赶着驴沿着大路走上小径,听见他踩过屋后石子的声音。他回去了,——回到村里的家中,去睡觉,去跟他妻子睡觉,而他妻子会想知道为什么他这么晚才回来。他沮丧地回去了。
  朱丽叶一直坐在那儿,坐到夜里,注视海上的明月。太阳已经打开了她的心房,她再也不是无拘无束的了。这盛开的莲花又困扰着她。现在的问题是她自己没有勇气跨过沟壑。最终她还是睡了。清晨起来感觉好多了,她的子宫似乎又紧闭起来,这朵莲花似乎又回复到蓓蕾状态。她想应该是这样。只有这沉浸在水中的蓓蕾和太阳多好!她不再想那男人了。
  她在沟壑深处,尽可能远离那个溪谷,在柠檬树下一汪清凉的水中洗澡。孩子在柠檬树下,费劲地穿过黄色的酢浆草花,捡拾掉在地上的柠檬,斑驳的阳光照在他晒黑的小身体上,他四处忙乱着。她倚靠在溪谷很陡的边缘,晒着太阳,觉得几乎又自由了,幽暗的蓓蕾低垂着,在她内心里很安全。突然,高高在上的悬崖边缘,映衬在明亮的浅蓝色天空之上,玛丽尼娜出现了,黑布裹着头,在轻声喊道:西格诺拉!西格诺拉·古丽塔!
  朱丽叶转过脸去,站了起来。玛丽尼娜停了一会儿,看见了这个生气勃勃的全裸女人站在那里,晒褪色了的头发微微有些蓬乱,随后,这老妇人动作敏捷地走下阳光耀眼的颇陡的小道。
  她在这个如阳光一般颜色的女人面前几步远的地方站住了,挺立着,目光敏锐地看着她。
  “你多美呀,你!”她平静地,几乎是带着讥讽地说道。
  “你丈夫来了。”
  “什么丈夫?”朱丽叶叫道。
  老妇人精明地干笑了一声,带着旧时代妇人的嘲弄。
  “难道你没有,一个丈夫,你?”她奚落道。
  “怎么会?哪里?在美国。”朱丽叶说。
  老妇人嗤嗤地冷笑着,扫视着她的脸。
  “根本不在美国。他跟我到这儿了,他会迷路的。”她昂着头,无声地冷笑着。
  这些小路到处长满了高高的青草和鲜花,如同一处人迹罕至的野地。令人奇怪的是,这充满古典意味的原始荒原人们却已经认识了很久。
  朱丽叶若有所思的眼睛看着这西西里女人。
  “噢,很好,”她终于说道,“让他来吧。”
  一股小小的火焰窜上心头,那是怒放的花朵。毕竟他是个男人啊。
  “带他到这儿?现在?”玛丽尼娜问道,她烟灰色的眼睛带着嘲弄盯着朱丽叶的眼睛,笑着。接着又微微耸了耸肩。
  “好吧!既然你希望这样!不过他可是个稀罕人儿!”她张着嘴,无声地冷笑着,然后指着孩子,他正在往小胸脯上堆柠檬。“看这孩子有多漂亮!真是个天使!那事当然会让他开心,可怜的家伙。那我带他来?”
  “带他来。”朱丽叶说。
  老妇人又迅速地爬上了小道,发现莫里斯戴着灰色的毡帽,穿套深灰色的城市派头的西服,手足无措地站在葡萄园里。在灿烂的阳光下,在这古希腊优雅的氛围里,他看上去可怜兮兮,如同发白的、阳光闪耀的斜坡上染上的一滴墨渍。
  “来!”玛丽尼娜对他说,“她就在这下面。”
  接着她敏捷地领着路,跨着大步,穿行在青草间。突然她在坡顶站住了。高高的柠檬树下幽暗深远。
  “你,你从这儿下。”她对他说。他谢过她,向上迅速地扫了一眼。
  他是位40岁的男人,脸刮得干干净净,灰色面皮,很文静,甚至可说很腼腆。他不相信任何人。西西里的这位老妇人打量了他一眼:他不错,她从心里说,不过并不是个男子汉,可怜的家伙。
  “西格诺拉在下面那地方。”玛丽尼娜说,宛如一位命运之神一般在指点着。
  他再一次说道:“谢谢你!谢谢!”说起来流畅连贯。然后他小心地步入小径。玛丽尼娜快乐地窃笑着,扬起下巴,大步朝房子走去。
  莫里斯穿过地中海缠结的青草,低头看着路,因而没注意到妻子。一直到他绕过一个小弯,才发现离她很近了。她一丝不挂,挺直地站在一块突起的岩石旁,浑身闪耀着太阳的光彩,洋溢着温暖生活的气息。她的双乳好像在挺立着,充满活力地倾听着,大腿看上去是棕色的,而且很敏捷。她心中的子宫像莲花一样盛开着,弥漫在太阳紫色的光线下像一朵巨大的莲花。她因激动而震颤着,全身乏力。一个男人来了。当他战战兢兢走过来时,恰如吸墨水纸上的墨水,她用敏锐而又紧张的目光看着他。
  莫里斯,这可怜的家伙,犹豫着,目光躲开她,别过脸去。
  “嗨,朱莉!”他说道,略有些神经质地干咳一声。“真漂亮!真美!”
  他别过脸向前走着,偷偷朝她瞄几眼。她站在那里,太阳奇特的、光滑的光辉映在晒黑的皮肤上,不知怎的,她好像看起来并不如此显眼地全裸着。是太阳的光辉包皮裹着她,给她披上了霞衣。
  “嗨,莫里斯!”她说,退缩了一下,阴影笼罩在子宫盛开的花朵上。“我没想到你来得这么快。”
  “是的,”他说,“是的!我溜得稍微提前了些。”
  接着他又无意识地咳着。他鬼鬼祟祟,故意引起她的惊奇,他们两人站着,相距几码远,彼此一言不发。对他来说,这是位新朱莉,两条晒黑的大腿非常光滑,而不是那个神经兮兮的纽约女人。
  “啊!”他说,“呃——太好了——太好了!你——呃——真漂亮!——孩子在哪儿?”
  潜意识中,在内心深处,他感觉到一种欲望在躁动,渴望这女人的四肢和阳光缠裹的肉体:一个女人的肉体。这是他一生中全新的欲望,而这刺痛了他。他要转移目标了。
  “他在那儿。”她说,指点着。一个赤裸的顽童,正在树荫下,把掉落的柠檬堆在一起。
  这位古怪的父亲笑了几声,几乎有些嘶哑。
  “啊,是的!他在那儿!这小家伙在那儿!太好了!”他紧张压抑的心灵强烈地跳动起来,牢牢地抓住最后一点表面意识。“嗨,乔尼!”他叫道,听起来声音相当虚弱无力。“嗨,乔尼!”
  孩子抬起头,柠檬从他圆滚滚的胳膊间掉了下来,但没有回应。
  “我们到他那儿去吧。”朱丽叶说着,转身大步朝山下小道走去。阴影不由自主地远离子宫这盛开的花朵,每一片花瓣又在激动地震颤。她丈夫紧随其后,注视着她后腰轻微摆动时,那红润结实的臀部在迅速扭动。他爱慕得有些眼花缭乱了,但同时却又茫然不知所措。他习惯于她是一个人,但这分明不再是个人,而是一个敏捷、充满阳光的身体,没有灵魂,闪动着它的臀部,像一位居于山林水泽的仙女一样在诱惑着凡人。该怎么办?他是个腼腆的商人,穿着深灰色西服,戴着浅灰色帽子,一张老僧入定状的灰色的脸,还有那灰暗的商人心理。他与眼前的情景格格不入,阵阵奇怪的震颤涌过腰部和双腿。他吓坏了,觉得会发出胜利的狂喊,然后扑向那个晒黑了肉体的女人。
  “他看上去不错,是不是。”他们穿过柠檬树下开满黄色的酢浆草的地方时,朱丽叶说道。
  “啊!——是的!是的!好极了!好极了!——嗨,乔尼!
  认识爸爸吗?认出爸爸了吗,乔尼?”
  他蹲下去,忘了怕裤子起皱,伸出双手。
  “柠檬!”孩子鸟叫般地说。“两个柠檬!”

  “两个柠檬!”父亲应道,“好多柠檬!”
  小孩走了过来,在他爸爸摊开的手上各放了一个柠檬。然后退后看着。
  “两个柠檬!”父亲重复道。“来,乔尼!来向爸爸问好。”
  “爸爸回去!”孩子说。
  “回去?哦——嗯——不是今天。”
  他把孩子抱在怀中。
  “脱衣服!爸爸脱衣服!”孩子说道,快活地蠕动着以躲避父亲的衣服。
  “好吧,儿子,爸爸脱衣服。”
  他脱掉上衣,小心地放在一边,然后看了看裤子的褶皱,把它们掸平了一些,随后蹲下抱住孩子。孩子温暖赤裸的身体贴着他,让他觉得一阵晕眩。赤裸裸的女人低头看着穿着衬衫的男人臂弯里的玫瑰色的幼儿。这孩子摘下他爸爸的帽子。朱丽叶瞧着丈夫柔软花白的头发,纹丝不乱,但却完全彻底地缺少阳光!阴影又笼罩在子宫的花朵之上。当这位父亲跟小孩说话时,他曾很喜欢爸爸,朱丽叶有很长一段时间没有吭声。
  “你有什么打算,莫里斯?”她突然问道。
  听见这出其不意的美国口音,他飞快地斜眼看看她。他已经忘记她了。
  “呃——什么,朱莉?”
  “噢,一切!就这个!我不能回东47号。”
  “呃——”他犹豫着,“是的,我想不……至少,不是现在。”
  “永远不!”她粗鲁地打断道,接着便是一阵沉默。
  “嗯,——呃——我不知道。”他说。
  “你想你能到这儿来吗?”她发怒地问道。
  “是的!——我可以呆一个月。我想我可以挤出一个月时间。”他犹疑着说。他不知何意地、腼腆地看着她,然后又转过脸。
  她低头看着地上,充满活力的双乳因为叹息而上挺着,好像会不耐烦地摇落没有阳光的阴影。
  “我不能回去,”她缓慢地说,“这样的太阳下我不能回去。要是你不能来这儿——”
  她语气明了地停下不说了。可这粗鲁、爱攻击人的美国女人的声音已经消失殆尽了,他听见了这肉欲的女人,太阳下成熟的身体的声音。他怀着不断增长的欲望和逐渐减少的恐惧,不时地扫视着她。
  “是的!”他说。“这种事适合你。你很漂亮,——是的,我想你不能回去。”
  听到这爱抚的声音,她子宫之花不由自主地开始开放,并且,它的花瓣也在激动地震颤着。
  此前他还在梦幻般地想到在纽约公寓里的她,面色苍白、沉默不语,令他烦恼不堪。他与人交往时文雅羞怯,而孩子出生后,她那沉默、可怕的敌意把他吓坏了,他意识到她是我行我素的。女人们就是那样。她们的感情一旦逆转起来,即使对她们自己,也具有可怕的破坏性。跟那样一个女人——情感逆转到甚至对付自己的女人生活在一间房子里是可怕的,真是太可怕了。他觉得在她一连串深深的敌意下自己缩小了。她甚至折磨自己,触到自己的痛处,对孩子也是这样——不,一切还远不止于此。感谢上帝,那个怒气冲冲、魔鬼一样的女人现在好像给太阳晒出去了。
  “可你呢?”她问道。
  “我?噢,我!——我可以继续做生意,然后——呃——来这儿度假——只要你喜欢呆在这儿。你喜欢呆多久就呆多久——”他低着头长时间地看着地面。他非常害怕惹起印象中那个怒气冲冲要报仇雪恨的女人的火气,确实希望她就像他现在看见的这样呆着,像一个光鲜成熟的草莓。女人就像果实。他扫了她一眼,不安的眼睛里有一丝祈求。
  “甚至永远?”她说。
  “嗯——呃——是的,要是你喜欢的话。‘永远’是一段很长的时间,人们不可能确定日期的。”
  “那我可以做我喜欢做的任何事情喽?”她挑战似地,直视着他的眼睛。面对她那玫瑰般的、令人窒息的裸体,他显得软弱无力,害怕惹恼她内心里另外那个女人,那个爱攻击人的鬼怪似的、爱报复的美国女人。
  “呃——是的!我想是这样!只要你不要把自己弄得不快乐——或者是孩子。”
  他抬头看着她,神情间带有一种复杂不安的恳求——想到了孩子,但主要是为自己打算。
  “我不会的。”她爽快地答道。
  “是的!”他说,“是的,我想你不会的。”
  大家都不吱声了。村子里的钟急促地叮当响起,那意味着吃午饭的时间到了。
  她穿上一件和服似的皱绸晨衣,然后在腰间系上一条宽宽的绿色腰带,随后给小男孩当头套上一件蓝色的小T恤,他们一起朝房子走去。
  进午餐时,她注意地看着丈夫,那灰暗的城市人的脸,纹丝不乱像是粘合在一起的灰黑的头发,极为刻板的进餐派头,还有吃喝时的极为摩登的架势。他有时从黑黑的睫毛下,偷偷地瞥她几眼。他有一双动物般不安的褐色眼睛,像那种幼年给捕住、并且完全给关起来的动物,疏远,冷淡,根本没有温暖的希望,只是,他的黑眉毛和眼睫毛还算漂亮。她不接纳他,她不了解他。被太阳如此晒烤着的她也看不见他,他全身没有太阳光彩,就像个虚浮的人。
  他们到阳台上去喝咖啡。远处,地里,农民和他的妻子正坐在角豆树下,他们在长得高高的绿色麦田边铺上了一小块白布,两人面对面坐着。还剩有一大块面包皮——不过他们已经吃完了,坐在那里,杯子里还有葡萄酒。
  这美国人一出现,农民便抬头朝平台望。朱丽叶让她丈夫背对着这一幕。然后她坐了下来,回看着农民,直到她看见他那黑面孔的妻子也转身望着。
  五
  那男人绝望地爱着她。她看见他宽阔、相当短的红脸膛上,一双眼睛直瞪瞪地凝视着她:直到他妻子也转过身来,然后他端起杯子,把酒一口灌进喉咙。这位妻子对阳台上的身影盯了好一会儿。她端庄文雅,相当忧郁,而且年纪肯定比他大。极大的差异就存在于这个相当优越、高傲的40多岁的女人和她35岁左右更无责任感的丈夫之间。这好像是一整代人的差异。“他跟我是一代的,”朱丽叶心想,“而她是跟莫里斯同代的。”朱丽叶还不到30岁。
  这农民穿着白色的棉布裤子、浅灰色的衬衫,戴着一顶破旧的草帽,引人注目。他一身干净,充满了健康的光洁。他粗壮宽阔,看起来略矮,可他的肌肉充满了生命的活力,似乎总是准备着跳起来活动、干活。她甚至看见他跟小孩玩耍时,也是这样。他想要奉献自己,充满激情地想要奉献自己那强有力的肌肉和重重的心跳,他是属于这一类的意大利农民。可他是个地地道道的农民,因此他才会等着这女人采取行动,他才会长时间、被动地消耗着欲望,在附近逗留着,盼望、盼望这女人来找他。但他永远不会试图走向她,永远不会。她得前进一步。他只会在咫尺之间逗留着。
  他感觉到她在看着自己,于是扔掉旧草帽,露出圆圆的剪得短短的棕色脑袋,伸出一只棕红色的大手去拿那块大面包皮,从中间掰掉一块,然后开始鼓胀着两腮大嚼起来。他知道她在看着他。她对他——这激动的不能言喻的动物有如此大的影响力,以致令他热血沸腾!他在火辣辣的阳光的照射下血液翻滚,而且像中午一样昏头昏脑。他内心极为羞怯,渴望要她,但永远,永远不会走向她。
  有了他,这就好像沐浴在另外一种阳光雨露里,觉得呼吸沉重、身体膨胀、出汗,随后人们便忘记了,就个人而言,他不复存在。这只是一种温暖、富于活力的沐浴——然后就离开它,完全忘却了。之后重新又开始这富有活力的沐浴,如同太阳一样。
  可那样不好!她非常厌倦个人接触,厌倦完事之后跟男人说话。有了那样健康的宝贝,人们后来只会心满意足。她坐在那里时,感觉灵魂从他身上流到自己身上,然后从自己身上再流向他身上。通过他的动作,她知道他感受到她更甚于她对他的感受。这在他们两人的身体里几乎是意识真切的痛苦,可他们每个人只坐在那儿好像是心烦意乱似地,被目光锐利的配偶、占有者盯着。
  朱丽叶心想:为什么我不能走向他!为什么我不能孕育他的孩子?就像给无意识的太阳、无意识的土地孕育孩子一样,孩子就像是果实。——而她子宫的花朵正盛开着。它不在乎什么感情,什么占有,它完全不顾来日如何,只要男人的雨露。可她的心中充满了疑惧,她不敢!她不敢!要是这男人能找到什么办法就好了!可他不会的。他只会迟疑、等待,无尽渴望地徘徊着,等待她穿越这道沟壑。而她不敢,她不敢这么做。他将继续徘徊迟疑着。
  “你进行日光浴的时候不怕人看见你?”她丈夫问道,转过头看着农民。正想着沟壑的阴郁的妻子,也转而注视着那小屋。这是一场战斗。
  “是啊!不需要担心给看见,你也愿意晒晒吗?你愿意晒日光浴吗?”朱丽叶对他说。
  “嗯——呃——是的!在这里的时候,我想应该晒晒。”
  他眼睛里闪着微光,绝望地显示着渴望品尝这种新果子的勇气,这个有着玫瑰色的成熟双乳的女人裹在晨衣里斜倚着。她想象着他,苍白萎靡的小城市人的身躯,在阳光下走着,绝望地行使着丈夫的权利。她的意识又渐渐消失。这个陌生的烙上城市印记的个子短小的家伙,一个好公民,但在太阳的裸眼里像是一个罪犯。他会多么厌恨暴露自己啊!她的子宫之花变得晕头眩目,心醉神迷,她知道自己会接受他,知道她会孕育他的孩子。她知道就是为了他,这个灰乎乎的个子矮小的市侩男人,她的子宫才像莲花,像核心黑黑的美丽的紫色银莲花一般怒放着。她知道她不会走向农民:她没有足够的勇气,她不是十分的自由。而且她知道这农民永远不会来找她。他具有土地般固执的消极,会不停地等待,等待着,不时地让她看见自己徘徊在她的视野之内,像动物一样固执地渴慕着。
  她看见了农民涨红的脸上奔涌的血液,感受到他闪亮发光的眼睛给她带来热浪,突然奔涌漫过全身,觉察到为了她他的阴茎在躁动着,为她而震荡。然而她永远不会走向他——她不敢,她不敢,太多的东西,有太多的东西约束着她。她丈夫瘦小苍白的身体,带有城市印记的身体会占有她,他细小发狂的阴茎会在她身体里播种,生下另一个孩子。对此她无能为力,她给束缚在环境这个巨大而固定的轮子上,可宇宙间没有柏修斯① 来砍断这枷锁。
  ① 希腊神话中的英雄。
或许您还会喜欢:
摆脱危机者的调查书
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:1明明那是别人说过的话,而且我还记得别人说那些话时的情景;可是,我总觉得那才是发自我灵魂深处的话。不过,既然语言得有两个人参与才能成立,也就不能不说是由于我的存在才成为别人的语言的真正的源泉了。有一回,那位核电站的原工程师,也就是和我相互排斥的那个人,他既想让我听见,却又装做自言自语似地说:“没有比选上救场跑垒员①更令人胆战心惊而又最雄心勃勃的了!那是为业余棒球殉难啊。 [点击阅读]
摩尔弗兰德斯
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:第1章序近来,世人颇感兴趣于长篇小说和浪漫故事,而对个人经历很难信以为真,以致对此人的真名及其它情况都予以隐瞒;鉴于此,对于后面的文字,读者如何看待均随其所愿。可以认为,笔者在本书中写出了她自身的经历,从一开始她就讲述自己为何认为最好隐瞒自己的真名,对此我们毋须多言。 [点击阅读]
放学后
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:九月十日,星期二的放学后。头顶上方传来“砰”的一声,我反射动作的抬起头,见到三楼窗户丢出某黑色物体,正好在我的上方,我慌忙避开。黑色物体落在我刚才站的地点后,破碎了。那是天竺葵的盆栽!那时放学后,我走在教室大楼旁时发生的事。不知从何处飘来的钢琴声。我呆然凝视那破碎的陶盆,一瞬,无法理解发生什么事,直到腋下的汗珠沿手臂滴落,我才忽然清醒过来。紧接的瞬间,我拔腿往前跑。 [点击阅读]
数字城堡
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:丹·布朗(DanBrown)是美国当今最著名的畅销书作家之一。2003年3月出版的《达·芬奇密码》创造了一个书市奇迹,旋风般地横扫了美国各大畅销书榜,至今全球销量已超过800万册。丹·布朗也凭这部小说而大红大紫。丹·布朗出生于美国一个中产阶级家庭,从小在美国新罕布什尔州的埃克塞特镇长大,在阿默斯特学院和菲利普·埃克塞特学院度过了大学生涯,毕业之后留在菲利普·埃克塞特学院教授英语。 [点击阅读]
斯塔福特疑案
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:布尔纳比少校穿上皮靴,扣好围颈的大衣领,在门旁的架子上拿下一盏避风灯,轻轻地打开小平房的正门,从缝隙向外探视。映入眼帘的是一派典型的英国乡村的景色,就象圣诞卡片和旧式情节剧的节目单上所描绘的一样——白雪茫茫,堆银砌玉。四天来整个英格兰一直大雪飞舞。在达尔特莫尔边缘的高地上,积雪深达数英所。全英格兰的户主都在为水管破裂而哀叹。只需个铝管工友(哪怕是个副手)也是人们求之不得的救星了。寒冬是严峻的。 [点击阅读]
斯泰尔斯庄园奇案
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:曾经轰动一时,在公众中引起强烈兴趣的“斯泰尔斯庄园案”,现在已经有点冷落下来了。然而,由于随之产生的种种流言蜚语广为流传,我的朋友波洛和那一家的人。都要求我把整个故事写出来。我们相信,这将有效地驳倒那些迄今为止仍在流传的耸人听闻的谣言。因此,我决定把我和这一事件有关的一些情况简略地记下来。我是作为伤病员从前线给遣送回家的;在一所令人相当沮丧的疗养院里挨过了几个月之后,总算给了我一个月的病假。 [点击阅读]
新人呵,醒来吧
作者:佚名
章节:4 人气:0
摘要:去国外旅行时,因为工作上的关系,我经常要在国外生活一段时间。每次做这种旅行时,我都像一棵无根之草,在陌生的国度里设法处理可能出现的困难。为此我都要做一点准备,至少可以保持心理平衡。实际上,我不过是在旅行时带上出发前一直在读的一系列丛书,不久我将独自一人生活在异国他乡,可是一读到在东京时读的这些书,胆战心惊、急躁、沉靡的我就会得到鼓舞。 [点击阅读]
新人来自火星
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:侯维瑞赫-乔-威尔斯与另两位作家约翰-高尔斯华绥和阿诺德-贝内持并称为本世纪初英国小说中的现实主义三杰。19世纪中叶,英国的批判现实主义小说在狄更斯和萨克雷等大师手中达到了灿烂辉煌的高峰。19世纪末、20纪初英国进入帝国主义阶段以后,现实主义小说依然发挥着它的批判作用,从道德、文化、经济、政治等各个方面暴露与抨击资本主义社会的罪恶。 [点击阅读]
新宿鲛
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:01鲛岛脱下牛仔裤与POLO衫,正要迭好,忽然听见一阵惨叫。鲛岛停顿了一会儿,随后关上储物柜,上了锁。钥匙吊在手环上,而手环则用尼龙搭扣绑在手腕上。他用浴巾裹住下身,走出更衣室。这时又听见了一声惨叫。更衣室外是一条走廊。走到尽头,就是桑拿房了。桑拿房前,还有休息室与小睡室。惨叫,就是从小睡室里传来的。小睡室大概二十畳①大,里头只有一个灯泡亮着,特别昏暗。 [点击阅读]
新探案系列
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:我担心福尔摩斯先生也会变得象那些时髦的男高音歌手一样,在人老艺衰之后,还要频频地向宽厚的观众举行告别演出。是该收场了,不管是真人还是虚构的,福尔摩斯不可不退场。有人认为最好是能够有那么一个专门为虚构的人物而设的奇异的阴间——一个奇妙的、不可能存在的地方,在那里,菲尔丁的花花公子仍然可以向理查逊的美貌女郎求爱,司各特的英雄们仍然可以耀武扬威,狄更斯的欢乐的伦敦佬仍然在插科打诨, [点击阅读]