51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
黄色房间的秘密 - 第一部分 第十二章 弗里德里克?拉森的手杖(1)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十二章 弗里德里克?拉森的手杖(1)罗伯特?达扎克先生在我们的请求下为我们安排了一个小小的客厅。直到六点钟我才带着我的朋友在小客厅里匆忙写好的文章,离开了庄园。我们的这位记者,则接受了罗伯特?达扎克先生在我看来难以解释的好客邀请,要留在庄园里度过夜晚。在这悲伤的时刻,斯坦森先生将家里的一切事情,都交给了达扎克先生打理。无论如何,胡乐塔贝耶坚持要送我去埃皮奈火车站。在穿过花园时,他对我说:“弗里德里克?拉森先生确实非常聪明,确实不负盛名。你知道他是怎么找到雅克大叔的靴子的吗?就在我们注意到那些粗糙的靴子印消失、整洁的靴子印出现的地点旁边,有一个方形的洞,是在潮湿的土地里新出现的,显然那里有一块石头被移开了。拉森先生试图寻找那块石头,但是没有找到,他立刻想到石头可能是被凶手用来将靴子沉到湖底了。很快他的想法得到了证实,可见他的思维非常敏锐。我没有想到这些,但是我的思维被凶手留下的大量虚假暗示以及雅克大叔的靴子与黄色房间里的黑色脚印的吻合,转移到了另外一个方向。在我眼里,所有的这些都证明了凶手想要将怀疑转移到一位老仆人身上。到这一点时,拉森先生和我的看法一致。但是接下来的事情将会变得非常严重,因为他正在错误的方向上进行思考,而我,找不到反驳他的理由!”我听到我的年轻朋友说最后几个字的异常严肃的语调,非常惊讶。他重复道:“非常严重!非常严重!因为当你只有一个观点可以反驳时,其实就是无从反驳。”就在那时,我们经过了庄园背面。夜晚来临了。一楼的一扇窗户半开着,里面发出的一丝微弱的亮光和一些声音吸引了我们的注意。我们向它走去,直到到达了窗户下面的一扇门旁边。胡乐塔贝耶用很小的声音告诉我,这就是马蒂尔德?斯坦森小姐房间的窗户。那些吸引我们注意的声音消失了,之后又出现了,之后我们听到了窒息般的呜咽声。我们只能清楚地听到这些话:“我可怜的罗伯特!”胡乐塔贝耶在我耳边小声地说:“如果我们能知道房间里在说什么,我的疑问很快就能解开了。”他看了看自己。夜晚的黑暗包裹着我们,我们几乎看不清庄园背后两边栽满了树的小路上有着什么。呜咽声停止了。“如果我们听不见,至少要试着看一下。”胡乐塔贝耶说。接着,他向我做了个动作,让我尽量不要让脚步发出声音,穿过那条小路走到一棵高大的山毛榉树旁边。这棵山毛榉树的白色树干在黑暗中也可以看到。这棵树正好长在我们非常感兴趣的窗户前面,比较低的树枝和庄园的一层平行。从这些树枝的高度,肯定能看到马蒂尔德?斯坦森小姐的屋里正在发生什么。显然,这就是胡乐塔贝耶正在想的。他保持着隐蔽,走到我的身边,然后用他那有力的胳臂抱着树干,爬了上去。他很快就在树枝间消失了,之后是一片深深的沉静。在我面前,那扇开着的窗户仍然亮着,我没有看到任何影子在它前面经过。我仔细地听着,在我的上方,这些话传进了我的耳朵:“你先来!”“你先来,祈祷吧!”某个人在我的头顶上方,说着话,打着招呼。令我惊讶的是有两个人从树干上滑了下来,静静地站到了地上。胡乐塔贝耶自己爬上了树,现在却和另一个人一起下来了。
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
芥川龙之介
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
质数的孤独
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:爱丽丝·德拉·罗卡讨厌滑雪学校。她讨厌在圣诞假期也要一大早七点半就起床,她讨厌在吃早餐时父亲目不转睛地盯着她,同时一条腿在餐桌下面焦躁地抖个不停,仿佛在催促她说:“快吃!”她讨厌那条会扎她大腿的羊毛连裤袜,讨厌那双让她手指不能动弹的滑雪手套,讨厌那顶勒住她的面颊、同时又用铁带扣卡住她下巴的头盔,也讨厌那双特别挤脚、让她走起路来像只大猩猩的滑雪靴。“你到底喝不喝这杯奶?”父亲再一次逼问她。 [点击阅读]
阿加莎·克里斯蒂自传
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:1我以为,人生最大的幸福莫过于有一个幸福的童年。我的童年幸福快乐。我有一个可爱的家庭和宅院,一位聪颖耐心的保姆;父母情意甚笃,是一对恩爱夫妻和称职的家长。回首往事,我感到家庭里充满了欢乐。这要归功于父亲,他为人随和。如今,人们不大看重随和的品性,注重的大多是某个男人是否机敏、勤奋,是否有益于社会,并且说话算数。至于父亲,公正地说,他是一位非常随和的人。这种随和给与他相处的人带来无尽的欢愉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
霍乱时期的爱情
作者:佚名
章节:42 人气:2
摘要:第一章(一)这些地方的变化日新月异,它们已有了戴王冠的仙女。——莱昂德罗·迪亚斯这是确定无疑的:苦扁桃的气息总勾起他对情场失意的结局的回忆。胡维纳尔?乌尔比诺医生刚走进那个半明半暗的房间就悟到了这一点。他匆匆忙忙地赶到那里本是为了进行急救,但那件多年以来使他是心的事已经不可挽回了。 [点击阅读]
霍比特人
作者:佚名
章节:50 人气:2
摘要:在地底洞穴中住着一名哈比人。这可不是那种又脏又臭又湿,长满了小虫,满是腐败气味的洞穴;但是,它也并非是那种空旷多沙、了无生气、没有家具的无聊洞穴。这是个哈比人居住的洞穴,也是舒舒服服的同义词。这座洞穴有个像是舷窗般浑圆、漆成绿色的大门,在正中央有个黄色的闪亮门把。 [点击阅读]
青春咖啡馆
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:那家咖啡馆有两道门,她总是从最窄的那扇门进出,那扇门人称黑暗之门。咖啡厅很小,她总是在小厅最里端的同一张桌子旁落座。初来乍到的那段时光,她从不跟任何人搭讪,日子一长,她认识了孔岱咖啡馆里的那些常客,他们中的大多数人跟我们年纪相仿,我的意思是说,我们都在十九到二十五岁之间。有时候,她会坐到他们中间去,但大部分时间里,她还是喜欢坐她自己的那个专座,也就是说坐最里端的那个位子。她来咖啡馆的时间也不固定。 [点击阅读]