51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
黄色房间的秘密 - 第一部分 第二章 约瑟夫?胡乐塔贝耶的出场(3)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第二章 约瑟夫?胡乐塔贝耶的出场(3)“没有发现,我觉得它讲的内容全部都一样奇怪,没有什么引起我特别注意的地方。”“那么,关于黄色房间锁着的屋门,钥匙插在屋门里面的那部分内容呢?”“这是整篇文章中唯一自然的事情啊。我没有感觉到有什么特别之处。”“是吗?——那么关于门闩呢?”“关于门闩?”“是的,黄色房间屋门的门闩——也是在房间里面为了防止有人进入的双重保护?就在凶案发生之前,马蒂尔德?斯坦森小姐显然已经非常警觉!在我看来,很明显她在害怕着某个人,担心某个人的到来。这就是她为什么如此警觉,锁好了房门后又闩上了,再加上她还在雅克大叔不知道的情况下拿走了他的手枪,放在自己的卧室中。显然,她并不想惊动别人,尤其是她的父亲斯坦森教授。有些令她害怕的事情已经发生了,而她正在试图靠自己的力量来保护自己。黄色房间的现场有争斗的痕迹,而且马蒂尔德?斯坦森小姐非常熟练地用手枪击中了凶手的手掌,这就解释了墙上的血印以及门上带血的大手印的出现。它们显然都是凶手在受伤后逃脱的过程中留下的。但是马蒂尔德?斯坦森小姐开枪开得还不够快,因此没能躲过右太阳穴上的重重一击。”“这么说马蒂尔德?斯坦森小姐右太阳穴上的伤口并不是那把手枪造成的了?”“报上的文章中并没有说是那个伤口是手枪造成的,而且我认为并不是这样,因为我认为那把手枪是马蒂尔德?斯坦森小姐用来对付凶手的,是握在马蒂尔德?斯坦森小姐的手中的。现在的问题是,凶手使用了什么样的武器来攻击马蒂尔德?斯坦森小姐呢?右太阳穴上的袭击表明凶手在试图通过其他方式袭击马蒂尔德?斯坦森小姐失败之后,便想到要击晕她。他肯定知道雅克大叔就住在同一个阁楼里,所以就选择了一种非常安静的武器,一种用于自卫的武器或是锤子之类的。”“你提出的所有的这些理论,还是都没有办法解释凶手是如何逃出黄色房间的。”我注意到。“是啊,”胡乐塔贝耶站起来回答道,“这正是需要我们去发现的。我正打算去格兰德庄园一趟,现在来是看看你想不想和我一起过去。”“我?”“是啊,我很需要你,朋友。《时代》杂志肯定会把这个案件的报道交给我来做的,所以我必须尽快搞清楚。”“但是我对你能有什么帮助呢?”“罗伯特?达扎克(RobertDarzac)先生现在正在格兰德庄园。”“确实,发生这样的事情,他肯定感到非常绝望。”“我必须就这一案件和他谈一谈。”胡乐塔贝耶说话的语气让我感到非常惊讶。“是不是因为——你认为能从他口中得到什么消息?”我问道。“是的,我是这么想的。”这是他给我的唯一回答。胡乐塔贝耶请我赶快穿好衣服,并且退回客厅等待我做好准备,然后一同前往格兰德庄园。我是通过在一个公审案件中为罗伯特?达扎克先生提供服务而认识他的,当时我是巴比特?迪兰托长官的私人秘书。罗伯特?达扎克先生当时四十岁左右,正在巴黎大学的物理系任教授。他和斯坦森先生非常熟悉,而且在对马蒂尔德?斯坦森小姐热烈地追求了七年之后,不久前刚刚宣布就要与她结婚了。我在房间里穿衣准备的时候,向正不耐烦地走来走去的胡乐塔贝耶喊道:“你对凶手在现实生活中的身份有什么看法吗?”“有一些,”他回答道,“我认为凶手如果不是什么社交老手,那么至少也是属于上层社会的人。但是,这仅仅是我个人的一些看法。”“你为什么会这么认为呢?认为凶手是上层社会的人物?”“这是因为,你看,沾有油迹的帽子,普通的大手绢,以及地板上留下的材质不好的靴子的痕迹。”他回答道。“哦,我明白了,”我说,“凶手肯定不会留下真实的痕迹的。”“你还需要多思考一下,亲爱的森克莱尔。”胡乐塔贝耶说道。
或许您还会喜欢:
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
中短篇小说
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:——泰戈尔短篇小说浅谈——黄志坤罗宾德拉纳特·泰戈尔(RobindranathTagore,1861.5.7——1941.8.7)是一位驰名世界的印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。他勤奋好学孜孜不倦,在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集,10余部脍炙人口的中、长篇小说,90多篇绚丽多采的短篇小说,40余个寓意深刻的剧本,以及大量的故事、散文、论著、游记、书简等著作。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]