51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
海伯利安 - 第二章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第二章
  “记得吗,”领事说,“昨天在边陲,马斯蒂恩先生把立方体里的东西当成救世主来看? 他提到这东西的时候,就好像它是个秘密武器,对不对? ”
  “里面是武器? ”拉米亚说。
  “当然! ”卡萨德突然说,“那是一只尔格! ”
  “尔格? ”马丁?塞利纳斯盯着小小的箱子,“我以为尔格是圣徒用在巨树之舰上的:力场生物呢。”
  “的确是这样,”领事说,“这些生物是在三个世纪前,在毕宿五附近的小行星上发现的。身体跟猫的脊梁骨一般大小,大部分属于压电神经系统,生存在硅质软骨下。
  但是它们以力场为能源,并且能够操纵它们,甚至能操控小型回旋飞船产生的大型办场。”
  “那么,你怎么把这一切塞进这小小的盒子中呢? ”塞利纳斯问,眼睛盯着莫比斯立方体。“镜像? ”
  “从某种意义上来说,”卡萨德应道,“这东西的场能可以被缩减……它可以不吃。但不会饿死。跟我们的冰冻沉眠有点像。此外,这肯定是一只小东西。可以这么说,这是只幼崽。”
  拉米亚抚摸着金属外壳。“圣徒能控制这些东西吗? 和它们交流? ”
  “对,”卡萨德说,“没人清楚他们是如何做到的。这是圣徒兄弟会的秘密之一。但是海特?马斯蒂恩肯定十分清楚,尔格可以帮他对付……”
  “伯劳鸟,”马丁?塞利纳斯替他结束话语,“圣徒觉得,当他面对大哀之君时,这能量小精灵会是一个秘密武器。”诗人狂笑着。
  霍伊特神父清清嗓子。“教会接受了霸主的判决……这些生物……尔格……不是有意识的生命……因此不能作为救世主的候选者。”
  “哦,他们是有意识的,确实有,神父。”领事说。“他们的理解能力,比我们想象的更高。但是如果你是说智慧生命的话……自知的生命……那么,你正在和聪明的蚱蟋打交道。蚱蜢可以成为救世主的候选者吗? ”
  霍伊特没有吭声。布劳恩?拉米亚说:“啊,马斯蒂恩船长显然觉得这东西会成为他的救世主。但当中出了什么岔子。”她环顾着血污的舱壁,看着甲板上干掉的污迹。
  “我们出去吧。”
  暴风从东北驰来,越刮越猛,风力运输船开始抢风而行。破烂的白云在风暴前线的低矮灰顶下急速奔驰。寒风阵阵,青草互相鞭挞,被压弯了腰。曲曲扭扭的闪电照亮地平线,紧接着便是滚滚洪雷,它们仿佛射向风力运输船船首的子弹,在发出警告。朝圣者沉默地望着,直到第一阵冰雨泻下来,把他们赶进了下面船尾的大舱中。
  “这是从他长袍的口袋里找到的。”布劳恩?拉米亚说,拿出一张纸片,上面写着“5 ”。
  “这么说,马斯蒂恩本来是下一个讲故事的人。”领事嘀咕着。
  马丁?塞利纳斯坐在椅子上,翘着椅子腿,后背碰到高高的窗户。暴雷将他色鬼的面容映现出来,看上去真像个恶魔。“还有一种可能性。”他说,“也许,哪个环没有讲故事的人抽到了第五签,然后杀死了圣徒,跟他交换了纸条。”

  拉米亚盯着诗人。“那就是我和领事。”她说,语气相当冷静。
  塞利纳斯耸耸肩。
  布劳恩?拉米亚从她的外衣中抽出另一张纸。“我抽到了六号。我能达到什么目的? 不是一样轮到我。”
  “那么,也许是马斯蒂恩将要说的东西,不能让他说出口。”诗人说。他再次耸了耸肩。“就我个人而言,我觉得伯劳鸟已经开始对我们开始屠杀了。为什么我们以为,我们到得了光阴冢呢? 这东西现在可以跑到从这里到济慈的半程距离的地方了,并且早已开始它的杀戮了。”
  “这跟其他杀戮不同,”索尔?温特伯说,“这是伯劳鸟朝圣。”
  “伯劳鸟朝圣便又怎样? ”
  众人沉默不语,领事走到窗前。疾风卷着劲雨,将草海遮掩了起来,雨滴打在铅条镶嵌的窗玻璃上,发出啪哒啪哒的声音。运输车又开始抢风而行,发出吱嘎吱嘎的声音,车子朝右舷猛烈歪去。
  “拉米亚女士,”卡萨德上校问,“你觉得现在讲故事可以吗? ”
  拉米亚交叉双臂,盯着窗玻璃,那上面泛着条条雨迹。“不。等我们下了这条该死的船再说吧。这里到处都是死人的臭味。”
  风力运输船于午后抵达朝圣者歇脚地的码头,但是暴风雨还在继续,光线也筋疲力尽。疲倦的乘客感觉到,已经到了傍晚了。这是他们旅行的倒数第二个舞台,领事曾指望伯劳神殿会有代表在这舞台伊始的时候,来这儿跟他们见面,但是现在,朝圣者歇脚地在领事眼里,似乎跟边陲一样空寂。
  运输船向山麓小丘驶近,笼头山脉印人眼帘,那初次的印象真是激动人心,就跟远航后初见陆地一般。虽然冷雨还在继续下,但是六名朝圣者还是赶紧来到甲板上,一睹为快。山麓小丘凋萎,好有美感,它们褐色的婀娜曲线,它们兀然的向上隆起,和草之海单调的翠绿色形成了鲜明的对比。灰白的平面暗示出远处九千米的顶峰,低云很快横亘其上,但是即便被云彩截去了顶端,那景象还是令人叹为观止。万年雪线之下,便是曾经的朝圣者歇脚地:一堆堆破烂不堪的小屋和廉价旅馆。
  “如果他们毁掉了缆车索道,那我们就完了。”领事嘀咕着。虽然现在他已不再去想这个,但是还是令他感到厌恶。
  “我看见最先的五座塔楼了,”卡萨德上校说,他正拿着动力望远镜观察,“他们似乎完好如初。”
  “看见车厢了吗? ”
  “没……等等,看到了。站台门口有一辆。”
  “有在移动的吗? ”马丁?塞利纳斯问,他显然知道,如果缆车索道坏掉了,他们的境地将变得如何艰难。
  “没有。”领事摇摇头。即使天气坏透,即使没有乘客,车厢还是会一直开动着的,这样的诂,巨型索道便能保持伸展,不会结冰。
  风力运输船还没有收起风帆,还没有探出踏板,六人便已经把行李搬到了甲板上。现在,每人都穿着厚厚的外衣,抵御这恶劣的天气——卡萨德披着军部的热迷彩斗篷;布劳恩?拉米亚穿着长长的外衣,叫做堑壕衣——人们很早就忘了为什么叫这个名字了;马丁?塞利纳斯裹着厚厚的毛衣,反复无常的风刮着,上面的毛泛起波纹,时而显出黑色,时而显出灰色;霍伊特神父一身长长的黑色着装,比以前更像是一个稻草人;索尔?温特伯穿着厚厚的鹅绒夹克,把他和孩子一并裹了起来;领事穿着薄薄的大衣,但很保暖,这件衣服是他的妻子在几十年前给他的。

  “马斯蒂恩船长的东西怎么办? ”索尔问,他们已经站在了踏板的顶上。卡萨德已经前去打探村庄了。
  “我来拿,”拉米亚说,“我们带着这些东西。”
  “我总觉得不好,”霍伊特神父说,“我是说,快到了。我们总得……做些什么。确认一下,有人死了。”
  “是可能死了。”拉米亚提醒道,她只用一只手,便轻而易举地举起了四十公斤重的背包。
  霍伊特面露疑色。“你真的相信马斯蒂恩先生可能还活着吗? ”
  “不。”拉米亚说。雪花落在她的黑发上。
  卡萨德在码头尽头向他们挥手,他们搬着行李离开了寂静的风力运输船。没人回头看一眼。
  “那里没人吗? ”他们向上校走去,拉米亚叫道。
  高大男人的斗篷显出灰黑的变色龙模式,隐没在那。
  “没人。”
  “尸体呢? ”
  “没有,”卡萨德说。他转过身,朝索尔和领事看去,“你们从船的厨房拿了东西吗? ”
  两人点点头。
  “什么东西? ”塞利纳斯问。
  “食物,够我们吃一星期了。”卡萨德说,转身向山上的缆车站望去。领事第一次注意到上校臂弯里夹着的长长的突击武器,在斗篷下面隐约可见。“我们不知道前面会不会有食物。”
  我们活得了一周的时间吗? 领事想。他没有吭声。
  他们往返了两次,把装备移到了站台里。寒风吹过敞开的窗户,吹过黑色建筑的碎裂圆顶,尖利地啸叫着。返回时,领事和雷纳?霍伊特合力抬着马斯蒂恩的莫比斯立方体,他抬着一端,而霍伊特气喘吁吁地抬着另一端。
  “我们为什么要把尔格带在身边? ”霍伊特大口喘着气,来到通向站台的金属阶梯的底部。站台上铁锈斑驳陆离,就像橙色的地衣。
  “我也不知道。”领事说,他也在大口喘气。
  站在终端站台上,他们可以眺望到草之海的远方。风力运输船蹲坐在原处,船帆收起,成了一个黑暗、了无生气的东西。暴风雪掠过大草原,无数的高高草茎上,似乎正泛着白色浪花。
  “把东西抬上缆车,”卡萨德喊道,“我到上面去看一下,看看是否可以在操纵舱里把这行走装置重启一下。”
  “难道它不是自动的? ”马丁?塞利纳斯问,他那小脑袋几乎隐没在厚厚的毛皮中,“就像风力运输船一样? ”

  “我想不是,”卡萨德说,“进去。我去看看我可不可以让它开动。”
  “如果它开了,你没来怎么办? ”拉米亚对着上校远去的背影喊道。
  “不会的。”
  缆车里冷得要命。前车厢里有把金属椅子,小小的后车厢有十几条破烂床铺,除此之外再也没有其他东西。车子很大——至少有八米长,五米宽。前后车厢中间由细薄的金属舱壁隔断,没有门,仅仅开了个口子。后车厢的角落里有个小型洗漱台,差不多跟马桶一般大小。窗户底部齐腰高,一直升到舱顶。
  朝圣者把他们的行李堆在宽阔地板的中央,嗵嗵嗵的走来走去,挥着手臂,或者用其他办法,让身子暖和起来。马丁- 塞利纳斯笔挺地躺在一条长椅上,全身缩在毛皮中,只露出脚和脑袋顶部。“我忘了,”他说,“他妈的怎么把暖气打开啊?”
  领事朝黑色的照明仪板瞥了一眼。“这是电暖。上校开动缆车的时候,就会有暖气了。”
  “开不开得动还说不定呢。”塞利纳斯说。
  索尔‘温特伯给瑞秋换了尿布。现在,他又把她包在了婴儿暖衣中,抱在胸前摇着。“我以前从没来过这里,”他说,“你们两个都来过? ”
  “对。”诗人说。
  “我没有,”领事说,“但我见过缆车的照片。”
  “卡萨德说过,他曾经是沿着这条路回到济慈的。”布劳恩?拉米亚在另一间房间里叫道。
  “我想……”索尔?温特伯甫一开口,便被打断,齿轮发出巨大的研磨声,车身猛烈倾斜,摇晃起来,令人晕头转向。接着,缆绳突然移动,车子开始摇摇摆摆地前进了。
  每个人都冲到面朝站台一侧的窗前。
  先前,在卡萨德爬上长长的阶梯,跑到操纵舱前,他已经把装备扔到了车厢里。现在,只见他跑出了操纵舱的大门,从长长的阶梯上一滑而下,朝缆车飞奔而来。车子已经远离站台的装载区。
  “他过不来了。”霍伊特神父小声说道。
  还有最后十米,卡萨德全速冲刺,腿儿长得不可思议,仿若购物商场中的卡通人物粘纸。
  缆车滑出了装载槽,摇摇晃晃脱离了站台。车子和站台之间,已经隔开一段距离。
  离底下的石头有八米高。站台甲板上覆着一层冰,闪着条纹。卡萨德全速跑来,车子已经驶离。
  “快! ”布劳恩?拉米亚尖叫道。其他人也一同喊着。
  领事抬头望去,缆绳上包着一层冰,随着车子向前向上驶去,它们正噼啪作响,碎洛下来。他重新回头看去。太远了,。卡萨德肯定过不来了。
  费德曼。卡萨德跑到了站台边缘,速度快得不可思议。领事第二次想起,他在卢瑟斯动物园上看见过的旧地美洲豹。他隐约地想象着,上校的脚滑在一块冰块上,长腿水平探出,然后无声地掉向下面的雪岩上。然而,卡萨德似乎飞了起来。那一刻,时随被定住了。他的长臂张开,斗篷飞在身后。接着,他消失在了车后。
或许您还会喜欢:
质数的孤独
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:爱丽丝·德拉·罗卡讨厌滑雪学校。她讨厌在圣诞假期也要一大早七点半就起床,她讨厌在吃早餐时父亲目不转睛地盯着她,同时一条腿在餐桌下面焦躁地抖个不停,仿佛在催促她说:“快吃!”她讨厌那条会扎她大腿的羊毛连裤袜,讨厌那双让她手指不能动弹的滑雪手套,讨厌那顶勒住她的面颊、同时又用铁带扣卡住她下巴的头盔,也讨厌那双特别挤脚、让她走起路来像只大猩猩的滑雪靴。“你到底喝不喝这杯奶?”父亲再一次逼问她。 [点击阅读]
邦斯舅舅
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:一谈及巴尔扎克,人们首先会想到他的《高老头》、《欧叶妮·格朗台》、《幻灭》,而《邦斯舅舅》恐怕就要稍逊一筹了。然而,我们却读到了也许会令中国读者意外的评论。安德烈·纪德曾这样写道:“这也许是巴尔扎克众多杰作中我最喜欢的一部;不管怎么说,它是我阅读最勤的一部……我欣喜、迷醉……”他还写道:“不同凡响的《邦斯舅舅》,我先后读了三、四遍,现在我可以离开巴尔扎克了,因为再也没有比这本书更精彩的作品了。 [点击阅读]
阿加莎·克里斯蒂自传
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:1我以为,人生最大的幸福莫过于有一个幸福的童年。我的童年幸福快乐。我有一个可爱的家庭和宅院,一位聪颖耐心的保姆;父母情意甚笃,是一对恩爱夫妻和称职的家长。回首往事,我感到家庭里充满了欢乐。这要归功于父亲,他为人随和。如今,人们不大看重随和的品性,注重的大多是某个男人是否机敏、勤奋,是否有益于社会,并且说话算数。至于父亲,公正地说,他是一位非常随和的人。这种随和给与他相处的人带来无尽的欢愉。 [点击阅读]
阿甘正传
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:朋友:当白痴的滋味可不像巧克力。别人会嘲笑你,对你不耐烦,态度恶劣。呐,人家说,要善待不幸的人,可是我告诉你——事实不一定是这样。话虽如此,我并不埋怨,因为我自认生活过得很有意思,可以这么说。我生下来就是个白痴:我的智商将近七十,这个数字跟我的智力相符,他们是这么说的。 [点击阅读]
马克吐温作品集
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:本文是作者根据自己1868年在纽约采访州长竞选的素材写成的一篇政治讽刺小说。作者以夸张的漫画式的笔触,艺术地再现了美国社会中竞选的种种秽事丑闻,揭露了竞选的虚伪性和欺骗性。这篇小说以独立党候选人“我”的自白与大量的新闻、匿名信等引文的对照构成完整的故事,用犀利、夸张、含蓄的语言表达了作者对腐败政治的愤怒谴责。 [点击阅读]
高老头
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:第一章伏盖公寓一个夫家姓伏盖,娘家姓龚弗冷的老妇人,四十年来在巴黎开着一所兼包皮容饭的公寓,坐落在拉丁区与圣·玛梭城关之间的圣·日内维新街上。大家称为伏盖家的这所寄宿舍,男女老少,一律招留,从来没有为了风化问题受过飞短流长的攻击,可是三十年间也不曾有姑娘们寄宿;而且非要家庭给曲生活费少得可怜,才能使一个青年男子住到这儿来。 [点击阅读]
魔山
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:一《魔山》是德国大文豪托马斯·曼震撼世界文坛的力作,是德国现代小说的里程碑。美国著名作家辛克莱·刘易斯对《魔山》的评价很高,他于一九三○年看了这部书后曾说:“我觉得《魔山》是整个欧洲生活的精髓。”确实,它不愧为反映第一次世界大战前夕欧洲社会生活的百科全书。一九二九年托马斯·曼获诺贝尔文学奖,《魔山》起了决定性作用,这是评论界公认的事实。二关于托马斯·曼,我国读者并不陌生。 [点击阅读]
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
ABC谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:在我的这本记叙性的书中,我摒弃了常规,仅仅以第一人称叙述了我亲自处理过的一些案件和勘查过的现场,而其它章节是以第三人称的方式写的。我希冀读者相信书中的情节是真实的。虽然在描述各种不同人物的思想及感情上过于细腻,可是我保证,这都是我当时精细的笔录。此外,我的朋友赫尔克里.波洛还亲自对它们进行过校对。 [点击阅读]
H庄园的一次午餐
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:“埃莉诺·凯瑟琳·卡莱尔,您被指控于本年七月二十七日杀害了玛丽·杰勒德。您是否承认自己是有罪的?”埃莉诺·卡莱尔笔直地站立着。她那傲然高昂的头、生气勃勃的蓝色眼睛使人惊讶。她的头发像煤炭一样乌黑。修剪应时的眉毛形成两条细线。法庭笼罩在一片沉闷而紧张的寂静中。 [点击阅读]